Букет

PG-13
Завершён
5
автор
Размер:
1 страница, 411 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
5 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

***

Настройки
Мне...очень жаль, господин Фродо. Я помню, как нёс вас на себе. Я помню каждую слезу, пролитую вами. Я так скучаю по вашей искренней, беззаботной улыбке. Я скучаю по тем временам, когда вы были просто счастливым хоббитом. Когда вы были моим господином, которому не о чем было переживать. Тот год, проведённый в аду сломал вас. Ваши когда-то яркие, пылающие жизнью голубые глаза сейчас источают только усталость. Прекрасные, тёмные кудри сейчас выглядят более спутанно и небрежно. Вы как будто мысленно ещё там - в Мордоре, в самом отвратительном месте, которое я только мне себе представить. Мне очень жаль, господин Фродо. Вы спасли весь мир, но как же теперь спасти вас? Этот вопрос будет волновать меня вплоть до самой моей смерти, наверное. И на фоне вечно жизнерадостного народа теперь очень чётко вырисовывается ваша серая, изнемождённая месяцами пыток тень. Вы кажетесь совсем хрупким, крошечным на фоне остальных, и меня это очень, очень сильно пугает. Я так хочу, чтобы вам стало лучше, господин Фродо. Я готов хоть ещё раз пойти в этот дурацкий Мордор, лишь бы вернуть...вас. Прежнего вас. Я хочу снова видеть вашу нежную улыбку и глаза, блестящие на свету. Мне жаль, что вы спасли всех, но не сделали это в первую очередь с самим собой. Я завяжу в букет самые лучшие цветы, какие только я мог вырастить. Я знаю, что сильно на вас это не повлияет. Но видеть на вашем лице искреннюю улыбку спустя столь долгое время - настоящий подарок для меня, господин Фродо. Рано утром, успело только встать солнце, я выхожу в сад, долго там брожу, выискивая там самые прекрасные из цветущих там цветов. Бережно срываю их, чтобы не повредить, и завязываю в аккуратный букет. Теперь мне нужно только дождаться вас. Мы встретились с вами, когда солнце уже во всю освещало Шир. Вы немного устало потираете глаза и спрашиваете, что же я такое для вас приготовил. Я, слегка засмущавшись - сам не знаю почему - протягиваю вам этот букет, сложенный лично мною, специально для вас. Вы улыбаетесь, кажется, впервые за долгое время. Аккуратно берёте букет, а затем обнимаете меня. И несмотря на то, как сильно тот год сломал вас, ваши объятия всё ещё теплые, искренние. Может этот букет и не исправит ваше состояние, и уж точно не залечит раны, нанесённые нашим с вашим походом в Мордор, но я всё равно счастлив. Счастлив, что хотя бы на мгновение могу увидеть ваше счастье. Ваши глаза будто стали ярче, живее. От мысли, что я могу до сих пор обрадовать сломленного хоббита становится лучше на душе. Я вас люблю, господин Фродо.
5 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник