Зимний мел

NC-17
Завершён
8
автор
Размер:
183 страницы, 52 314 слов, 50 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
8 Нравится 86 Отзывы 1 В сборник

Глава 17. Следы

Настройки
Синяк на животе медленно менял цвет — с фиолетового на жёлто-зелёный. У Со Вэй трогал его по утрам, проверяя, прошла ли боль. Не проходила. К этому синяку за несколько дней добавилось ещё несколько: на локте, на предплечье, запястье. Они были свежими, фиолетовыми — следы от обычных толчков в коридоре, от случайных ударов, когда кто-то «нечаянно» задевал плечом. Но каждое утро они напоминали о себе глухой, ноющей болью. Он привык прятать следы. Длинные рукава, небрежная поза за партой, руки под столом. Главное — чтобы никто не увидел. Урок литературы начался, и Чи Чэн, как всегда, встал у доски, открыл книгу. Сегодня он читал стихи о зиме — не о холодной и злой, а о той, что укрывает землю белым одеялом, принося тишину и покой. «Снег идёт, снег идёт, Словно падают не хлопья, А в заплатанном пальто Сходит небо на землю…». Голос учителя звучал ровно и тепло, как печь в холодной комнате. На мгновение Со Вэй забыл о синяках, о боли, о пустоте внутри. Стихи на литературе стали для него спасением в этом омуте — маленькой лодкой, за которую можно держаться. Он смирился с болью. Не полностью, конечно, но нужно было как-то отвлекаться. И не расстраивать учителя. Со Вэй знал, что в последние две недели почти ничего не записывал, сидел с закрытой тетрадью, смотря в одну точку. Пришло время исправляться. Чи Чэн диктовал строки — плавно, неторопливо, с паузами, чтобы все успевали. Из его уст даже школьная программа звучала нежно, как признание в любви к словам. У Со Вэй старался успевать. Сжимал ручку, выводил иероглифы, но пальцы плохо слушались — каждый раз, когда он сгибал локоть, боль отдавалась тупой пульсацией. Он невольно морщился, старался, чтобы никто не заметил, но получалось плохо. Он перелистнул страницу тетради — и в этот момент рукав рубашки сполз выше локтя. На коже, чуть ниже сгиба, расплывался синяк. Яркий, ещё фиолетовый, с неровными краями. Чи Чэн ходил между рядами, не прерывая своего рассказа, заглядывал в тетради. Когда он поравнялся с партой Со Вэя, его шаг замедлился. Он заметил. Конечно, заметил. Взгляд его задержался на открытой коже, на фиолетовом пятне, которое не спрятать под тетрадью и не объяснить «упал случайно». У Со Вэй почувствовал этот взгляд — тяжёлый, изучающий. Сердце пропустило удар. Он резко одёрнул рукав, спрятал руку под парту, отвёл глаза к окну. Щёки горели. Стыд поднимался откуда-то изнутри, заливая лицо жаром. Чи Чэн ничего не сказал при всём классе. Не спросил: «Что это?», не сделал замечания, не привлёк внимания. Это было лишнее. Он просто перевёл взгляд на тетрадь, кивнул и пошёл дальше между рядами. Но его взгляд стал тяжелее. Тревожнее. Чи Чэн давно всё понял. С каждым днём картинка складывалась в голове, и не нужно было слов, чтобы соединить точки. Бледность, отстранённость, закрытая тетрадь. Испорченная форма. А теперь — синяки, которые прячут под длинными рукавами. Он увидел достаточно. Прозвенел звонок. Класс задвигался, зашумел. Со Вэй начал собирать вещи — быстро, как всегда в последнее время. Ручка в пенал, тетрадь в рюкзак, молния, плечо. Он уже почти вышел, когда голос Чи Чэна остановил его: — У Со Вэй, задержитесь. Негромко, почти буднично. Но в этом «задержитесь» было что-то такое, от чего Со Вэй замер на месте и не смог сделать шаг к двери. Класс опустел быстро — через минуту они остались вдвоём. Чи Чэн закрыл дверь, подошёл ближе. Не вплотную, оставив пространство, чтобы не давить. — Что с рукой? — спросил он тихо. Без строгости, без жалости. Просто вопрос, на который он уже знал ответ, но хотел услышать от самого Со Вэя. Со Вэй опустил голову, уставился в пол. Слова застревали в горле. — Ничего, — выдавил он. — Сам упал. Чи Чэн молчал. Не отводил взгляда. Смотрел долго, как будто ждал, что Со Вэй передумает, скажет правду. Или хотя бы ещё что-нибудь. Время тянулось мучительно. Тишина в пустом классе давила на плечи. Но Со Вэй молчал. Он не мог. Не сейчас. Не здесь. Чи Чэн кивнул — себе, не ему — и отступил на шаг. — Если нужна помощь, — сказал он, и голос его стал чуть тише, почти шёпотом, — я здесь. Ты не один. Со Вэй кивнул, сжал руку в кулак под партой — так, что ногти впились в ладонь — и почти выбежал из класса. Он вышел в коридор, прижимая руку к груди. Рукав снова сполз, открывая синяк. Он быстро одёрнул ткань — поздно. Чи Чэн уже всё видел. И почему от этого становится не легче, а только стыднее? Он ненавидел себя за эту слабость. За то, что не может сказать правду. За то, что прячет глаза, когда кто-то пытается помочь. Внутри всё горело от стыда. Не от того, что он слабый. От того, что кто-то увидел правду, которую он так старательно прятал. Он шёл по коридору, опустив голову, и чувствовал, как жжёт под рёбрами — не боль от синяка, а стыд. Тяжёлый, липкий, невыносимый. «Лучше бы он ничего не видел», — подумал Со Вэй. Но тут же понял: нет. В глубине души, там, где он боялся признаваться сам себе, он хотел, чтобы кто-то увидел. Чтобы кто-то спросил. Чтобы кто-то сказал: «Я здесь». И теперь это случилось. Почему же так больно?
8 Нравится 86 Отзывы 1 В сборник
Отзывы (1)