Бутылочка крутись

PG-13
Завершён
9
Размер:
1 страница, 342 слова, 1 часть
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
9 Нравится 1 Отзывы 0 В сборник

Часть 1

Настройки
Ребята расположились тесным полукругом прямо на полу. По центру, лениво поводя пальцем по стеклу, Ивасаки закрутил пустую бутылочку. Стеклянное донышко со свистом заскользило по паркету. — Ну-у-у? — протянул он, нетерпеливо подавшись вперед и скрестив ноги по-турецки. Кадзуо напряженно замер по правую руку от него, почти касаясь плечом Хинаты. Чуть поодаль Араи, застыв в позе лотоса, гипнотизировал взглядом крутящееся стекло, а Йоко то и дело бросала на него быстрые, интригующие взгляды, пристроившись рядом с мрачным оммёдзи. И только Эмири держалась в стороне: она благоразумно устроилась на мягком диване, делая вид, будто полностью поглощена раскрытой книгой. Хотя поверх страниц её взгляд то и дело возвращался к играющим. Стеклянный бок крутанулся в последний раз и, глухо звякнув, остановился. Горлышко четко указало на Араи. Книга в руках Эмири дрогнула. Её глаза азартно блеснули, и она принялась переводить заинтригованный взгляд с опешившего Ивасаки на совершенно невозмутимого Араи. — Неужели мне придется провести целых семь минут в тесной кладовке с этим притворщиком? — наигранно вздохнул Ивасаки, отрывая взгляд от злополучной бутылочки и картинно закатывая глаза. — Да-да, идите уже, не задерживайте очередь! — со смешком поторопила их Йоко. Под общий гул и подталкивания в спину парней буквально выпихнули в полумрак узкой кладовой, и тяжелая дверь за ними с хлопком закрылась, отрезая от шумной компании. Внутри пахло пылью и старым деревом. Ивасаки отступил на шаг назад, пока не уперся лопатками в прохладную стену, и демонстративно скрестил руки на груди. Араи шагнул следом. Несколько секунд они молча мерили друг друга взглядами, сжигая расстояние между собой. Ивасаки лишь вопросительно выгнул бровь, безмолвно спрашивая: «Ну, и что дальше?». Вместо ответа Араи рванулся вперед. Сделав резкий шаг, он вплотную прижал Ивасаки к стене, лишая любого пространства для маневра. Ивасаки только открыл было рот, собираясь отпустить очередную колкую фразу, но договорить ему не дали. Араи жадно, по хозяйски впился в его губы, разом пресекая любые протесты. Его ладонь уверенно и горячо легла на талию, притягивая парня еще ближе к себе. Хватило секунды, чтобы Ивасаки перестал сопротивляться. Его глаза медленно закрылись, и он ответил на поцелуй, мягко обвивая руками шею Араи и полностью растворяясь в этой внезапной, душной темноте кладовой.
9 Нравится 1 Отзывы 0 В сборник
Отзывы (1)