Часть 1
24 мая 2026 г., 14:32
Внутренний дворик Пристани Лотоса. Поздняя ночь.
Хэ Сюань тяжело вздохнул, окинув взглядом пьяного юношу, тот что-то лепетал себе под нос, так, что и слов было не разобрать. Слёзы текли по его бледному лицу, не останавливаясь. Удивительно, как он ещё не выплакал всё.
Цзян Чэн склонился над озером и каждая капля, что стекала вниз по лицу, в конечном итоге не доходила до шеи и падала в воду. В отражении воды Ваньинь увидел бледного юношу, совершенно не похожего на себя. Цзян Чэн не знал, сколько времени он провёл так, сидя на коленях у моста, согнувшись в три погибели, продолжая беззвучно рыдать.
Водная гладь, словно насмехаясь над ним, была глянцево чиста, словно говорила ему «Ну, что ты хочешь услышать? Я ничего не ведаю».
Цзян Чэну, возможно, совсем чуть-чуть тоже захотелось стать частью этой прозрачной красоты. Деться куда-то в небытие, хотя бы на какое-то время, забыться, перестать слышать в голове бесконечные прошения людей, стенания и крики погибших и вместо этого услышать другой голос. Его голос.
Но сколько бы он не звал, сколько бы не просил, он не слышал. В какой-то момент он взмолился богам, в надежде, что те знают побольше, но и они были глухи к его мольбам.
Хэ Сюань, устав скрываться в чёрных водах вышел на поверхность. Он ожидал испуга, а, быть может, и подлинного страха, но ничего из этого не отразилось на лице Цзян Чэна. Он по прежнему был глух к внешнему миру.
Глина кувшина для вина треснула оттого, что его сжали слишком сильно.
— …он всегда так делал… — Цзян Чэн уставился в одну точку на почерневшей половице. Всегда. Уйдет — и хоть бы что.
Пустота была нема к его мольбам, но не Хэ Сюань. Он оказался подле молодого юноши, сев на край. Более он не шевелился. Лишь повернул голову в сторону, приметив небрежную причёску и смятое ханьфу. Главе Цзян было не до внешнего вида.
Спустя полшичэня, устав слушать безмолвный шёпот, бесконечные мольбы вернуться, бесконечные просьбы намекнуть, где же искать, как же увидеть, Хэ Сюань заговорил:
— Ты плачешь, глава Ордена Цзян, — его голос был едва ли громче шёпота, но Ваньинь вздрогнул.
— Знаю, — Цзян Чэн проводит рукавом по лицу, но следы остаются. Снова пьёт.
Холодный блик луны отражался в озёрных водах.
— Он меня бросил, да? — вдруг тихо, почти по-детски говорит Цзян Чэн. Кажется, сейчас, убрав пелену слёз с глаз, он может рассмотреть лицо сидящего подле мужчины. Тот кажется ему смутно знакомым. — Он не сдержал слова. Он мне обещал, это были его слова! — и голос до того был пропитан горечью, что демон скривился, не в силах не почувствовать отвращение к обращённому. Даже ему захотелось задаться тем же вопросом, что и молодому Цзян Ваньиню.
«Вэй Усянь, почему ты его бросил? В твоих силах помочь ему, особенно сейчас, но вместо этого ты живёшь припеваючи, распивая дорогие вина.»
— Тебе стоит отпустить его, — наконец, произнёс он.
И Цзян Чэн, наконец, вспомнил этот лик. Ну конечно, они ведь сами, давным-давно, в каком-то сказочном прошлом, призывали его, потому что глупому Вэй Усяню захотелось, а он не мог позволить, чтобы тот подвергся опасности. И маленький Цзян Чэн пошёл с ним. Он даже припоминает, как они перепугались, когда их «шалость» удалась.
И слова эти в миг отрезвляют главу Цзян.
— Ты что-то знаешь? — хрипло, надломлено, спрашивает он.
Не в правилах Хэ Сюаня юлить, всяка горечь лучше:
— Он вознёсся, у него всё нормально.
Тянущая тишина длилась несколько мяо, прежде чем Цзян Чэн, сопоставив цепочку событий в голове, кивнул и неожиданно для себя спросил:
— Он меня ненавидит? — слёзы, что, казалось, прекратили литься, покатились вниз вновь. Он не дал демону ответить на свой же вопрос. — Но раньше… раньше ведь нет, да? Когда мы были детьми. Он звал меня «Цзян Чэн», просто так, беззлобно. А теперь я… Я зажигаю благовония, и никто не приходит.
Он замолкает. Слышно, как внизу, у воды, плещется рыба.
— Его теперь не заставишь явиться силой желания, как неприкаянного духа. Твоя тоска для него — просто тонкий зов. Он его слышит. И не отвечает.
Цзян Чэн поднимает голову.
Глаза красные, опухшие, но в них мгновенно вспыхивает злость, старая, знакомая:
— Ты хочешь сказать, он не хочет возвращаться?
— Я хочу сказать, отпусти. — Хэ Сюань не повышает голоса, вновь повторяет свои слова. — Ты держишь в груди колючку, которая давно сгнила. Ты просишь мёртвого бога вернуться и потрогать твои шрамы. Он их видел, Цзян Ваньинь. Он всё видел. И всё равно ушёл.
Ему очень жаль, что к молодому юноше нет уважения, поэтому он намеренно зовёт его вежливым именем, хоть он и много старше. Вовсе не чтобы показать пропасть, лишь из помыслов поддержать.
Цзян Чэн молчит. Его пальцы, сжимающие горлышко разбитого кувшина, мелко дрожат.
— Я не могу, — выдыхает он наконец, и голос ломается. — Я не могу, слышишь? Я пробовал. Каждый день. Я приказываю себе забыть, а утром просыпаюсь, и первая мысль: а где его обувь валяется, опять не на месте. И… нигде нет. Ни обуви. Ни его. У меня в голове стучат его обещания, он ведь обещал! Обещал, гуль вас побери!
Губы его кривятся. Он не сдерживается больше — плачет, бесстыдно, как мальчишка, громко-громко, что становится больно от чужой тоски.
Хэ Сюань молчит, он плох в словах, его удел, пожалуй, выслушать. Но в какой-то момент мёртвая рука касается макушки, притягивая к себе чуть ближе, и голова опирается на чужое плечо. Слёзы потоком льются вниз, стекая по шее, а сухие губы продолжают шептать родное имя.
«Вэй Усянь…»
Никто не отвечает. Вэй Усянь не хочет откликаться на его зов.