Часть 11
5 июня 2026 г., 20:33
Примечания:
Приятного Вам чтения.
На следующий день Рошель и её сын двинулись в сторону монастыря. Рошель ещё вчера заметила, что Кай после с.....ти отца потерял всю свою детскую невинность и был готов убивать всех драконов и отомстить им за отца.
В янтарных глазах Кая больше не было той детской искры. Жеребёнок огня потерял своё детство и был уверенным в себе. Жеребёнок дал себе клятву, что он в будущем убьёт всех драконов и уничтожит Овелорда.
И вот спустя час Рошель и её сын добрались до монастыря. Единоржка подошла к воротам и постучала копытом. Ворота открылись и на пороге стоял старый, но мудрый аликор.
Старейшина Ву увидел перед собой Рошель и её сына. - Рошель, что ты здесь делаешь? Я думал, что Кай прибудет ко мне на следующий год, а не сегодня.
"Старейшина Ву. Вчера мой муж погиб. Вы же слышали новости, что Рэй погиб из-за ледяного дракона"? - сказала Рошель.
"Да, слышал вчера, что твоего мужа убили. Клифф мне вчера доложил эту новость" - Ву перевёл взгляд на Кая. "А ты должно быть Кай"?
"Откуда вы знаете, как меня зовут"? - Кай был в шоке, что старейшина знает его имя.
"Мне Джей рассказал про тебя. Твоя мама мне тоже рассказала про тебя" - улыбнулся Ву.
"Ву, ты возьмёшь моего сына к себе? Я буду рада, если он познает магию огня" - ответила Рошель.
"Я могу его взять под своё крыло, но малыш ещё слишком маленький. Кай, сколько тебе лет"? - хотел узнать Ву, сколько лет жеребёнку огня.
"Пять лет" - Кай фыркнул и закатил глаза.
"Пять лет? Ты ещё слишком маленький, чтобы обучать у меня" - ответил Ву с печалью на глазах.
"Мне всё равно, что мне пять лет"! - Кай ударил копытом по земле от злости. "Идёт война с драконами! Я хочу убивать всех драконов! Я хочу быть таким же смелым, как мой отец"!
"Фейерверк..." - Рошель посмотрела на своего сына и видела в его глазах яркий огонь.
"Кай... Сын Командующего единорогов и полукровка. В тебе горит яркий огонь, который тебе стоит пробудить" - сказал Ву.
"А откуда вы знаете, что я полукровка"? - Кай наклонил голову в правую сторону.
"На твоих лапатках виднеются шрамы. У тебя скоро вырастут крылья дракона" - спокойной ответил Ву.
Рошель повернула взгляд на старейшину Ву. - Ву, так ты возьмёшь моего сына к себе на обучение?
"Да" - Ву кивнул головой. "Он очень сильно похож на своего отца. Кай такой же решительный, как и Рэй".
"Кай"? - Рошель посмотрела на своего сына.
"Да, мама"? - Кай поднял взгляд на свою маму.
"Наши пути расходятся. Теперь ты будешь обучать у Ву. Думаю, ты встретишь своего лучшего друга" - ответила Рошель.
"Джея"? - поинтересовался Кай.
"Именно. Джей уже здесь. Он ждёт тебя" - сказала Рошель.
"И не только Джей тебя здесь ждёт" - ответил Ву.
"А кто ещё"? - Кай посмотрел на старого аликорна.
"С тобой и Джеем будет Ния. Она жеребёнок воды" - сказал Ву.
"Ния? Дочь Майи"? - спросил Кай и Ву кивнул головой, соглашаясь с жеребёнком огня.
"Вам троим здесь будет хорошо. А когда вы станете подростками, отправитесь на первую войну с драконами" - сказала Рошель.
"Твоя мама права. Когда тебе исполнится четырнадцать лет, отправишься на свою первую войну и убьёшь своего первого дракона" - сказал Ву.
"Если я убью своего первого дракона, то единороги будут мной гордиться"? - спросил Кай.
"И не только гордиться. Кай, ты - будущее надежда для единорогов. На тебе поставлена надежда всей долины единорогов" - сказал Ву.
"Я надежда"? - не мог поверить Кай своим ушам.
"Кай, ты не просто там какой-то полукровка. Ты - будущий новый аликорн" - сказал Ву.
"Аликорн? Пфф. Бред какой-то. Я не могу быть аликором, если во мне течёт кровь чёрного дракона"! - повысил Кай свой голос.
"А ты в этом уверен"? - поинтересовался Ву.
"Уверен" - ответил Кай.
"Ву, я надеюсь, что у моего сына будет светлое будущее" - посмотрела Рошель на своего сына.
"Не переживай, Рошель. Кай будет отличным воином на драконов. Ты можешь не переживать за него. Я буду присматривать за ним и обучать его" - ответил Ву.
Рошель подошла к своему сыну и положила свою голову на красную гриву своего сына. - Кай, слушай старейшину Ву. Я буду иногда к тебе приходить, чтобы навестить тебя и узнавать про твои тренировки.
"Мам, всё будет хорошо. Я тебе обещаю. Тебе не стоит за меня переживать" - Кай потёрся об подбородок своей матери.
"Тогда, я спокойна за тебя" - Рошель лизнула своим языком в гриву своего сына. "Слушай старейшину Ву. Через месяц я зайду к тебе".
"Хорошо. Я буду ждать твоего прихода в монастырь" - сказал Кай.
Рошель попрощалась с сыном и ушла обратно домой. Кай попрощался с матерью в ответ. Рошель исчезла среди лесных деревьев.
"Кай, готов начать свою первую тренировку"? - поинтересовался Ву у жеребёнка огня.
"Прямо сейчас"? - Кай посмотрел на старейшину Ву и прижал ушки к голове.
"Прямо сейчас" - Ву кивнул головой.
"Хорошо..." - тяжело вздохнул Кай.
Ву завёл жеребёнка огня внутрь монастыря. Кай увидел в центре сада статую золотого аликорна.
"Старейшина Ву, а что эта за статуя аликорна"? - спросил Кай у Ву насчёт статуи золотого аликорна.
"Это Первый Мастер Единорогов. Когда-то он спас нашу долину единорогов от дракона" - ответил Ву.
"Первый Мастер Единорогов? Я тоже хочу быть таким смелым, как этот аликорн"! - сказал Кай с гордостью на лице.
"Ты им будешь, но в будущем" - ответил Ву.
"В будущем? Но я хочу им стать сейчас! Что мне нужно сделать, чтобы стать таким же сильным, как Первый Мастер Единорогов"? - Кай снова ударил копытом по земле.
Старейшина Ву только на это тяжело вздохнул. - Чтобы стать таким же, как Первый Мастер Единорогов. Нужно каждый день тренироваться. Только так ты станешь великим героем.
"Скучно. Кстати, а где Джей? Что-то я его не вижу здесь" - Кай смотрел по сторонам, но не видел своего лучшего друга.
"Ты встретишься со своим лучшим другом по позже. Сейчас у тебя будет тренировка" - сказал Ву.
"Какая ещё тренировка"? - поинтересовался Кай.
"Ты должен победить меня за одну минуту" - Ву призвал свою магию и его рок засветился золотым светом.
Кай увидел, как витой рог его учителя засеял золотым светом. Перед старейшиной Ву появились песочные часы. Алькор с помощью света поставил песочные часы на землю.
"Как только упадёт последняя крупинка песка, тренировка закончена" - объяснил Ву, как будет проходить тренировка.
"Вас нужно победить за одну минуту? Пфф. Легко и просто" - ответил Кай с гордостью на лице.
"Но ты не владеешь магией огня, пока что. Тебе придётся меня победить в честном бою" - сказал Ву.
"Но как"? - возмутился Кай.
"Тебе это и придётся узнать" - Ву с помощью своей магии перевернул часы и песок стекал вниз. "Нападай"! - скомандовал старый аликорн.
Кай побежал на своего учителя и хотел напасть на него, но Ву увернулся от жеребёнока огня. Аликорн напал на жеребёнка и подставил ему копыта. Кай споткнулся об копыта своего учителя и шлёпнулся на землю.
Жеребёнок взял себя в копы и поднялся на них. Кай ещё раз напал на своего учителя и был готов нанести удар, но Ву увернулся от жеребёнока огня.
Последняя крупинка песка упала на дно и время тренировки подошло концу. Кай тяжело дышал и его красная грива была спутанная и мокрая от пота.
"Тебе мешает твоя гордость. Если ты уберёшь свою гордыню, то ты сможешь победить меня" - ответил Ву.
"Дайте мне ещё один шанс! Я готов тренироваться хоть до потери сознания"! - огрызнулся Кай на своего учителя.
"Тренировка на сегодня закончилась. Продолжим тренироваться завтра на рассвете" - Ву убрал песочные часы с помощью своего света.
"Я не готов сдаваться! Вчера моего отца убил ледяной дракон! Я хочу отомстить за с....ть своего отца и убить того самого дракона"! - глаза Кая вспыхнули огнём.
"Я же сказал тебе: тренировка закончена. Продолжим завтра на рассвете" - Ву решил зайти внутрь монастыря и остановился перед дверью. "Советую тебе отдохнуть. Завтра у нас тяжёлый день" - и с этими словами аликорн зашёл внутрь.
Кай тяжело вздохнул и зашёл внутрь монастыря. Ву выдал жеребёнку огня отдельную комнату. Кай быстро освоился в новом доме и очень быстро уснул от усталости на мягком мхе и листьев.
На следующий день тренировка продолжалась. Крупинки песка падали на дно. Кай пытался нанести удар своему учителю, но Ву продолжал уворачиваться от атаки жеребёнока огня.
Так тренировка длилась всю неделю. Всё было тоже самое. Крупинки падали на дно. Кай пытался нанести удар. Старый аликорн уворачивался от атак. Время заканчивалось.
Но на восьмой день всё изменилось. Кай был сосредоточен и слушал звук ветра. Ветер раздувал на ветру красную гриву и хвост жеребёнка огня.
Ву снова активировал песочные часы и песок крупинками падал на дно. Кай бил копытом по земле и из его ноздрей вырывался клубок дыма.
Старейшина Ву первым напал на Кая. Золото витой рог Кая заискрился искрами от огня. Жеребёнок вложил все свои силы и выпустил магию огня на аликорна.
Ву увернулся от огня и огонь врезался в стену. На стене осталось чёрное пятно и вмятина от огня. Аликорн посмотрел на Кая с гордостью на мордочке.
"Кай. Ты смог познать магию огня" - сказал Ву.
"У меня получилось"? - приоткрыл Кай свои янтарные глаза с золотыми отблесками.
"А ты сам посмотри" - Ву отошёл от стены.
"Это сделал я"? - Кай смотрел на трещину с шоком на глазах.
"Да. Ты познал магию огня. Ты официально стал моим учеником" - сказал Ву.
"Ура! Я стал учеником самого старейшины Ву"! - Кай от радости мило заржал.
"Я могу гордо назвать тебя, самым младшим убийцей на драконах. В своих четырнадцать, ты сможешь убить своего первого дракона" - гордился Ву жеребёноком огня.
"Поскорее мне исполнилось четырнадцать лет, чтобы убить своего первого дракона" - Кай уже представлял себе, как он убьёт своего первого дракона.
"Кай. Сейчас ты можешь идти отдыхать. Завтра у нас тяжёлый день" - сказал Ву.
"Хорошо. Старейшина Ву" - сказал Кай.
"Можешь называть меня отныне, Мастер Ву" - сказал Ву.
"Хорошо. Мастер Ву" - Кай кивнул головой и ушёл отдыхать.
Но перед этим Ву остановил Кая. - Завтра у тебя заключительная тренировка" - ответил Ву.
"Что ещё за заключительная тренировка"? - поинтересовался Кай.
"Увидишь. Теперь ты свободен. Можешь идти отдыхать" - сказал Ву.
В долине единорогов была глубокая ночь. В небе горела серебристая луна и миллион звёздочек. В траве сидели сверчки и общались между собой на своём языке.
Кай спал крепким сном в своём гнёздышке из мха и листьев. В комнату единоржка огня пробрались два жеребёнка в костюме ниндзя. Два малыша смотрели на жеребёнока огня.
Первый жеребёнок наступил копытом на пол, как под копытами скрипнула доска. Два малыша посмотрели на Кая. Жеребёнок огня почувствовал опасность и вскочил на копыта.
Кай увидел перед собой двух жеребят и его витой рог покрылся огнём. Кай направил огонь на двух жеребят. Огонь попал в двух малышей, что два жеребёнока вылетели на улицу.
Кай выбежал на улицу и начал сражаться против двух жеребят. Два жеребёнка пускали молнию и воду в сторону Кая. Жеребёнок огня уворачивался от молнии и воды.
Ву услышал звуки на улицу и выбежал во двор монастыря. Аликон заметил, что Кай сражается с двумя жеребятами. - Кай, остановись!
Жеребёнок огня услышал голос своего Мастера и повернул взгляд на старейшину Ву. - Простите меня, Мастер... Эти двоя напали на меня! Я им ничего не делал! - возмутился Кай.
"Довольно"! - рявкнул Ву, что двоя жеребят перестали атаковать Кая.
Два жеребёнока с помощью своих магией сняли с себя маски ниндзя.
"Кай, ты стал агрессивным. Ты чуть меня не спалил своем огнём" - Кай услышал знакомый голос.
"Джей"? - жеребёнок огня оборачивается и видит перед собой своего лучшего друга. "Джей! Как я рад увидеть тебя снова"! - Кай был рад увидеть своего лучшего друга.
"И я тоже рад увидеть тебя, приятель" - улыбнулся Джей и был рад увидеть своего друга.
"Джей, это и есть Кай, про которого ты мне рассказывал"? - Ния смотрела на жеребёнока огня.
