Глава 23 Тени предательства в Совете
13 июля 2026 г., 05:00
В конце августа Император завершил свою поездку и вернулся в столицу. Вместе с ним вернулось и эхо почти перевернутого вверх дном Северного Территориального округа.
Великий герцог Харрисон устроил в Имперском совете настоящую бурю, приведя в ужас даже высокопоставленных вельмож. Причина была проста: войска, выделенные для охраны серебряноволосого Императора, были назначены лично герцогом, а многие из уволенных или даже казненных офицеров были его близкими доверенными лицами.
— Юность и невежество — не оправдание для безрассудного поведения! Даже если он благородный Император, он должен заплатить за свою дерзость! Мы дали ему слишком много власти; ему пора вспомнить, кто здесь настоящие взрослые! — Великий герцог Харрисон оттолкнул своего верного слугу и в ярости вышел из залы.
Этот инцидент быстро разнесся среди столичной знати. Дворяне среднего звена были глубоко обеспокоены, опасаясь, что столкновение между влиятельным герцогом и Императором приведет к дестабилизации всей аристократии. В то же время высшая знать с нетерпением ждала зрелища, надеясь, что прямое столкновение позволит им извлечь выгоду из этого хаоса.
Узнав, что серебряноволосый Император вернулся в столицу, несколько высших сановников прибыли в зал совета на час раньше. Они заняли места, предвкушая, как Великий герцог Харрисон отчитает своего юного племянника. Сам Харрисон, одетый в роскошный наряд, золотые пуговицы которого с трудом удерживали его округлый живот, стоял слева от главного кресла, опираясь руками на стол с мрачным выражением лица.
— Его Величество прибыл!
Двери залы совета распахнулись. Рыцарь Белого Волка, бережно неся на руках прекрасного серебряноволосого юношу, уверенно вошел в помещение.
— Ваше Величество! В ходе Северной кампании вы по своей воле уволили множество офицеров гарнизона! Однако, согласно священным Имперским законам, любые ваши решения должны предварительно обсуждаться и одобряться членами Имперского совета! — Великий герцог Харрисон взял инициативу на себя, повысив голос. — Ваше Величество, как ваш единственный выживший родственник, ваш народ, ваш слуга, ваш верный старый министр…
Нерон с мрачным видом держал кусок искореженного металла, позволяя Рыцарю Белого Волка усадить себя за стол.
— Бах!
Обломок меха, покрытый шрамами от сражений, с тяжелым грохотом опустился на стол. Множество острых металлических фрагментов разлетелось в стороны, заставив вельмож по обе стороны длинного стола в испуге отпрянуть назад; некоторые даже упали со своих кресел и покатились под стол. Несколько осколков ударили Великого герцога Харрисона прямо по лицу. Его зрачки задрожали, а мысли спутались — он напрочь забыл свою подготовленную речь.
Он сглотнул и пробормотал:
— Что… что это такое, Ваше Величество?
Нерон не ответил. Он молча окинул взглядом советников, чьи лица отражали смесь страха и недоумения. Затем он медленно перевел взгляд на фрагменты брони, в которых все еще можно было угадать очертания защиты жизненно важного узла.
— Разве вы не узнаете, что это? — тихо спросил он.
В зале воцарилась гробовая тишина. Великий герцог Харрисон в замешательстве перебирал обломки. Даже самый искусный инженер не смог бы определить модель меха по таким фрагментам, не говоря уже о вельможе, который всю жизнь проводил в роскоши и никогда не видел настоящего поля боя. Зная, что ничего не найдет, Харрисон продолжал бесполезно копаться в груде металла, пока в его голове всплывали картины казней, происходивших в трибунале. Его пальцы дрожали, и винт со стуком упал на стол.
— Вы догадались, дядя? — голос юного тирана нарушил тишину.
Великий герцог Харрисон набрал воздуха в грудь, пытаясь ответить как можно тверже:
— Возможно… это принадлежит храброму Рыцарю Белого Волка?
Очередная невыносимая пауза. В этот раз атмосфера стала иной. Высшая знать в первом ряду непроизвольно зажмурилась, словно в воздухе назревал взрыв протонной бомбы.
— Это пришло из самого сердца Императора! — яростный рык серебряноволосого Императора прозвучал подобно грому.
Когда он ударил кулаком по столу, острые фрагменты подпрыгнули и с лязгом разлетелись по полу.
— А вы — брат моей матери, мой кровный родственник, мой народ, мой самый верный слуга — я когда-то безоговорочно верил вам. Я доверил вашей армии самое ценное! Я даже не взял с собой всех своих Рыцарей Волка! — его гнев, подобный закаленной в огне стали, обрушился на Харрисона. — Чем вы отплатили мне, дорогой дядя? Вы позволили самым подлым космическим пиратам, этой человеческой скверне, навести фотонную пушку на мою грудь! Вы понимаете, что это значит? Предательство своего Императора равносильно государственной измене!
«Измена» — слишком серьезное обвинение, особенно из уст самого Императора. Колени Великого герцога Харрисона подогнулись.
— Ваше Величество, я… я не могу… вынести такое обвинение… пожалуйста… простите мои войска за то, что они не смогли защитить вас, но я не могу принять столь тяжкое обвинение… пожалуйста… — едва смог выдавить он.
Нерон глубоко вздохнул, закрывая слегка покрасневшие глаза, чтобы подавить подступающие рыдания. Он больше не смотрел на Харрисона, а перевел свой красный взгляд на Министра войны, сидевшего по правую руку. Тот вздрогнул.
Секретный отчет Рыцаря Белого Волка гласил, что Министр войны был ближе всех к Харрисону среди четырех главных министров. Он давно служил герцогу и готовился породниться с семьей Лауд через брак.
— Но вы справились хорошо, маркиз Дэвид, — выражение лица Нерона стало гораздо более дружелюбным. — Если я не ошибаюсь, мой мех и звездолеты гарнизона были созданы на заводах в ваших владениях. Их превосходное качество и боевая эффективность стали ключевыми причинами нашей победы.
Министр войны, приоткрыв рот от удивления, бросил быстрый взгляд на застывшего, словно статуя, Великого герцога Харрисона, не в силах скрыть проблеск радости. Но он быстро взял себя в руки.
— Ваше Величество, это был лишь мой долг…
Когда он подчеркнуто произнес слово «долг», Великий герцог Харрисон широко раскрыл глаза и метнул в него ядовитый взгляд.
Нерон слегка улыбнулся. Юный тиран откинулся на спинку стула и снова водрузил свои военные сапоги на стол.
— Отныне я буду выбирать места по всей стране для строительства самых укрепленных военных бастионов, специально для подготовки резервов Рыцарей Волка, чтобы они быстро стали костяком имперской обороны. Я представил план набора в Тайный совет, и он был единогласно одобрен. Есть ли у кого-то возражения по поводу строительства бастионов?
Его алые глаза сканировали зал, словно лезвие бритвы. Никто не осмелился произнести ни слова. Лишь скрытые взгляды метались по столу. Масштабный набор рыцарей, лично преданных Императору, наряду с созданием бастионов… если бы они не видели стремление Нерона расширить свою военную мощь, они были бы глупцами. Но из-за того, что Харрисон не смог обеспечить должную защиту, никто не мог найти повода для отказа.
В этот критический момент нашелся один глупец, решивший выступить против.
— Ваше Величество! — Министр войны прокашлялся и громко провозгласил: — