Dear brave heart

Перевод
R
Завершён
4
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
17 страниц, 9 515 слов, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
4 Нравится 1 Отзывы 3 В сборник

Часть 1

Настройки
Примечания:
Часы на городской башне бьют три и сигарета Нарциссы словно по часам падает на землю. Она затаптывает её белой больничной обувью среди осенних листьев, разбросанных по тротуару. По улицам раздаются высокие крики маггловских детей, когда открываются двери начальной школы имени Святой Марии, и дети выбегают в деревню. Нарцисса отходит от заботливых маггловских родителей, плотно натягивая маггловский свитер на больничный халат, изучая эмблему амбулаторного отделения «Волшебного отделения Акесо Медо» на бейдже с именем. Неделя была долгой и у нее болят ноги. Она смотрит на знакомые каштановые волосы в море кричащих детей. У Нарциссы сводит дыхание, когда маленькое тело прорывается сквозь толпу и цепляется за неё. — Тётя Цисса, — голос хихикает, смотря на неё глазами, что на мгновение вспыхивают фиолетовым, прежде чем вернуться к синему. Нарцисса приглаживает непослушные кудри племянницы и наклоняется, чтобы застегнуть пальто в октябрьском холоде. — Как школа, кривляка? — она с нежностью спрашивает, тыкая Нимфадору в нос. — Эрни Джонсон упал с горки, — Нимфадора говорит ей с волнением, начиная тянуть Нарциссу за руку в направлении дома. Дора начинает пересказывать день и Нарцисса внимательно слушает, пока она говорит об одноклассниках-магглах и проекте по рисованию. Прошло слишком много времени с тех пор, как Нарцисса забирала её. До работы в больнице Нарцисса забирала её почти ежедневно. Она скучает по времени с племянницей, но она оставалась на чердаке сестры дольше, чем планировала, чтобы найти способ обеспечить себя. Любой шанс на успех в высшем обществе умер в ночь её выпускного. Решение уйти и последовать за Андромедой было легчайшим в её жизни. Она играла в игру и оставалась, пока не закончила школу, и даже ухаживала за наследником Малфоем по просьбе родителей. До бала ходили слухи о предложении и Нарцисса слышала их в ванной старост, скрытая в мраморной кабинке. Когда она изначально планировала побег, она намеревалась рассказать родителям всё в лицо и покинуть поместье с высоко поднятой головой. Через сплетни девушек она чувствовала сжимающиеся когти на шее. Нарцисса не испытывала неприязни к Люциусу Малфою, но она не любила его и не желала рисковать в браке, выбранном родителями. Она выпустилась с вещами в карманах плаща и прошла в Хогсмид одна. Она никогда не забудет радости на лице Андромеды в тот момент, как она постучала в дверь, или вида Доры, выглядывающей из-за юбки матери. Их радость немедленно успокоила её тревогу, и она, не оглядываясь, шагнула в их дом. В газетах её называли «поспешной» и «ветряной». Андромеда старалась скрыть от неё последствия, но Нарциссе было всё равно на мнения. Её решение было сделано в тот день, когда она смотрела, как отец выгнал беременную сестру со ступенек поместья пять лет назад. Ночь её выпускного — день, когда она получила нечто большее, чем брак для себя: безусловную свободу. Дора тянет её к небольшому маггловскому дому, которым владеют её сестра с зятем. На пути растут последние оставшиеся полевые цветы лета. Дора отпускает её руку и бежит по ступенькам в ожидающие руки матери у открытой двери. Нарцисса доходит до входа и Энди оставляет на её щеке быстрый поцелуй, приветствуя их обеих дома. — Долгий день? — спрашивает сестра через плечо с многозначительным взглядом. Нарцисса знает, что Андромеда скорее всего чувствует запах дыма в её волосах и ее сестра свысока смотрит на привычку, которой она и ее зять поддаются в моменты стресса. Нарцисса бы поспорила, что поздние ночные встречи с Тедом после того, как она была отвергнута, сблизили её с магглорожденым магом. — В последнее время наблюдается вспышка «драконьей оспы», и Акесо опасается, что к весне она перерастёт в полномасштабную пандемию. На прошлой неделе было много выездов к обеспокоенным матерям, которым по ошибке ставили диагноз «обычная простуда, — говорит ей Нарцисса, пожимая плечами. Андромеда понимающе кивает ей, зная, что работа Нарциссы расстраивает её во многие дни, но это работа, и она не может просто так подать заявление в министерство. Даже если бы ее запятнанная репутация не помешала ей стать чиновницей, было бы ошибкой привлекать столько внимания к ней и Андромеде в нынешние мрачные времена. Их дальнейшее существование зависит от того, смогут ли они и дальше вести скромную и незаметную жизнь, укрываясь от лап тёмного лорда. Тед подрабатывает, а Андромеда варит зелья в подвале. Андромеда попросила о помощи свою подругу Доркас, благодаря чему Нарцисса получила нынешнюю должность в небольшом амбулаторном кабинете, принадлежавшем матери Доркас. Она могла бы получить более престижное место стажёра в больнице Святого Мунго, но Акесо — одарённый целитель и учитель. Несмотря на жалобы на глупых волшебников, отрывающих себе пальцы, Нарцисса на самом деле наслаждается искусством исцеления и, безусловно, использует свои сильные стороны в заклинаниях и чарах. Из трех сестер она всегда была лучшей в заклинаниях, Андромеда блистала в приготовлении зелий, а Беллатриса процветала в темной магии, о которой Нарцисса не смела говорить вслух. Андромеда накрывает на стол к чаю, суетливо раскладывая тарелку с печеньем, принесенным вчера одним из клиентов, и несколько мисочек со сливками и сахаром. Дора скрылась в саду, чтобы забрать отца из гаража. Нарцисса вешает свое маггловское пальто и опускается в кресло, выходящее окном на задний двор. Она пролистывает почту на столе и, увидев письмо от какого-то Розье с приглашением на чашку чая, без единого слова поджигает его. Сегодняшний выпуск «Пророка» несет ещё больше мрачных вестей, на которые она не в силах смотреть, и она переворачивает газету лицевой стороной вниз. Последнее письмо — приглашение на свадьбу Поттера и Эванс, которая состоится через несколько месяцев, на Рождество. — Они правда устраивают церемонию сейчас? — неверяще спрашивает она. Почти ежедневно нападали на магглов, и Нарцисса считала, в данный момент было неуместно устраивать встречу. — Юфимия заверила меня, что это будет небольшая встреча, в основном с родственниками, — Андромеда сообщает ей, забирая приглашение из бледных рук Нарциссы. Она хмурится на сестру, а та вешает приглашение на холодильник. — Тогда как ты вообще получила приглашение? — с вызовом говорит Нарцисса. — Мы все будем там по личному приглашению самой Юфимии, которая чрезвычайно благодарна мне за то, что я варю отвары для здоровья её мужа, и за чаепития, которые ты вынуждена терпеть, пока она ждёт, — с усмешкой поучает её Андромеда. Нарцисса глубоко хмурится при мысли о том, что ей придётся общаться с гостями мероприятия, и от беспокойства, которое тут же поднимается в груди при виде старых одноклассников. — Глупо жениться прямо сейчас, особенно в таком молодом возрасте. Вероятно, Поттер и Эванс одумаются до Рождества, — говорит Нарцисса, задрав нос. Она ясно помнит Джеймса Поттера и Лили Эванс с дней в школе. В последний раз, когда она их видела, они бросались друг в друга оскорблениями через факультетский стол, и было сложно представить их, идущими к алтарю вместе. — Я думаю, это романтично. Тебе стоит попробовать быть менее циничной, — Андромеда говорит ей, смеясь и присоединяясь к столу. — Кто ужасно романтичен? — спрашивает Тед, заходя на кухню с Нимфадорой на плечах. — Явно не ты, ты женился на моей сестре в пабе, — бросает Нарцисса в ответ. Тед проходит к жене и оставляет поцелуй на щеке. Нимфадора хихикает и целует материнскую голову, когда тот наклоняется, имитируя его. Её волосы ярко-рыжие, маскировка, с которой она ходила в школу, исчезла, и её внешность бешено меняется, так же быстро, как пролетают мысли пятилетней. — Я сделал ей предложение в пабе, мы поженились, как положено, в церкви, — Тед говорит ей, не сбиваясь с ритма. — Потом счастливейшая женщина в Англии, — сухо сообщает ему Нарцисса. Тед отмахивается от неё и подносит чайник, чтобы по-маггловски наполнить чашки. — Мамочка — счастливейшая женщина в Англии, — Дора сообщает им, когда она спускается с колен отца и забирается на колени матери. Андромеда крепко прижимает её к груди, смотрит на каждого из сидящих за столом и лучезарно улыбается дочери. — Я бы сказала, что да, дорогая, — отвечает ей Энди. Нарцисса пытается закатить глаза, но ей трудно сдержать нежность, которую она испытывает к этим трем людям, сидящим за столом. После того как Дора засыпает на коленях у матери, Тед, словно провидец, пристально вглядывается в дно своей чашки; он упоминает о письме, которое получил сегодня утром. — Э-э, этот парень будет здесь, посылку должны доставить сегодня вечером, — сообщает он всем троим. Нарцисса хмурится; все они знают, что безымянный заказчик означает кого-то, глубоко вовлеченного в военные действия. Нарциссе это не нравится, и она чувствует, что Тед и Андромеда тоже на нервах, но не могут отказаться от денег. Если их другая сестра когда-нибудь узнает, что Андромеда варит зелья для Ордена Феникса, ей придется несладко. — Мне нужно заскочить к Юфимии после ужина. Он рано в этом месяце, — сообщает Андромеда мужу. Нарцисса хмурится, зная, что в пятницу Тед встречается с другом в пабе. Энди поворачивается к ней, пытаясь успокоить ее. — Просто отдай коробку, Цисса, ты справишься, — говорит ей Энди, словно открыть дверь — это не предательство. Нарциссе это не нравится, но ей трудно отказать сестре в этой небольшой услуге. Тихо поклявшись себе, что скоро обзаведется собственной квартирой, чтобы больше не иметь дела с ночными гостями, Нарцисса кивает, глядя в пустую чашку. — Три стука и пароль на этой неделе — «чушь», — радостно сообщает ей Тед, а Нарцисса швыряет ему в голову чашку чая.

***

Ровно в 21:30 раздаются стуки. Нарцисса сидит за кухонным столом, листая еженедельник для ведьм и пытаясь с помощью заклинания придать своим ногтям тот же цвет жженого апельсина, что и у модели на обложке. Она хмурится, услышав стук, и не спешит идти к двери, надеясь, что человек с другой стороны устанет и уйдет с крыльца. Она слышит ровное дыхание и видит темную фигуру по ту сторону матового стекла. — Пароль? — лаконично спрашивает она. — Гиппогриф, — тихо произносит через стекло несомненно мужской голос. Нарцисса на мгновение вздрогнула, услышав его глубокий, но тихий тембр. Она настолько привыкла к крикам и шуткам Теда, что голос другого человека на кухне застал её врасплох. Она приходит в себя, снимает сложные защитные заклинания с задней двери, затем поворачивает маггловский замок вправо и распахивает старую дверь. Мужчина, стоящий на крыльце, удивленно смотрит на нее, ожидая увидеть ее сестру или Теда. В его карих глазах она читает признание, которое заставляет ее почувствовать себя неловко. Он явно узнает ее, но она не может вспомнить, где видела его лицо в Хогвартсе. Она отходит в сторону и впускает его в кухню, накладывая заклинания за его спиной на всякий случай, если за ним кто-то следит. Нарцисса изо всех сил старается уверенно перешагнуть через стол и взять коробку с его заказом. Она пытается передать ему коробку, чтобы он мог уйти. Но он берет коробку из рук, кладёт её обратно на стол и начинает медленно распаковывать её, записывая всё, что находится внутри, на отдельном листе пергамента. Нарцисса чувствует, как у неё пульсирует голова. — Там всё есть, я сама всё упаковала, — резко отвечает ему Нарцисса. Он поднимает на неё взгляд со стола и улыбается ей нахальной улыбкой. В его глазах мелькают золотые искорки, что делает его моложе. В остальном он высокий и в чём-то почти похож на хищника. Как будто его тело созрело быстрее, чем взгляд. — Обычно мне предлагают чаю и беседу, мисс Блэк, за то, что я рисковал шеей, чтобы забрать это и доставить тем, кто в этом нуждается, — деловито говорит он. Андромеда не упомянула, что этот человек работает на нее. Этот вопрос заставляет Нарциссу нахмуриться, и вдруг она уже не готова сразу же выпроводить его с территории. Она хочет получить ответ, а этот человек готов говорить откровенно. Она произнесла беззвучные заклинания, чтобы поставить чайник на огонь и поднять чашки с сушилки обратно на стол. На этот раз он был удивлен её внезапной гостеприимностью. Она заняла место, которое обычно занимает Тед во главе стола. Мужчина настороженно посмотрел на неё, закончив считать, и отодвинул стул, на котором обычно сидит её племянница. — И как долго вы работаете на мою сестру, мистер… — начала она, маггловским способом разделяя чайные листья между чашками. Он посмотрел на нее, нахмурившись. — Лаванда с ромашкой? Дорогая, мне нужно что-то покрепче. Моя ночь только начинается, — Нарцисса хмурится, слыша его дерзкий тон (и видя его самодовольную ухмылку), пока он с привычной ловкостью достает черный чай из кладовой. Он берет чашки из ее рук и аккуратно высыпает листья, которые она отмерила, обратно в банку, прежде чем начать процесс заново. Она наблюдает, как его ловкие руки готовят чашки чая для них обоих в ее кухне, и ей трудно не быть впечатленной его уверенностью. — С конца семестра после окончания школы, — отвечает он ей, целенаправленно наливая воду, не отвечая на вторую половину ее вопроса. — Вы только выпустились? — Она удивленно спрашивает. Она думала, что он точно старше, а не мальчик восемнадцати, попавший в мрачный конфликт. — Дальше вы спросите, где я живу? — Он спрашивает, выпивая содержимое чашки. Нарцисса пытается вспомнить его черты лица и придать ему какую-то форму, но в школе она в основном держалась особняком, особенно после того, как Андромеду лишили наследства. — Ваша дерзость и безрассудство говорят о том, что вы из Гриффиндора, — говорит она ему, фыркнув. Он усмехается ей в ответ. — Верите или нет, но я был спокойным. Вы просто застали меня в удачный день месяца, — говорит он ей с легкой загадочностью, от чего она хмурится ещё сильнее. Нарцисса привыкла вытягивать информацию из людей, и эта смена ролей одновременно раздражает и интригует ее. — Значит, гриффиндорец со здравым смыслом. Наверняка вы бы лучше подошли для другого факультета, — непринужденно говорит она ему, пытаясь перевести разговор на суть дела. — Говорит слизеринка, которая смело оставила свои деньги, семью и ухаживания ради всего этого, — отвечает он ей с серьезным выражением лица. Нарцисса чувствует, как при его словах у нее перехватывает дыхание. Он, похоже, впечатлен ею, и это застает ее врасплох. У всех было свое мнение о том, что она сделала, но ей никогда не приходило в голову, что среди них будет и уважение. Она встает, чтобы убрать чашки, внезапно почувствовав желание создать между ними некоторое расстояние в маленькой кухне. Она слышит, как он встает и медленно собирает посылки. — Передайте Энди, что я вернусь в следующем месяце в тот же день и в то же время, — отвечает он ей. Нарцисса кивает, моя чашки. Она слышит, как он останавливается у двери. — Спокойной ночи, мисс Блэк, — он уходит, не дождавшись ответа. Она с помощью заклинания подходит к двери и достает из сумочки бутылку вина и сигареты. Она садится на кухонный стол, глядя на почти полную луну над садом и выпуская клубы дыма в открытое окно. Через час Андромеда находит ее там. — Всё прошло хорошо, дорогая? — спрашивает она Нарциссу, снимая плащ. — Не знаю, где ты нашла такого легкомысленного курьера, — с раздражением говорит ей Нарцисса. Андромеда многозначительно улыбается, выхватывает из руки Нарциссы догоревшую сигарету и заставляет её исчезнуть. — Ремус обычно — образец приличия по сравнению с остальными хулиганами. Возможно, его застало врасплох милое личико, — дразнит ее Энди, а Нарцисса игнорирует ее намек, сосредоточившись на его имени. — Ремус Люпин? — удивленно спрашивает она, пытаясь сопоставить высокого, тощего пятнадцатилетнего мальчика, который раньше бегал за Сириусом, с мужчиной, который только что заварил ей чай на кухне. — Где твои манеры, Нарцисса? Ты даже не потрудилась узнать его имя? — говорит Андромеда с той же дразнящей улыбкой. Нарцисса сердито смотрит на сестру, берет бутылку вина и поднимается по лестнице на чердак. Лучше забыть о Ремусе Люпине и его раздражающей улыбке. Ничего хорошего не выйдет из того, что сестра ввязалась во всё это, и Нарцисса в этом уверена.

***

Осень плавно сменяется зимой: дни становятся короче, а газеты с каждым днем наполняются всё более мрачными новостями. Нарцисса изо всех сил старается не обращать внимания на меняющуюся политическую обстановку и сосредоточиться на ученичестве, но военные события, кажется, проникают во все сферы её жизни. Из маленького окна на чердаке она наблюдает, как ночные посетители приходят и уходят из сада ее сестры. Во время поздней смены в клинике она принимает мужчин и женщин с травмами, которые должны лечиться в больнице Святого Мунго. Трудно не заметить, что все вокруг нее выбрали сторону в этом конфликте. Нарцисса никогда не соглашалась на это, когда почти три года назад последовала за Энди. Хотя назойливая часть ее совести знает, что это морально правильная сторона, ей трудно смириться с тем, что по ассоциации она провела четкую грань между собой и своими родителями и Беллатрисой. Этот факт пугает ее больше, чем любой Темный Лорд. Она больше не встречается с Ремусом Люпином лицом к лицу, хотя Нарцисса уверена, что в лунном свете мелькают его песочные волосы, когда он забирает вещи у её сестры (не то чтобы она специально смотрела). Андромеда сумела промолчать о той ночи, к большому облегчению Нарциссы. И без того в их жизни достаточно неопределенности, и сейчас у нее нет места для насмешливых улыбок и теплого смеха. Ей нужно защищать семью. Семью, которая в данный момент настаивает на том, чтобы посетить нелепое мероприятие, где будут присутствовать несколько волшебников и ведьм, находящихся в списке самых разыскиваемых. — Мне стоит остаться с Нимфадорой, — умоляет она сестру, пока Андромеда достает маггловские платья и ложит их на кровать. Нарциссу сразу после работы заставили пойти в душ, а Андромеда последний час укладывала ей волосы в нежные локоны. — Дора будет в порядке с родителями Теда на один вечер. Бог знает, за последний месяц ты обвела этот дом столько защитными заклинаниями, что хватило бы на целую бригаду, — говорит ей Энди, решив, что зеленое платье из тюля сегодня не подойдет. — Это безрассудство, и именно этим это и является, — резко отвечает Нарцисса, пока зачарованные кисти для макияжа скользят по ее лицу. — Цисса, всем нужно на ночь почувствовать себя людьми. Даже тебе, ты сгниешь за своими учебниками, — Энди цыкает, прежде чем поднять короткое прозрачное платье, которое благодаря волшебству напоминает ночное небо. — Но та маггловская семья в Кенте на прошлой неделе, — пытается начать она, но Андромеда качает головой. — Сегодня вечером здесь будут одни из лучших авроров страны. Попробуй немного расслабиться. Эта война, скорее всего, продлится ещё много лет; мы должны сделать нашу жизнь достойной, — ласково говорит ей Андромеда. Нарцисса послушно надевает черное платье, которое раньше принадлежало сестре, а Андромеда слегка укорачивает подол, чтобы он доходил чуть ниже кончиков пальцев. Она подходит к скудному набору драгоценностей Нарциссы и выбирает большое кольцо с изумрудом. — Не это, — она говорит Энди, качая головой. Это был рождественский подарок от Люциуса, и Нарцисса ждала дождливого дня, чтобы отнести его в ломбард. Все её ожерелья и серьги связаны с её прошлым, и в последнее время она едва может заставить себя на них смотреть. Андромеда на мгновение задумалась, а затем достала из своей шкатулки небольшую золотую цепочку. — Это был подарок от Теда на первую годовщину, — она рассказывает Нарциссе, застегивая цепочку на шее. Нарцисса проводит пальцами по драгоценному металлу. — Он идеален, — серьёзно говорит она Энди. Старшая сестра улыбается в зеркало и уходит переодеться. Нарцисса оценивает свой внешний вид. В нём нет той экстравагантности, которая была в молодости, когда она часами готовилась к балам. Приятно быть в чем-то другом, кроме своей одежды целительницы. Она наслаждается ощущением шелка на коже, что помогает ей забыть о том, что на вечеринке, на которую она собирается, будет полно людей, которые, скорее всего, не захотят иметь с ней ничего общего. Нарцисса выбирает практичные сапоги на случай, если сегодня вечером дела пойдут наперекосяк, и убирает палочку в рукава-фонарики платья. Внизу ее ждут Тед и Андромеда, оба выглядящие великолепно в подходящих друг к другу бархатных нарядах. — Боже, мисс Нарцисса Блэк, сегодня вечером вы затмите саму невесту, — говорит ей Тед, озорно подмигивая. Нарцисса улыбается зятю. Затем она берет его под руку и следует за сестрой в снежную ночь. — Вы оба выглядите потрясающе, — она говорит им с улыбкой. Она постарается изо всех сил не дать своему пессимизму испортить их вечер. Они поочередно аппарируют в задний двор дома Поттеров в Годриговую впадину. Волшебный купол защищает их от снега и возможных посторонних. Нарцисса с восхищением разглядывает гигантский снежный шар. Они проходят сквозь полупрозрачный купол в мир веселья и радости. Украшения, безусловно, сделаны вручную, но Нарцисса поражена великолепием и теплом падуба и пуансеттии, украшающих стены палатки. Гирлянды над головой создают довольно яркое сияние. Все трое пробираются к задним рядам стульев. Юфимия Поттер почти сразу же находит их и вежливо целует каждого в щеку. — Ты прекрасно выглядишь, дорогая, — она говорит, держа руки Нарциссы. — Яя хотела поблагодарить тебя за то, что ты на прошлой неделе пришла к моему мужу на дом. Нам стало гораздо спокойнее, зная, что ты за ним присматриваешь. Нарцисса почувствовала, как покраснела под пристальным взглядом. — Это пустяки, миссис Поттер. Я с удовольствием зайду и на следующей неделе, если он всё ещё будет чувствовать себя слабо, — любезно ответила Нарцисса пожилой женщине. Поттеры значительно старше ее родителей. Юфимия сжала ее руки, улыбаясь ей с такой теплотой, что Нарцисса почувствовала острую тоску по матери. — У тебя очень способные руки, дитя, это сыграет решающую роль в испытаниях, которые нас ждут, — мудро говорит ей Юфимия. Пожилая женщина спешит поприветствовать другого гостя. Нарцисса задерживается, чтобы занять крайнее место, так что Андромеде и Теду приходится поддерживать светскую беседу с соседями по столу. Церемония проходит быстро, но довольно красиво. Лили Эванс одела строгое белое платье для чаепития, а Джеймс выглядит счастливым, как никогда, когда она идет к алтарю. Нарцисса не видела Сириуса много лет, но он с большим размахом исполняет свои обязанности шафера. Она демонстративно отказывается замечать, как элегантно выглядит Ремус Люпин в своей парадной мантии. Джеймс и Лили обмениваются страстным поцелуем, который пробуждает в ней глубокое желание, чтобы кто-то любил её так же сильно. Ремус и Сириус поднимают столы в воздух, пока жених и невеста позируют для волшебных и маггловских фотографий. Нарцисса не отходит от сестры ни на шаг и стесняется признаться, сколько людей из клиники она на самом деле знает. Все так хвалят ее, что ее щеки постоянно остаются слегка розовыми. Андромеда сияет от похвал, которыми осыпают младшую сестру. Нарцисса не ожидала такого; она ожидала холодного отношения или вежливого игнорирования со стороны гостей. Она уходит в бар и выпивает рюмку виски из бокала для шампанского. — Никогда не ожидал увидеть тебя здесь, кузина, — говорит глубокий голос за её плечом. — Юфимия оказалась довольно неразборчивой в своих приглашениях, — неловко отвечает ему Нарцисса. В последний раз она разговаривала с Сириусом три Рождества назад. Он покачал головой и она поняла, о чем он. — Я не ожидал, что ты способна на такое, — он скептично говорит ей над стаканом с виски. Нарцисса чувствует, как её щеки краснеют от гнева. Сириус всегда был самонадеянным, но намек на то, что у неё было меньше причин сбежать, чем у него, привёл её в ярость. Её губы шевелятся, не успев проанализировать слова. — Я не знаю, почему все были так шокированы. Неужели я была такой идеальной чистокровкой, что могла безмолвно смотреть, как мой отец изгоняет её? — резко бросает она ему. Он выглядит ошеломлённым, и Нарцисса, воспользовавшись его молчанием, ускользает и находит сестру в толпе. Андромеда смотрит на неё с беспокойством и сжимает её руку в своей. Нарцисса не отходит от неё ни на шаг во время ужина. Только когда начинаются танцы, она снова оказывается одна и отчаянно нуждается в сигарете. Она ускользает от веселья к краю, любуясь установленными защитными заклинаниями и делая заметки для своего собственного дома. Она слышит ещё более тихие шаги и боится, что снова появился Сириус, чтобы устроить очередную ссору. — Сегодня вечером вы очень красивы, мисс Блэк, — тихо говорит ей Ремус Люпин. Она искоса смотрит на него и он улыбается так же, как в ту ночь на кухне. Она игнорирует комплимент и смотрит на ночное небо. — И совершенно не вписываюсь, — коротко говорит она ему. — Не обращай внимания на Сириуса. Он просто обижен, что вы, девушки Блэк, опередили его. Он ушёл летом после вас, и почти никто этого не заметил, — со смехом рассказывает ей Ремус. — Полагаю, следование за Андромедой никогда не будет так же важно, как уход из-за любви или принципа, — с горечью говорит она ему. — Я думаю, ты была самой храброй из них всех, — с уважением отвечает он. — Ты разбрасываешься этим словом, Люпин, — сардонично говорит она ему. — Ты могла остаться и выйти замуж за наследника Малфоев, родить светловолосого малыша и ничего не хотеть. Ты выбрала свободу и борьбу, что придёт с ней. Это чертовски смело, мисс Блэк, — он серьёзно говорит ей, без намёка на шутку в голосе. — Не думаю, что этого будет достаточно для этих людей, — грустно говорит она. — Дай им шанс. Они могут удивить тебя, тебя уже обожают Юфимия и несколько женщин из её кружка вязальщиц. Ты бы удивилась, какую силу они имеют, — со смехом говорит он. — И с чего бы ты тогда посоветовал мне начать, Люпин? — спрашивает его Нарцисса, не совсем серьезно. Люпин делает вид, что долго обдумывает ответ, а затем протягивает руку. — Думаю, танец в знак твоей новой преданности не помешает, — говорит ей Люпин с расчетливым выражением лица, и Нарцисса невольно смеется, глядя на его мимику. Она не задумывается, когда берет его за руку, а он тянет её обратно к толпе. Их руки кажутся грубыми. На руках Нарциссы постоянные следы от антисептиков, и она крепко сжимает ладонь Ремуса, испещрённую перекрещивающимися шрамами. Нарцисса не может не заметить, насколько это отличается от того момента, когда она в последний раз позволила Люциусу взять ее за руку на Белтейне, когда он шепнул ей на ухо о своих намерениях жениться. Она и Люциус подходили друг другу с мягкими ладонями и ухоженными ногтями. Ремус и она соединяются гораздо глубже, почти до костей. Ремус прижимает её к себе, обхватывает рукой за талию и кружит по танцполу. Нарциссе легко забыть обо всех остальных гостях, пока она смотрит на его лицо и на ту легкую улыбку, которая там сияет. Она могла бы поклясться, что пробыла в его объятиях всего несколько танцев, но вскоре Андромеда зовет ее аппарировать домой, и Нарцисса заставляет себя отпустить его. — Спасибо за танец, мисс Блэк, — Ремус Люпин сообщает ей с ухмылкой, явно понимая, как он занял весь её вечер. — Зови меня Цисса, — она говорит ему, прежде чем успевает пожалеть. Ей не нравится, как звучит её голос. — Доброй ночи, Цисса, — он говорит ей и Нарцисса отводит взгляд, изо всех сил стараясь не думать о том, как этот танец изменил всё.

***

Конец зимы не приносит облегчения от плохих новостей. В феврале стремительно разражается предсказанная Акесо эпидемия драконьей оспы, которая наносит сокрушительный удар по пожилым и детям. Нарцисса работает сверхурочно, держит пациентов за руки и закрывает им глаза в последний раз. Акесо перегружена работой, и Нарцисса без всяких церемоний оказывается переведена из учениц в число целителей. Она терпит пациентов, которые для нее остаются безликими, и усердно трудится, чтобы облегчить их страдания. Она гордится тем, что исцеляет больше, чем теряет. Ремус видит её лишь на мгновения. Он заносит ей обед на работу, когда она берет дополнительные часы. Она привыкла принимать его заказы от сестры — Тед слишком часто дразнит её. Это безобидные визиты, но Нарцисса понимает, что в условиях постоянного стресса ей приятно иметь друга. Его улыбки непринужденны и не обязывают ни к чему, и Нарциссе кажется, что отвечать на них гораздо проще. Февраль оказывается самым тяжелым месяцем с начала эпидемии. Флимонт и Юфимия Поттер заболевают одновременно. Акесо настаивает на том, чтобы взять их на лечение, но Нарцисса специально приходит на дом, пытаясь облегчить их страдания. Холодное февральское утро, когда умирает Флимонт. Нарцисса заходит в дом Поттеров и видит бледные, залитые слезами лица Джеймса, Лили и Сириуса. Она понимает, что произошло, тихо выражает соболезнования и спешит в комнату, где лежит Юфимия, на которую были наложены необходимые защитные заклинания от вируса. Женщина кажется такой маленькой в своей постели, и Нарцисса садится рядом с ней, беря её за руки. — Вы не можете сдаться. Прошу, продолжайте бороться, — умоляет Нарцисса. Юфимия тихонько хихикает, от чего у неё начинается сильный кашель. Нарцисса одним движением палочки увеличивает подачу кислорода, чтобы облегчить симптомы. — Спасибо тебе, дорогая, за всё, — тихо говорит ей Юфимия. — Нам так повезло, что нас сейчас лечит такая храбрая и талантливая ведьма. Позаботься о нашей Лили в ближайшие месяцы, — просит ее Юфимия. Нарцисса не понимает, о чем она говорит, но кивает и сдерживает слезы. Снова это слово «смелая», и Нарцисса чувствует себя такой далекой от этой похвалы. — У меня была счастливая жизнь, дорогая, и я рада, что мы с Флимонтом вместе отправимся в следующий мир, — говорит ей Юфимия, нежно сжимая её руку. Нарцисса озадачена и пытается представить себе, что значит любить кого-то настолько, чтобы быть готовой последовать за ним в любую неизвестность. Она некоторое время молча сидит рядом с Юфимией, ухаживая за ней и создавая ей комфорт. — Ремус здесь и хотел тебя увидеть. Я на время сменю тебя, — раздается мягкий голос у двери. Нарцисса поворачивается и видит Лили в дверном проеме. Она кивает молодой женщине, а затем в последний раз сжимает руку Юфимии и целует ее в лоб. Ремус стоит в гостиной Поттеров, твердо и непоколебимо, беседуя со своим самым тихим другом, Питером. Нарцисса не обращает внимания на любопытные взгляды Джеймса и Сириуса, когда она, шатаясь, идет к нему. Он крепко обнимает ее, и Нарцисса, не сдерживаясь, рыдает, уткнувшись лицом в мягкую ткань его маггловской футболки. Похороны проходят в более мрачной и тихой обстановке, чем свадьба в декабре прошлого года, хотя здесь можно увидеть многие знакомые лица. Она надевает другое черное платье и присутствует на нем в качестве их целительницы и подруги Юфимии. Она кладет аккуратные венки из лилий на могилы обоих, выполняя свое последнее обещание, данное Юфимии. Дора тянет ее к фуршетному столу на последующем приеме. Лили Поттер стоит у подноса с сэндвичами, аккуратно раскладывая их веером. — Соболезную вам, миссис Поттер, — говорит Нарцисса, накладывая еду для племянницы. — Да, соболезную, мисс Лили, — Нимфадора подражает, сжимая руку Лили. Лили тепло улыбается маленькой девочке, которая настояла на том, чтобы надеть на это мероприятие платье лимонно-зелёного цвета. — Спасибо, Дора, и тебе, Нарцисса, за всё, что ты делала для них последние пару месяцев, — Лили говорит ей с доброй улыбкой. Нимфадора бежит к Теду, держа в руках тарелку с пирожными. Нарцисса задумывается на мгновение, а затем, собрав для Доры чайные бутерброды и овощи, продолжает. — Я пообещала Юфимии, что я сделаю всё, что смогу, чтобы помогать тебе следующие пару месяцев, — тихо говорит Нарцисса. Лили выглядит удивлённой и осторожно прикладывает руку к животу. — Я ещё не рассказала Джеймсу. Время было неудачным, — Лили говорит ей с тревогой в зелёных глазах. — Ты можешь рассчитывать на мою поддержку и помощь, если тебе это нужно, — ласково говорит Нарцисса. — Я собираюсь рассказать ему сегодня вечером и надеюсь, что он будет так же взволнован, как и Юфимия. Я хотела, чтобы она узнала об этом раньше, — Лили вытирает с глаз слезы, не в силах закончить фразу. Нарцисса невольно протягивает руку и касается её плеча. — Я могу зайти на этой неделе и провести первичный осмотр. Может быть, мы сможем определить, какой у тебя срок, — говорит Нарцисса. — Я была бы рада, — отвечает Лили со слезами на глазах. Нарцисса в ответ слегка улыбается и поворачивается, чтобы вернуться к своей семье. Лили хватает ее за руку, прежде чем та уходит. — Я приготовлю чай и, может, мы сможем поговорить о том, как Ремус Люпин влюблен в тебя, — нежно дразнит Лили. Нарцисса чувствует, как её щеки окрашивает румянец, но всё равно кивает.

***

Конец весны кажется странно обычным. У Нарциссы становится меньше дел, и она обнаруживает, что у неё почти появилась подруга — Лили Поттер. Она почти каждую неделю заходит в Годриковую впадину на чашку чая, и они обсуждают всё на свете. Нарцисса по-прежнему периодически видится с Ремусом и находит приятным, что в её окружении есть не только сестра. Дни становятся длиннее, и Нарцисса впервые следует совету, который Андромеда дала ей на Рождество, и пытается наслаждаться жизнью. Нарцисса наливает себе пива и готовит поздний ужин для себя и Ремуса. Он должен скоро появиться, чтобы принять доставку. Она выкладывает сэндвичи и чипсы на тарелку и довольна результатом, хотя и не является лучшей кухаркой в семье. Энди, Тед и Дора уехали в гости к родителям Теда в довольно очевидной попытке дать ей немного уединения. Она как раз приводит себя в порядок, когда слышит неистовый стук в заднюю дверь. У нее замирает сердце — ещё слишком рано, и этот хаотичный стук не может принадлежать Ремусу. Она поднимает палочку перед собой, направляясь к двери. — Нарцисса, открой чёртову дверь. — Она узнает голос Сириуса и начинает убирать чары на двери. Она, задыхаясь, открывает дверь и встречает панический взгляд Сириуса Блэка, который держит на руках избитого и окровавленного мужчину с до боли знакомыми песочно-каштановыми волосами. Нарцисса вскрикивает, прежде чем отойти в сторону. Она спешно поднимает ужин со стола, пока Сириус бросает тело своего лучшего друга на стол. Нарцисса завязывает волосы и закатывает рукава своего платья-комбинации, прежде чем прижать руки к огромной, хлещущей кровью ране на его животе. — Что случилось, Сириус? — она спрашивает со смертельным спокойствием, оценивая повреждения мужчина на столе перед ней. Сириус качает головой. — Он уже аппарировал ко мне в таком состоянии. Дамблдор заставил его следить за кланами оборотней, — Нарцисса почувствовала, как у нее перехватило дыхание. — Значит, это раны от когтей, и их не заживить обычным способом, — с тревогой говорит она ему. Сириус, похоже, с трудом сдерживает слезы. — Просто нужно, чтобы он остался жив, пока этот проклятый волк его не вылечит, — умоляюще говорит Сириус. Нарцисса почувствовала, как в животе застыл лед. — О чем ты? — коротко спрашивает Нарцисса. — Он чёртов оборотень, Нарцисса, и тебе просто нужно помочь ему пережить самое страшное, а потом волк возьмет верх, — почти кричит Сириус. — Надеюсь, — с отчаянием добавляет он. Нарцисса смотрит ему в лицо и чувствует, как страх пронизывает её до костей. Она начинает отдавать кузену приказы, перечисляя зелья, которые можно принимать при ликантропии. Следующие два часа они тратят на то, чтобы привести его в порядок, а затем переносят его в гостевую спальню. После того как Нарцисса дрожащими руками отмывает кровь с кухонного стола, она тихо рассказывает всё семье, когда те возвращаются домой, и идет сменить Сириуса, несмотря на просьбы Андромеды отдохнуть. — Иди домой, Сириус, я отправлю за тобой, если будут какие-то изменения, — осторожно говорит ему Нарцисса. Ее двоюродный брат соглашается и направляется к двери. — Я рад, что ты была здесь, Нарцисса, — мягко говорит он ей. В ответ Нарцисса кивает. Она опускается в кресло рядом с кроватью Ремуса, подтянув ноги к груди. Вид почти полной луны, виднеющейся вдали за окном, вызывает у нее мурашки по коже. Она наблюдает, как Ремус вдыхает и выдыхает, и этот звук убаюкивает её. Она просыпается после полуночи от того, что кто-то зовет её по имени и убирает волосы с лица. Нарцисса моргает, избавляясь от сна, и смотрит на Ремуса, сидящего без футболки на кровати. Его золотистые глаза словно светятся в лунном свете, и она тихо подходит к постели и садится на одеяло. Не говоря ни слова, она разворачивает повязку на его животе и с облегчением видит, что кожа там снова срослась, хотя, несомненно, останется шрам. — Почему ты мне не рассказывал? — Она тихо спрашивает, держа в руках окровавленные бинты. Ремус отводит от неё взгляд, вдруг обнаружив, что узор на одеяле гораздо интереснее. — Мне не очень везло с людьми, которые оставались со мной, как только все понимали, — говорит он ей с глубоким стыдом. Нарцисса отчаянно пытается заставить его посмотреть ей в лицо. Всю ночь она так боялась, что они больше никогда не смогут разговаривать. Она приподнимает его подбородок своими дрожащими руками, прежде чем прижать свои губы к его. Ее глаза закрыты, но в конце концов Ремус обхватывает ее за талию руками и притягивает к себе на колени. Они неопытны, и их руки и губы неуверенно двигаются в лунном свете. Он более нежен, а Нарцисса чувствует, что, наверное, душит его своими поцелуями и не желает отпускать. Она снимает ночную рубашку и видит, как его глаза темнеют в тусклом свете. Она чувствует себя уверенно, лежа на нем и ведя его, как будто в этот момент она — единственное, что имеет значение в мире. То, как он на нее смотрит, заставляет ее чувствовать себя желанной и ценной. Он поднимает ее вверх дрожащими руками, а она задает их ритм. В какой-то момент его лицо становится более диким, он меняет их положение, и Нарцисса представляет, что смотрит на него так же, как он смотрел на неё ранее. Ей никогда не доводилось быть с партнёром, который бы так хорошо подходил ей; вместе они находят ритм, от которого оба задыхаются и дрожат. Он закончил покусывать её плечо, а затем с энтузиазмом опустился на четвереньки между её ног, чтобы помочь ей кончить. Нарцисса едва успевает заглушить стон удовольствия в подушку. После этого они лежат, она обнимает его сзади, не собираясь отпускать. — Теперь ты мой, Люпин, — она шепчет в его волосы. Он шутливо сжимает её правое бедро, а затем берет её за руку и целует ладонь. — Я не могу представить, что куда-то уйду, мисс Блэк, — говорит он ей с волчьей улыбкой.

***

Никаких громких объявлений об изменении их отношений не последовало: Нарцисса стала приглашать его на семейные обеды, а Дора влюбилась в нового друга, показывая ему все свои игрушки и рассказывая, как укладывать свои постоянно меняющиеся прически. По взглядам и предложениям, чтобы он присоединялся к ним за столом несколько раз в неделю, она понимала, что Энди и Тед одобряют это. Она и Ремус проводят часы с Поттерами, пока те готовятся к рождению своего первенца. Нарцисса обнаруживает, что ей нравится проводить время не только с Лили, но и с Джеймсом, и она видит сходство между ними. Когда Лили беспокоится о конкретных планах родов и логичных решениях на первый год жизни их ребенка, Джеймс просит Ремуса помочь ему покрасить детскую комнату с нарисованными от руки утками, которые больше похожи на уток зебры. Лицо Лили озаряется от этой заботы, и она плачет от счастья, улыбаясь. Нарцисса стыдится того, что когда-то желала их молодому браку зла. Она редко видит Питера и Сириуса. Питер, похоже, чувствует себя скованно в её присутствии и едва ли может завязать разговор в её компании. Сириус, судя по всему, перешёл от откровенной враждебности к неохотному уважению. Она и Ремус находят крохотные возможности побыть вдвоём. Они обедают вместе в клинике, гуляют по садам Годриговой впадины и проводят ночи наедине в его убогой квартирке или свернувшись калачиком на её чердаке. Им так легко увлечься, что они забывают о том, что идет война. В конце июня убивают Акесо Медоуз вместе с ее дочерью Доркас. Медицинскую клинику сжигают дотла — это явный сигнал членам Ордена Феникса. На протяжении всей церемонии похорон Нарцисса сжимает руку Лили, а другая рука Лили лежит на ее значительно округлившемся животе. Когда они усаживаются в гостиной дома Уизли — ведь больше никого из Медоуз не осталось, кто мог бы оплакивать гибель матери и дочери, — Нарцисса чувствует, как взгляды собравшихся обращаются к ней так, как никогда раньше. Целители — большая редкость, и она — единственное, что у них осталось. Она слышит, как их губы шепчут слово «смелая», и изо всех сил старается не обращать внимания на тревожные спазмы в желудке. Смелая дочь пожирателя смерти здесь, чтобы спасти их всех. От этой иронии ей тошно. — Ты будешь в порядке, Лили. Моли согласилась быть рядом. У тебя будет целая армия Уизли в спине, и бог знает, что она уже успешно выносила одного. В крайнем случае мы всегда сможем обратиться в маггловскую больницу, — шепчет Нарцисса, подавая ей тарелку с бутербродами и чашкой чая. Лили смотрит на нее, качает головой и шепотом делится своими опасениями. — Я не знаю, о чем мы думали, когда решили завести ребенка сейчас. Мы сказали «нет» Тому-кого-нельзя-называть. Мы всё это время были мишенью, — с отчаянием говорит Лили. Нарцисса в беспокойстве кусает губу, услышав это. Беллатриса преследует ее в кошмарах, и она не может себе представить, что же видит во сне Лили. Лили бледна, когда берет обе её руки в свои. — Мы с Джеймсом хотели обсудить это за ужином в радостной обстановке, но мне нужно знать, — отчаянно говорит Лили. — Если что-то случится и мы не выживем, — Наруисса пытается вмешаться и заверить её, что она не позволит такому случиться, но Лили заставила её замолчать, отчаянно сжав их сцепленные руки. — Мы хотим, чтобы ты и Ремус воспитали ребенка. Джеймс хотел, чтобы это сделал Сириус, но я настояла, чтоб этот малыш попал к двум людям, которые любят друг друга так же безумно, как любят его. Я хочу, чтобы малыш был так любим, чтобы он знал: его родители изо всех сил старались сделать его жизнь счастливой и безопасной, даже если мы не сможем этого увидеть, — искренне плачет Лили. Нарцисса чувствует, как на её глаза наворачиваются слезы. — Ремус и я не- — пытается возразить Нарцисса. — Не будь трусихой сейчас, Цисса. Жизнь слишком коротка, чтобы сдерживать любовь. Это единственное, что у нас есть в этом мире, что делает нас людьми и позволяет чувствовать себя целыми, — говорит Лили, смеясь. Нарцисса ошеломлена и ее признанием, и просьбой, но, несмотря на слезы, кивает. Женщины обнимаются, и Нарциссе трудно отпустить её, когда Джеймс подходит, чтобы забрать жену. Она обменивается с ним понимающим взглядом через плечо Лили и кивает в знак согласия. Нарцисса берет Ремуса за руку и аппарирует в сад сестры. Сегодня полнолуние, и он скоро уйдет от нее. Она крепко держится за него, пока солнце опускается низко над цветами. Он целует ее в лоб и поворачивается, чтобы уйти. — Знаешь, я люблю тебя, — шепчет она ему в спину. Он замирает и поворачивается к ней с той же самодовольной улыбкой, что и почти год назад на кухне. — Я в курсе, мисс Блэк, — ласково говорит он ей. — Как хорошо, ведь я тоже тебя очень люблю. — Он пытается аппарировать, но Нарцисса толкает его в кусты нарциссов и целует до потери сознания, наслаждаясь ещё одним тихим мгновением. Цветы освещают её чёрное платье, и она позволяет себе забыть о мраке рядом с ним. 31 июля на свет появляется Гарри Джеймс Поттер — розовощекий мальчик с конусообразной головкой. Его крестная мать достаёт его из утробы своей дорогой подруги, кричащей и брыкающейся. Молли Уизли надевает ему на голову вязаную своими руками шапочку. Лили прижимает Гарри к груди и сквозь слезы беззвучно благодарит Нарциссу. В ту ночь, в окружении своих верных друзей, они подписывают юридические документы. Джеймс смотрит на мать и ребенка с любовью в глазах. Нарцисса надеется, что этого будет достаточно.

***

Следующий год становится настоящим бедствием. Нарцисса каждое утро просыпается в страхе и прижимается к крепкому плечу Ремуса, лежащему рядом, чтобы напомнить себе, что в мире ещё есть надежда. Поздно ночью к ней теперь чаще, чем к сестре, приходят посетители. В сад Андромеды приходят измученные мужчины и женщины, и она делает всё, что в её силах, чтобы помочь им прийти в себя. Тед превращает гараж в полевой госпиталь, а Андромеда варит для неё целебные зелья. Они спасают больше, чем теряют, но Нарциссе ясно, что Орден Феникса едва ли продвигается вперёд. Темный лорд сжигает всё на своем пути, и она с трудом справляется. Тед и Андромеда делают всё возможное, чтобы скрыть правду от Нимфадоры, но волосы девочки остаются тускло-черными в течение нескольких недель после того, как они забрали ее из школы. Андромеда почти каждую ночь присоединяется к Нарциссе, чтобы проверять защитные заклинания вокруг поместья. Ремус поздней зимой отправляется к кланам оборотней, и сердце Нарциссы уходит вместе с ним в неизвестность. Они делят между собой краткие мгновения, когда он сдает отчёты. Беспорядочные прикосновения и тихие признания в любви. С каждым разом всё труднее смотреть, как он уходит, но она всё равно отпускает его руку, не обращая внимания на шрамы, которые теперь покрывают его грудь и лицо. Сириус становится всё более безрассудным в своих миссиях, и Нарцисса часто оказывается в гараже, зашивая ему раны и куря с ним, в то время как они молча беспокоятся о человеке, которого оба любят по-разному. Она видит Поттеров столько, сколько возможно без опаски. Джеймс ужесточил правила в отношении гостей, но Лили настаивает, чтобы ее сын по-прежнему проверяли — как оправдание, чтобы она приходила к ним на чашку чая. Есть и счастливые моменты, и Нарцисса записывает их все, чтобы перечитывать в самые мрачные дни. Возвращение сиреневого цвета волос Нимфадоры, когда Ремус приносит ей набор для рисования акварелью, чтобы поднять настроение. Первые шаги и слова Гарри. Нарцисса была рядом с Лили, когда он впервые пролепетал «мама», и навсегда запомнит радость на лице подруги. Ночь, когда Сириус учит ее заклинанию патронуса, и из ее палочки вырывается прекрасный медведь; ее кузен выглядит удивлённым и впечатленным, глядя на свирепое существо, появившееся из хрупкой ведьмы. Андромеда и ее чтение магловских романов на полу в гостиной. Домашние эксперименты Теда заканчиваются тем, что все трое пьяны, как подростки, от дешевого огневиски. Эти моменты согревают её и помогают ей выдержать всё это. За это время она ни разу не видит неуловимого лидера Ордена Феникса. Ей кажется, что она даже не является его полноправным членом, а всего лишь удобной парой рук, выполняющих поручения человека, который манипулирует всеми фигурами. Когда Лили и Джеймс в начале октября уходят в официальное подполье, ей хочется задушить Дамблдора и крикнуть, что именно она должна быть их хранителем. Она со слезами прощается с семьей и целует крестника в лоб. Дамблдор забирает у нее ещё одного близкого человека, и Нарцисса изо всех сил старается удержаться за счастливые воспоминания.

***

31 октября 1981 года наступает яркий и солнечный день. Нарцисса просыпается поздно, так как накануне вечером ей пришлось зашивать отрезанную ногу. Парень останется жив, хотя и будет хромать, и сегодня утром ей нужно отпустить его домой. Нарцисса сначала занимается грязной работой, а затем ранним обедом с семьёй. Андромеда просит ее навестить Лонгботтомов, так как сегодня днем ей нужно отнести заказ к Уизли. Их сын простудился, и Элис попросила приготовить несколько зелий, но Андромеда уверена, что женщина предпочла бы, чтобы ее ребенка осмотрел настоящий целитель. Нарцисса соглашается, но только после того, как примет душ и уделит минутку просмотру своего дневника. Она надевает маггловское платье, чтобы не выделяться в их маггловском районе, и аппарирует в переулок в нескольких кварталах от дома. Едва она вышла на подъездную дорожку, как сразу поняла, что что-то не так. Входная дверь была широко распахнута, а изнутри доносились детские крики. Зелья падают на травянистый газон, разбиваясь и, скорее всего, выдавая ее присутствие. Она вызывает своего патронуса на помощь, так быстро и тихо, как никогда раньше — ее медведь прыгает обратно к Андромеде, готовый к бою. Нарцисса замирает, потому что среди детских криков она узнает смех нападавшего, находящегося внутри. Он стал мрачным и извращенным, но она никогда не смогла бы его забыть. Появляется Беллатриса, закутанная в черное, с кричащим ребенком на руках и злобной ухмылкой на лице. Нарцисса выпрямляет плечи и держит палочку наготове. — Сестрёнка, ты выглядишь прямо как маггл, — язвительно замечает Беллатриса, но Нарцисса не поддается на провокацию и продолжает смотреть на ребенка. — Вижу, ты потеряла свой серебряный язык, может, его оторвал тот чертов оборотень? — хихикает Беллатриса. Нарцисса испытывает беспокойство при упоминании о Ремусе, но ей не стоит удивляться, что сестра знает. Беллатриса пользуется мгновением колебания Нарциссы и выпускает первое заклинание. Она заклинает лучше своей сестры, но вынуждена занимать оборонительную позицию, чтобы не навредить ребенку. Беллатриса выпускает одно заклинание за другим, а она изо всех сил пытается найти брешь в обороне. Беллатриса загнала ее в угол, и кажется, что ей придется перейти в наступление или погибнуть. — Мир магглов сделал тебя слабой, Цисси, — с отвращением говорит ей Беллатриса. Нарцисса слышит знакомый хлопок вдали и старается не выдать заметного вздоха облегчения. Она печально качает головой в сторону Беллатрисы. — Ты понятия не имеешь, что он дал мне, — с грустью говорит она. Андромеда посылает в Беллатрису огромные тыквы из огорода, а Нарцисса накладывает на мальчика заклинание левитации, отправляя его прямо в объятия Молли Уизли. Она удивлена, увидев здесь эту женщину, но бесконечно благодарна. Беллатриса приходит в ярость при виде Андромеды, и Нарцисса бросается между ними. Это место, где она провела все своё детство, и она прекрасно знает, как справиться со своей старшей сестрой. — Сдавайся, Белла, ты же знаешь, что я сильнее тебя, — говорит она, пытаясь разозлить сестру. Беллатриса совершает ошибки только тогда, когда ослеплена яростью. Нарцисса посылает бесшумное жгучее заклятие, которое попадает ей прямо в левую ногу, а Андромеда швыряет в нее ещё несколько раздутых тыкв. Крик Беллатрисы разносится эхом от маггловских домов. — Темный Лорд сказал, что именно я разделаюсь с вами обеими, грязные предатели крови. Пока он развлекается с какой-то грязнокровной девчонкой, — визжит Беллатриса, как капризный ребенок. Нарцисса чувствует, как у нее в животе всё замерзает. Взрывы на улице оглушают ее, когда прибывает Министерство. Нарцисса накладывает на Беллатрису заклинание, сковывающее всё тело, пока та на мгновение отвлечена их появлением. Беллатриса падает на землю, и вокруг воцаряется благодатная тишина. Андромеда бежит к ней и обнимает Нарциссу. Старшая сестра шепчет, какая она была смелая, и гладит Нарциссу по плечам, убеждаясь, что та цела и невредима. Нарцисса искренне плачет и качает головой. — Нам нужно в Годриговую впадину, Энди. Сейчас же! — выдавливает она сквозь рыдания, уткнувшись в плечо сестры, уже зная, что произошло. Они берутся за руки и уходят от сестры; Молли кричит им вслед, когда они исчезают из виду. Настала очередь Андромеды последовать за сестрой, бегущей к дому Поттеров. Дом, который должен быть скрыть заклинанием Фиделиуса, стоит именно там, где и должен. Нарцисса, не обращая внимания на крики сестры, врывается в дом. Первым делом она видит Джеймса и слышит, как Энди за ее спиной вздрагивает. Она мчится к детской, где доносится плач. Там она видит Северуса Снейпа, стоящего на коленях у Лили Поттер. В углу лежит ещё одно тело, но Нарцисса видит только Гарри и поднимает его на руки. Андромеда шепчет ей, чтобы она унесла его, направляя палочку на мужчину, рыдающего над рыжими волосами Лили Поттер. Нарцисса медленно проходит обратно через дом, прижимая голову Гарри к груди. Она уходит прочь от уток, которые его отец нарисовал в его детской, и прочь от матери, отдавшей за него свою жизнь. Она сидит с ним в их саду, в окружении увядающих осенних цветов. Она осматривает его на предмет травм, обнаруживая лишь волшебный порез на лбу, и это не то, что она может исправить, поэтому она держит его и поет ему, пока он не засыпает. Она замечает, как Дамблдор входит в дом, и снова чувствует ярость. Она сидит холодная, как камень, на траве. Сириус врывается в ярости и, уже выхватив палочку, в гневе аппарирует прочь. Ремус входит с грустью на лице, и он выглядит растерянным, пока их взгляды не встречаются в саду, и он в мгновение ока оказывается рядом с ней. Его руки обнимают ее, и ей хочется растаять в его объятиях. Он плачет у нее на плече, но Нарцисса откидывает его волосы с лица и дает ему тихие указания. Она мягко строга, и он сдерживает свою скорбь, чтобы позже аппарировать прочь от нее в последний раз. Андромеда выскальзывает из дома и сообщает ей о том, что произошло. Гарри Джеймс Поттер спас волшебный мир. Она рассказывает ей, что Дамблдор собирается забрать его. Нарцисса не слушается. Пусть только попробует прийти, забрать его и вырвать из её объятий. Затем приходят сотрудники Министерства, чтобы унести тело Тёмного Лорда и осторожно вынести Лили и Джеймса из дома. Ремус возвращается с Тедом, который крепко обнимает Андромеду, а затем делает то же самое с Нарциссой, шепча «спасибо» ей на ухо. Ремус крепко держит ее и вкладывает что-то маленькое в ее ладонь. Наступает полночь, когда Дамблдор приходит за Гарри. За ним следуют чиновник из Министерства и самый крупный мужчина, которого Нарцисса когда-либо видела. Она стоит, выпрямившись, с рукой Ремуса вокруг талии, а ее семья стоит за их спинами. — Мистер Люпин и мисс Блэк, примите мои соболезнования, — искренне говорит им Дамблдор, и Нарцисса уверена, что он действительно сожалеет. Но она не может избавиться от ощущения, что на его руках их кровь. — Спасибо, сэр, и мы хотели бы забрать Гарри домой прямо сейчас. Ему нужен отдых вдали от всего этого, — сдержанно говорит она ему. Дамблдор посылает ей умиротворяющую улыбку, от которой у нее мурашки по коже. Он отнял у нее всё, но это он у нее не отнимет. — К несчастью, не было завещания. Имущество перейдет к ближайшему родственнику, которым является сестра миссис Поттер. Нам нужно действовать быстро. Многие темные волшебники всё ещё на свободе, и Хагрид заберет его, — дает указания Дамблдор, и крупный мужчина делает шаг вперед. — Не хотела бы вас огорчать, но вы неправы, сэр. Он принадлежит нам с тех пор, как я помогла ему появиться на свет, — сообщает Нарцисса старику, и Ремус выходит вперед с документом, передавая его адвокату. — Я не знал, что Поттеры что-то устроили, — бесстрастно говорит Дамблдор, но она замечает, как его губы слегка опускаются. — Лили Поттер отдала свою жизнь за сына, и я не думаю, что удивительно, что она запланировала для него будущее, в котором он будет окружен заботой и любовью семьи, — говорит Ремус. — Вы женаты? Согласно их завещанию, это необходимо для оформления опекунства, — обращается к ним чиновник. На мгновение в глазах Дамблдора мелькает надежда. Нарцисса показывает руку, в которой она держит голову Гарри, — на аккуратном золотом кольце сверкает маленький сапфир. — Мы помолвлены, — говорит она отрывистым тоном. — Мы готовы провести церемонию сегодня вечером, если это означает, что мы сможем вернуться домой прямо сейчас, — почти рычит Ремус. Нарцисса видит, как его гнев пытается вырваться наружу, и прижимается к его плечу. — Тед и я будем свидетелями, — говорит Андромеда. Чиновник и Дамблдор обмениваются взглядами, полными поражения. — Несомненно, мисс Блэк, ему будет безопаснее в маггловском мире, вдали от конфликта, пока мы восстанавливаем порядок, — Дамблдор делает последнюю попытку убедить её. Нарцисса смотрит на лицо своего крестника в лунном свете. — В нашей семье мы защищаем своих, сэр, — лаконично сообщает она ему. Адвокат оформляет брак, а директор и Хагрид наблюдают за происходящим издалека. Их лица серьезны. Клятвы краткие и простые. Золото вихрями кружится вокруг их рук в саду дорогих друзей. Ремус и она обмениваются быстрым взглядом, а затем все они аппарируют обратно к Андромеде и Теду. Нарцисса проводит свою брачную ночь, прижавшись к своему крестнику, а ее тихие слезы промокают рубашку мужа. Наступает мрачный и унылый день. Гарри просыпается раньше них, лепеча и дергая ее кольцо на руке, обхватившей его талию. Она чувствует на себе взгляд Ремуса. — Где ты так быстро достал его? Оно прекрасно, — тихо спрашивает Нарцисса. Он слегка улыбается ей. — Я носил его в кармане с самого ухода. Оно сохраняло мне жизнь и помогало помнить, за что я сражался, — говорит он ей, немного подумав. — Спасибо, Ремус, — говорит она ему с грустной улыбкой. Он целует её в лоб, а затем встаёт, чтобы перепеленать Гарри. — Конечно, миссис Люпин, — говорит он, прижавшись к её волосам. Даже охваченная горем и предчувствием того, что ждёт её в ближайшие дни, Нарцисса старается запомнить этот момент.

