Восхождение Героя не нормального состояния

G
Заморожен
6
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
460 страниц, 162 809 слов, 86 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
6 Нравится 5 Отзывы 1 В сборник

Полулюди

Настройки
Отделавшись от Мотоясу и спустившись с гор, мы задумались над тем, что делать дальше. — И вообще, «на юго-запад» — это, собственно, куда? Кстати, а как Мотоясу смог нас отыскать? Единственное, что приходит на ум — что он действует по сообщениям очевидцев. — Ни минуты передышки не дают. Если мы не найдём, где можно переждать, пока отряд Мотоясу уйдёт куда подальше, то так и будем день за днём от них убегать. Из-за этого придурка наше путешествие на юго-запад Мелромарка сильно осложнилось. Впрочем, лучше было бы, если бы они вовсе перестали за нами гнаться. — А, — Мелти явно пришла в голову мысль, и она перевела взгляд на меня. — Что? — Тут неподалёку живёт один аристократ, мой хороший знакомый. Возможно, он согласится нас спрятать. Как насчёт того, чтобы переждать у него и бежать уже после того, как Герой Копья-сама окончательно потеряет след? — Ты предлагаешь нам войти в город? Нам с тобой? В последнее время ещё и Фиро примелькалась. Я разглядел вдалеке деревню, а в ней — солдат Мелромарка. — К тому же... аристократ, говоришь? Мой вопрос отнюдь не риторический. Знать Мелромарка питает глубокую ненависть к Герою Щита. — Думаю, мы будем в порядке. — С чего бы? — Он разделяет взгляды человека, которого моя мать считала своей правой рукой. — И что это значит? — Он пытался наладить отношения людей и полулюдей внутри Мелромарка. — Так почему бы ему не заткнуть пасть твоему отцу и Церкви Трёх Героев? Если в этой стране есть такие люди, то почему они не расправятся с навешанными на меня подозрениями? Или он, как правая рука королевы, всегда с ней и поэтому не знает, что происходит внутри страны? — Он правил районом, известным как Сеавет... но погиб на волне. — Ух... Насколько же жесток этот мир, если самые лучшие люди в нём умирают первыми? — Волна застала его, когда он отдыхал на территории района. Говорят, он бился до последнего, защищая своих подопечных. — Так вот оно как... — Ага. Этот человек принёс себя в жертву первой волне Мелромарка. Хм? Первой волне? Я посмотрел на Рафталию. Если я правильно помню, она тоже под неё попала. И Рафталия кивнула. — Деревня, в которой я жила, находилась под протекцией правителя. Но когда он умер, и мы попытались восстановить деревню... Ага, значит, так и есть. — После гибели того феодала в Мелромарке начались гонения на всех, кто ратовал за налаживание отношений с полулюдьми. Говорят, отец лишил титула всех людей, которые разделяли мнение того человека. Ещё я слышала, что жители Сеавета столкнулись с ужасным насилием. — ...Государственные войска проявили инициативу, — с крайней неохотой отозвалась Рафталия. Мелти тихонько кивнула. Она прекрасно поняла смысл этих слов. — Когда мама вернётся, мы накажем их по всей строгости закона. Вообще, она уже просила об этом в письме, но эффекта, видимо, не добилась. Когда всё уляжется, расскажи мне о тех солдатах, Рафталия-сан. — Хорошо. — Всё-таки твой отец ничего хорошего не делает. — Отец... От моих слов Мелти пала духом. Неудивительно, ведь и отец, и сестра Мелти стремились убить её. Мелти уверяла, что её отца просто используют, однако трудно сказать, действительно ли король-подонок к этому непричастен. Но что заинтересовало меня куда больше — что в Мелромарке, стране, исповедующей неприятие полулюдей, есть и знать, и королева, выступающие за улучшение отношений с ними. Я слишком мало знаю о том, чего именно они добиваются, и поэтому не могу даже строить догадок. ...Что-то я отвлёкся. Вернёмся к теме. — Ты хочешь сказать, что здесь поблизости живёт кто-то, кто дружил с тем аристократом? — Скорее всего. Я не видела его рядом с отцом, поэтому предположила, что его изгнали в особняк. — Мы рискуем. Похоже, у этого человека много врагов. С другой стороны, эти земли я немного знаю. Можно сказать, что за время путешествий на повозке Фиро побывала в каждом уголке страны. Более того: я даже видел того человека, о котором говорила Мелти. Я задорого продал ему дешёвое украшение — конечно, не как Герой Щита, а как святой с божественной птицей. Помню этого интеллигентного знатного юношу. Умел блеснуть изяществом. В тот раз я мысленно посмеялся над ним, но, быть может, он торговал со мной, зная, что я Герой Щита? ...Вполне возможно. Вёл он себя прилично. А ещё мне запомнилось, что в городе много авантюристов-полулюдей. Возможно, Рафталия сможет проникнуть в город, не вызвав подозрений. — А вот в город входить слишком рискованно. Особенно вам, Мелти и Фиро. — Почему? — Мелти удивлённо наклонила голову. Так, Фиро, а ты не повторяй за ней. — Больно у тебя цвет волос заметный. У Мелти очень характерные тёмно-синие волосы. Они встречаются так редко, что её узнают даже переодетую. А Фиро и в человеческом облике, и в облике Филориала, и в форме Королевы слишком заметна. И, что ещё хуже, — даже если мы все закутаемся в плащи, то всё равно будем привлекать внимание. — Но ведь это и к тебе относится, Тоука. — Ну, тут не поспоришь. — Слушайте, господин-сама-а. А что если вы на меня сядете, и я ночью перепрыгну через городскую сте-ену? — Идея, может, и неплохая, но нас сразу же засекут дозорные. — Однако если Рафталия-сан применит магию... правда, нас в любом случае смогут найти поисковым заклинанием. — Что же нам делать? Ведь на этого человека и правда хочется положиться. Можно, конечно, просто побежать дальше, но ежедневные битвы с Мотоясу быстро возобновятся. К тому же я понимаю, что начал уставать. Мы воюем не только с Мотоясу. Бывает, что приходится отбиваться от авантюристов и солдат, пытающихся получить за нас награду. Хочется выдохнуть. — Можно?.. — Рафталия подняла руку. — Что такое? — А что, если они сами догадываются, что мы попытаемся зайти в город? Хм... очень может быть. Похоже, что мнений о Герое Щита в этой стране два. — Кстати, да. К тому же, Тоуку, возможно, авантюристы-полулюди согласятся нас выслушать. — Это ещё почему? — Ты забыл? Если Герой Щита — враг Мелромарка, королевства, исповедующего принцип главенства людей, то как к нему относятся полулюди? Ах да. Да и среди недружественных Мелромарку стран есть страна полулюдей. Возможно, полулюди даже согласятся нас выслушать. Ещё можно вспомнить, что авантюристы-полулюди закупались у меня, даже когда я только начинал торговать. Что ж, попытка не пытка. — Хорошо, как доедем до города, попытаемся обратиться к кому-нибудь из них. — Есть. — Надеюсь, у нас получится. — Пое-ехали. Таким образом, мы насколько могли осторожно двинулись в сторону ближайшего города, продолжая скрываться. — П-простите пожалуйста! — Э-эй! Когда мы добрались до города, в котором, как мы предполагали, есть аристократ, который нас спрячет, мы встретили очередного авантюриста и попытались обратиться к нему из укрытия. — Ну во-от... уже десятый. Что ты им сделал, Тоука? — Да откуда я знаю! Стоит полулюдям заметить моё лицо, как они громко извиняются и убегают. Что такое? Неужели дурная слава Героя Щита докатилась и до них? Странная реакция, но тогда что? Так у нас ничего не выйдет... — Не похоже... чтобы он побежал стучать на нас. — И правда. Он сбежал так же быстро, как остальные, но за нами так и не увязался ни один солдат. — Может, я с ними поговорю? — Ты справишься, Рафталия? — Да. — Если что — кричи, прибежим на помощь. — Вас поняла. — Сестрица, пока-а. Так Рафталия пошла разговаривать с полулюдьми вместо нас. Я немного волнуюсь. Местные явно нервничают, даже по походке видно. Похоже, им очень неуютно в Мелромарке, пропитанном духом дискриминации такого рода. Мне непонятно, что они здесь делают, но должна быть какая-то причина, по которой все они собрались здесь. Наконец, Рафталия договорила и вернулась. — Я снова с вами. — И как успехи? — Эт-то... я спросила, почему они убегают от вас, Тоука-сама. Похоже, их предупредили о том, чтобы они не разговаривали с Героем Щита-самой. — Что это значит? — Я тоже подумала, что это звучит странно, переспросила, чтобы уточнить... и мне ответили, что это слова самого Героя Щита. Это что, прошлый Герой Щита им такое наговорил? Вот тебе и раз. Что же получается, Рафталия разговаривает со мной просто потому, что не слышала о Герое Щита или сама маловато знает о полулюдях?! Ну почему этот мир так несправедлив ко мне? — Тоука, ты не говорил полулюдям не приближаться к тебе? — Не помню такого. — Как странно. А мама рассказывала, что Герой Щита приказал не приближаться к себе, и молящиеся на него полулюди действуют в соответствии с этими словами. ...Чего? — Потому что господин-сама сказал им не приближаться? — Разве нет? — Да не помню я такого. Может, это Герой Щита прошлого говорил? — Точно нет. Значит, кто-то распространил ложную информацию? Опять проделки Церкви?! — Это произошло через несколько дней после того, как ты пришёл в этот мир, Тоука... — Тоука? Неужели ты... — ...Так что? Мы сможем попасть в город? Сменю тему. В противном случае я не вынесу взгляда Мелти. — Да. У меня сложилось впечатление, что к нам относятся доброжелательно. Они считают, что Мелромарк творит глупости. Что дни Церкви Трёх Героев сочтены. — Никто нас не сдаст? — Я спросила нескольких полулюдей, все они сказали, что ни за что не будут доносить на Героя Щита-саму, если он будет рядом. — Хм... конечно, опасность по-прежнему есть, но, может, попробуем? В крайнем случае, быстроногая Фиро нас оттуда унесёт. Надо только закутаться в плащи... ! Кто-то... — Извините? — Хм? Кто-то обратился к нам, пока мы прячемся в кустах? Я увидел, что неподалёку остановилась дорогая повозка, из которой к нам обратился галантный молодой человек в очках. Ага, я помню его. Это тот самый... аристократ из города. — Это ведь вы, принцесса Мелти и Герой Щита-сама? — А, ага. — Именно. — Разговаривать прямо здесь неудобно, вы не согласитесь поговорить в моем особняке? Видать, почуял наше приближение и сам выехал встречать. Надо же, какой вежливый. — Кстати, я хочу поблагодарить вас за то украшение, что вы продали. Несмотря на простоту материалов, я уверен, что дизайн самого Героя-самы оправдывает цену. Хоть я и заплатил в пять раз больше рыночной цены, это всё равно прекрасное приобретение. ...Взгляд Мелти жжётся. — Приношу глубочайшие извинения, — Рафталия схватилась за голову. — Ладно, Тоука, идём. Но потом я во всех подробностях расспрошу тебя о том, что ты наделал. — С чего я должен тебе о чём-то рассказывать? — Для того чтобы впредь не повторять подобных ошибок. Тебя ведь и Демоном Щита называют по твоей вине, не так ли? — Я слышал лишь сказания о моих славных подвигах. — Перестань гордиться тем, что тебя считают преступником! Хмпф. Я отнюдь не ощущаю вины за то, что обманывал своих врагов. В конце концов, с их точки зрения любой умный поступок выглядит нечестным приёмом. — Ну хватит вам, если вы будете шуметь, сюда прибежит Герой Копья. М-м... Рафталия права. Я нехотя согласился поехать на повозке. Я смотрел наружу из окна повозки. Хотя прошло только несколько дней, я уже успел соскучиться по городам. Пусть от этого и веет провинцией. Как я и думал, здесь живёт много полулюдей. Авантюристов тоже порядочно. Нас подвезли к особняку, мы спустились с повозки и вошли внутрь. — Простите за вторжение, — Мелти поклонилась и пошла вперёд. В официальной обстановке она соблюдает все правила этикета. Так же вежливо она разговаривает и в присутствии других Героев. Лишь в разговоре со мной у неё портятся манеры. Меня это каждый раз озадачивает. Хотя её, наверное, можно понять — я хорошего впечатления точно не произвожу. — Наверняка вам тяжело постоянно бегать. Пожалуйста, отдохните здесь какое-то время. Нас провели в столовую, где парень предложил отобедать. Конечно, столовый этикет Фиро оставлял желать лучшего, но аристократ смотрел на неё с улыбкой. — Как я понимаю, вы решили добраться до города после того, как отступление привело вас в мои земли? — Ага. Мы думали где-нибудь укрыться, чтобы избавиться от Мотоясу... от преследования Героя Копья. — Разрешите поинтересоваться. Неподалёку в горном лесу вспыхнул пожар, и, по сообщениям, его устроила цель Героя Копья, чтобы бежать от преследователей. Что произошло на самом деле? Вот сука. Сама подожгла, но, как я и думал, всё свалила на нас. Мелти схватилась за голову. — Да уж, у твоей сестры даже рука не дрогнула. Она действует именно так, как мы и думали. — Сестра... я и не думала, что она пойдёт на такое. — Как я понимаю, настоящее положение дел отличается от донесений? — Да, в пожаре виноват не я. Это дело рук принцессы, спутницы Героя Копья. Мы спрятались, чтобы подождать, пока они пройдут, и увидели, как она подожгла лес. Мужщина испустил протяжный вздох. Как же далеко готова зайти эта женщина? — Я вас понял. Постараюсь помочь вам, чем смогу... вам нужно ещё что-нибудь? — Мы пытаемся придумать, как можно встретиться с королевой. Хоть нам и удаётся бегать от Мотоясу, эта погоня отнимает слишком много времени. Аристократ какое-то время думал, а затем кивнул. — Хорошо, я понял вашу ситуацию. Мы постараемся содействовать вам во всем, в чем возможно. Но... моё положение несколько шаткое, и сложно предположить, насколько я смогу вам помочь. — Мы не ожидаем многого. Просто сделай всё, что в твоих силах. Во-первых, я и сейчас не могу доверять ему, во-вторых, надолго оставаться не планирую. — Я хочу немного отдохнуть. Ты ничего не можешь разузнать о передвижениях других Героев? Мои враги — не только люди Мотоясу. Я не знаю, когда нас могут атаковать Рен и Ицуки, но если он может выяснить это, лучше положиться на него. Нам предстоит пересечь границу... и, по возможности, неплохо бы узнать, как этот путь максимально обезопасить. — Я понял вас. Думаю, мне не составит труда выяснить, чем занимаются другие Герои, если вы согласны немного подождать. — Не слишком усердствуй. Я собираюсь уехать уже завтра. — Мы уезжаем так рано? Разве нам не стоит отдохнуть чуть подольше? — предложила Мелти, не соглашаясь со мной. — Слишком высок риск, что о нас узнают. Если сейчас задержимся, возможно хлопот потом не оберемся. — Т-так-то ты прав, но... — Что же, тогда я прошу вас чувствовать себя как дома. В скором времени я доложу о перемещениях других Героев. — Благодарю. — Эх, а я так хотела отдохнуть... — ...Похоже, путешествие с Героем Щита-самой немного изменило вас, Мелти-сама. — О-о чём это ты? — Раньше вы всегда скрывали свои чувства и ставили официальные дела превыше всего. Полагаю, люди обрадуются тому, какой вы стали теперь. С этими словами аристократ улыбнулся Мелти, словно его это действительно приятно удивило. — Э-это вовсе не так. — Что такое, Мел-тян? — Не обращай внимания, Фиро-тян. Этот человек оценивает меня непонятно как. — Хм-м. — А как Мелти-тян вела себя раньше? — спросила Рафталия. — Она всегда общалась подчёркнуто официально и заставляла себя разговаривать и действовать хладнокровно. Королева-сама очень переживала из-за этого, но, похоже, что дружба с Героем Щита-самой помогла ей вырасти как личности, и меня это несказанно радует. — М-молчать! — Подчёркнуто официально, говоришь?.. Кстати, во время нашей первой встречи она так с нами и разговаривала. Интересно, как она докатилась до нынешнего состояния? — Вы не думаете, что это из-за вас, Тоука-сама? — Из-за меня? Скорее из-за происходящего. — Всё из-за тебя, Тоука! — Не сваливай на меня вину! — Ну-ну, хватит уже. Что бы ни сказал Тоука-сама, это ничего не меняет, — успокоила её Рафталия, видимо, о чём-то догадавшись. Фиро кивнула в ответ на эти слова. Какая у них странная взаимовыручка. — Что же, раз вы доели, можете отдохнуть в вашей комнате. Я постараюсь собрать к завтрашнему дню как можно больше информации. Нас провели в гостевую комнату, где мы и устроились. Однако поскольку разговор прошёл слишком уж гладко, я то и дело проверял, что происходит за окном. В еде не оказалось яда, но пока неизвестно, насколько мы можем доверять ему. — Тоука, расслабься хоть немного. — Увы, но после того, как я оказался в этом мире, я твёрдо решил, что в такие моменты ни за что не стану просто отдыхать. — Но ведь... тогда твоя усталость никогда не пройдёт. — Меня уже как-то раз пытались ограбить, пока спал, так что... — О господи... ну почему ты настолько не доверяешь другим? — Скажи спасибо своей сестре и отцу! Я мог привести и другой пример, но она не поймёт. — Да знаю я, просто говорю тебе: пора начать хоть немного верить людям! — И слышать ничего не хочу. Я буду отдыхать так, как считаю нужным. И вообще, Рафталии и Фиро я доверяю! — Ты не единственный, кто сердится на сестру и отца, Тоука, так что успокойся! — Кто ещё? — Моя мать. Перед тем, как отправить меня сюда, она уничтожила фигурки и портреты отца с сестрой. — Ого... ну, думаю этого мало... — Итак, Тоука-сама, мы возьмём дозор на себя, так что ложитесь спать пораньше. — М? А-а... ладно. — Почему к словам Рафталии-сан ты прислушиваешься сразу?! — Потому что Рафталия заслужила моё доверие. — Значит, я его не заслуживаю?! — Не то чтобы совсем не заслуживаешь... Предавать меня ты не станешь. Помимо того, что Рафталию я знаю дольше, мы с ней вместе пережили гораздо больше всего, нежели с тобой. Наверное, в этом и состоит секрет доверия. — Мел-тян, я хочу побродить по этому дому, — вдруг заговорила Фиро. Её слова никак не связаны с нашим разговором. — А-а, ну ладно. Давай сходим, развеемся. Рафталия-сан, мы с Фиро-тян погуляем по особняку. — Побро-одим, — попыталась поправить её Фиро, но Мелти с улыбкой махнула рукой, после чего они вышли из комнаты. Наконец-то стало тихо. И я тут же ощутил весь груз усталости. Я прилёг на постель, чтобы отдохнуть, доверив наблюдение Рафталии. М-м... чутьё подсказало мне, что кто-то приближается. Сколько времени я проспал? — Если вы подойдёте ещё ближе, то разбудите Тоуку-саму. — Э-э, но я хочу поспать с господином-самой. Фиро, что ли? Видимо, вернулась с прогулки по особняку. Наверняка она вместе с Мелти, раз они вместе ходили. Опять стало шумно. А ведь мне только удалось заснуть... — Нельзя. Я ведь тебе только что объяснила, почему. — Э-э, но ведь ты рассказывала, что спала с господином-самой, сестрёнка Рафталия. — Потому что если быть рядом с ним, когда он засыпает, то не потревожишь его. — Значит, попрошу его, когда он проснётся. — ...Думаю, он не захочет. А ты отлично меня понимаешь, Рафталия. Я не смогу спокойно спать, если кто-то подойдёт ко мне во время сна. Вот и сейчас меня разбудила подошедшая Фиро. — Фха-а... — послышался сонный зевок Рафталии. — Рафталия-сан, вам тоже стоит немного отдохнуть. Я побуду на часах. — Тебе не трудно? — Доверьтесь мне. — Хорошо, тогда спокойной ночи. Рафталия улеглась на соседнюю кровать и практически сразу заснула. После этого Мелти с Фиро какое-то время тихо разговаривали о всякой чепухе. Мелти всё пыталась заставить Фиро говорить тише. — Слушай, Фиро-тян, — вдруг Мелти заговорила особенно тихим