"Да, тот самый жеребёнок огня" - ответил Джей.
"Джей, а кто это возле тебя"? - сморел Кай на жеребёнка воды.
"Её зовут Ния. Она единорог воды. Ния, это Кай. Он мой лучший друг и жеребёнок огня" - приставил Джей своих двух друзей.
"Приятно познакомиться, Кай" - улыбалась Ния.
"Ага. Взаимно" - Кай закатил глаза.
"Мастер Ву, а что здесь делает Кай? Разве он не должен был прийти в следующем году"? - посмотрел Джей на старейшину Ву.
"Восемь дней назад Рошель отправила своего сына ко мне. Я думал, что Кай придёт ко в следующем году. Не ожидал я его увидеть несколько дней назад" - сказал Ву.
"Ну... Раз Кай пришёл к нам, то мы теперь втроём будем большой семьёй. Давно мечтала иметь младшего братика" - ответила Ния.
"Думайте, зачем я вас троих собрал"? - спросил Ву у трёх жеребят.
"Сражаться с драконами"? - поинтересовался Джей.
"Именно. Вы здесь, чтобы сражаться в драконами" - ответил Ву.
"Эй, минуточку. Мастер, это был ваш заключённый урок"? - поинтересовался Кай.
"Да, и ты его прошёл идеально" - сказал Ву.
"Здорово" - сказал Кай со сарказмом в голосе.
"Я выбрал вас троих не просто так. Вы сами знаете, что сейчас происходит. Овелорд усилил свою армию и может в любой момент напасть на долину единорогов" - сказал Ву.
"Неудивительно, что большинство наших единорогов пали в бою против ледяного дракона" - сказал Джей.
"Особенно в бою пал Командующий Рэй" - ответила Ния.
"Поэтому вы втроём и здесь, чтобы противостоять драконам. Кай, ты яркий, как огонь. В твоих глазах горит этот яркий огонь. Ты - единорог огня и полукровка. Джей, ты быстрый, словно молния. В твоих глазах искриться молния. Ты - единорог молнии" - ответил Ву.
"И не только единорог молнии. Я хочу быть в будущем Командующим единорогами, чтобы можно было ими командовать" - ответил Джей.
"Ния, ты словно вода. Вода течёт по земле и в ней отражается всё. Ты - единорог воды" - ответил Ву.
"Я не только единорог воды. Я могу ещё лечить раненых" - ответила Ния.
"А Ния прикольная" - Кай смотрел на жеребёнка воды.
"Она моя будущая жена" - не мог оторвать Джей свой взгляд от Нии.
"Джей, ты в неё влюбился"? - поинтересовался Кай.
"Да" - щёки Джея залились румянцем.
"Сейчас вы можете идти отдыхать. Завтра у вас тяжёлый день" - сказал Ву.
"Да, Мастер" - сказали одновременно Джей, Ния и Кай.
Троя жеребят зашли внутрь монастыря, но старейшина Ву остановил Кая.
"Кай, ты мне нужен на пять минут" - позвал Ву к себе жеребёнока огня.
"Что случилось"? - Кай подошёл к своему учителю.
"Будь осторожен. Овелорд сделает всё возможное, чтобы убить тебя" - сказал Ву.
"Это из-за того, что во мне его кровь"? - поинтересовался Кай, и Ву кивнул головой.
"Чёрный дракон найдёт тебя и убьёт на глазах твоей матери. Я знаю, что твоя мама и Овелорд были парой в прошлой" - сказал Ву.
"Так значит, я сын Овелорда"? - Кай от услышанного прижал ушки к голове.
"Не просто его сын, а наследник. Кай, прошу тебя, береги себя. Я в ответе за твою жизнь" - ответил Ву.
"Мастер, вы можете не переживать за меня. Со мной всё будет хорошо. Я буду убивать всех драконов на своём пути. Я буду таким же сильным, как мой отец" - сказал Кай.
"Ты очень сильно похож на Рэя. Такой же упрямый, но смелый" - сказал Ву.
"Это точно" - улыбнулся Кай.
"Ладно, идти отдыхать. Завтра тяжёлый день" - сказал Ву, и Кай ушёл обратно внутрь монастыря.
Старейшина Ву тяжело вздохнул и посмотрел на серебристую луну. - В этом году луна сегодня прекрасная. Она светит чудесно и согревает нашу долину. Когда-нибудь все драконы будут уничтожены и долина единорогов будет жить спокойно без войны с драконами.
Старейшина Ву тяжело вздохнул и решил зайти обратно внутрь монастыря. Старый аликорн зашёл в свою комнату и лёг в своё гнездо из мха и листьев. Ву заснул глубоким сном и провалился в свои сны.
Продолжение следует.