***

— Тетя Цисса! — кричит Гарри, держа на руках самую большую лягушку, которую она когда-либо видела. Нарцисса с трудом поднимается на ноги, прижимая обе руки к животу. Их окружает ее сад, и Гарри сразу же побежал его исследовать, пока она срезала полевые цветы для вазы на кухне. — Его зовут Альберт. Можно его оставить? — спрашивает Гарри, хихикая. Ему всего три года, и он — почти точная копия Джеймса с глазами Лили, которые озорно смотрят на нее. Иногда это всё ещё причиняет ей боль, но время лечит раны лучше всего, и сегодня она смотрит на него с радостью во дворе их маленького домика. Сегодня у нее выходной в небольшой клинике, которую она ведет в соседнем городке, и так приятно провести с ним весь день. — Я уверена, что Альберту нужно домой к семье, а нам — готовить ужин. Скоро здесь будет твоя кузина, — говорит Нарцисса, ласково поглаживая его растрепанные черные волосы. — У Альберта тоже есть Дора? — с улыбкой спрашивает Гарри, отпуская лягушку, которая прыгает прочь в их обширный сад. — Уверена, что у него есть Дора, дорогой, — соглашается Нарцисса, беря его за руку и ведя в коттедж. Для неё и Ремуса работа над обустройством этого дома после войны стала своего рода терапией. Ему нужно было как-то справиться с гневом, вызванным предательством Сириуса и смертью друга, а ей — найти способ заботиться о ребёнке, оставшемся без матери, и при этом сохранить память о Лили. Эта земля помогла им исцелиться, когда они сделали её своим домом. Ремус уже на кухне, режет овощи и слушает маггловское радио. Он целует ее в щеку, когда она входит, и поднимает Гарри на столешницу, чтобы помыть ему руки. Здесь, в Глене, так уютно в окружении близких людей. Она накрывает на стол на шестерых, а затем ставит букет посередине. Она по-маггловски складывает салфетки и наблюдает, как Ремус и Гарри готовят любимую пасту Гарри с красным соусом. Ремус тайком готовит более сытный соус для взрослых, чтобы его крестник, который ненавидит овощи, не заметил. Дора врывается в дом, словно поезд, и Гарри громко хихикает, глядя на ее развевающиеся волосы. — С днём рождения, Гарри! — громко кричит она, протягивая ему большую завернутую коробку. — Можно мне открыть, тетя Цисса? — восторженно спрашивает он. Нарцисса кивает, направляясь поздороваться с сестрой и Тедом. — Пока только эту, остальные — после десерта, — говорит она ему, зная, что Дора откладывала несколько карманных на зачарованный миниатюрный набор для квиддича в коробке и, вероятно, была взволнована даже больше, чем Гарри. Двое детей исчезают в гостиной. — Как поживает мой племянник, Эдвард? — говорит Тед, положив руку ей на живот, которую Нарцисса шутливо отмахивает. Ремус подходит сзади, обнимает Андромеду, а затем обхватывает ее за талию. — Эдвард, к сожалению, пока не вошёл в список, приятель, — говорит он с извиняющейся улыбкой. — Чёртовы женщины Блэк и ваши звездные имена, — ворчит Тед, драматично бросая на землю пакет с дополнительными подарками. — Я просто хочу, чтобы у моего крестника было сильное имя, а в итоге я получу Скутума или Драко, если ты вытащишь эти чёртовы астрологические карты, Нарцисса, — стонет Тед. Нарцисса презрительно фыркает. — Мне очень нравится Драко, — возмущённо говорит она. — Я надеюсь на Лео, — Ремус говорит, пожимая плечами, сдавшись в этой конкретной схватке. — Думаю, это хороший способ начать с нуля для следующего поколения, — говорит Андромеда, заканчивая накрывать на стол. Ужин проходит в шумной и веселой обстановке, наполненной искренними улыбками. Нарцисса наблюдает за всеми с широкой улыбкой на лице и рукой, прижатой к животу. Она вспоминает тихие ужины из детства и чувствует тепло, видя разительное отличие в своей столовой. Ремус держит руку за ее стулом, поднимая в воздух впечатляющий праздничный торт — подарок от Молли Уизли. Они фальшиво поют, а Гарри чуть не взрывает торт, случайно применив магию в порыве радости. Нарцисса надеется, что Лили знает, как сильно его любят. После того как они пожелали гостям спокойной ночи и уложили спящего Гарри в постель, Нарцисса и Ремус убирают кухню под звуки джазовой музыки, играющей по радио. Ремус берет ее за руку и увлекает в медленный танец при угасающем свете свечей. — Я тут подумал о новой традиции при выборе имени; может, назовем его в честь его потрясающей мамы, — говорит он ей, кружа её на месте. — Нарцисс? — спрашивает она, морща нос. Ремус смеётся и прижимает её к себе. — Я думал о Гарете, — серьёзно говорит он. — И что это значит? Это звучит почти так же необычно, как Скутум, — спрашивает она со смехом. Он замирает и берет её лицо в свои большие ладони. Он улыбается, и она чувствует, как тает в его объятиях. — Это значит нежный и храбрый. Подходящее имя для храброго имени его матери, — серьезно говорит он ей. Нарцисса чувствует, как наворачиваются слезы, и завтра она свалит это на гормоны беременности. С тех пор как она уехала от родителей, ей много раз шептали слово «храбрая», но только сейчас, в своей кухне, она почувствовала, как оно наполняет ее грудь. — Может, для среднего имени, он будет чертовым гриффиндорцем, если войдёт в Хогвартс с таким именем. Шляпе даже не придётся решать, — игриво говорит она ему. Ремус смеётся, протягивая её в объятия. — Мы выберем что-то слизеринское для его первого имени, тогда у него будут шансы, — уступает он. — Договорились, Люпин, — говорит она, уходя от него в их спальню. — Как пожелаете, мисс Блэк, — говорит он, прежде чем поднять её на руки и закрыть за ними дверь.
4 Нравится 1 Отзывы 3 В сборник
Отзывы (1)