шёпотом. — Что-о? — Помнишь, мне только что сказали, что я всегда разговаривала с людьми официальным тоном? И правда, Мелти поначалу разговаривала с нами почтительно. Она собирается сказать, что это и есть её настоящая речь? — Но... почему-то, чем больше я разговаривала с Тоукой, тем грубее становилась моя речь. К тому же если поначалу я общалась с ним нормально, то теперь только жалуюсь. Голос её почему-то звучал очень печально. Э? Неужели ей так тяжело? — Когда Тоука сегодня унизил меня, я и сама удивилась тому, как истерично заголосила... я словно перестала быть сама собой! Фиро-тян, я ведь правильно думаю, что со мной что-то не так? — Эт-то-о... Редко бывало, чтобы Фиро так задумывалась над ответом. Думаю, Мелти ошиблась с выбором собеседницы. Ну что Фиро может ей ответить? Рафталия, может, и смогла бы. Возможно, тут стоило бы подняться мне и объяснить, что к чему, да только Мелти может ещё пуще истерику закатить, узнав, что я слышал их разговор. «Ты подслушивал нас, притворяясь спящим?!» Что-то в таком духе. Душу она отвести не сможет и отложит всё на потом. — Мел-тян... что ты думаешь о господине-саме? — Э? Что ты имеешь в виду? — Ты ведь капризничаешь, только когда разговариваешь с ним? — В-видимо, да. — Получается, ты считаешь господина-саму тем, кому можно высказать всё, что угодно? — Э? Д-даже не знаю. — Знаешь, Мел-тян, я отлично вижу, насколько ты оживляешься, когда разговариваешь с господином-самой. Ну и научилась ты задвигать, Фиро. Вот только опять... — В-вовсе нет... это определённо не так! Не говори глупости, Фиро-тян. — Я не думаю, что говорю глупости, Мел-тян. Давай просто позволим господину-саме ухаживать за нами. — Зачем? Мне это не нужно! — Э? Разве нет? На этом я остановился. Когда я проснулся в следующий раз, Фиро спала на соседней с Рафталией кровати, а Мелти созерцала закат через окно. Я поднялся с постели, и она перевела взгляд на меня. Смотрела отчего-то робко, из-за чего я понял всё. — Вижу, ты проснулся. — Ага. Меняемся? — ...Не обязательно, не так уж мне и хочется спать. — Ясно. Впрочем, молча смотреть вместе с Мелти в окно странновато. В комнате повисла тишина. — ...Ты знаешь, Тоука. — Чего? — Я много думала об этом с того самого момента, как мы пришли сюда. Я ведь могу заручиться помощью хозяина особняка и вернуться к отцу. — Ты уверена? Действительно, нас подозревают лишь в том, что мы похитили Мелти. Пусть его и понизили, если он доставит Мелти подонку, с ней всё будет в порядке... наверное. Если он, конечно, сможет доставить её прямо к замку. Но у него наверняка выйдет лучше, чем если бы вернуть её попытались мы. — Более-менее... я не хочу доставлять вам излишние неудобства, к тому же мне кажется, что у меня осталось какое-то важное незаконченное дело. Хоть она и маленькая, но голова у неё работает. Надо бы относиться к ней получше. Похоже, она хочет вернуться к королю-подонку, чтобы доказать нашу невиновность... — Если сможешь гарантировать свою безопасность, это вполне разумный вариант. — Конечно, я осознаю риск. Но это всё равно лучше, чем путешествовать вместе с людьми, в затылок которым дышит моя сестра. С точки зрения Мелти, все люди суки — убийцы, посланные по её душу. А путешествие с нами — сплошная череда битв против них. Значит, возможно, нам стоит отвлечь внимание противников, а Мелти в это время сбежит. В конце концов, никто не говорил, что на встрече с королевой должна присутствовать ещё и она. — Но это только идея. Я просто хочу, чтобы ты учитывал её. — Понимаю. Я удивлён, что ты так тщательно все обдумала. — Ты что, думаешь, что я ребёнок?! — Я не об этом. И вообще, это не так? — Так, значит, раньше ты... В итоге мы опять поссорились. Но я и представить не мог, что предложенный ею план воплотится в реальность так скоро.
6 Нравится 5 Отзывы 1 В сборник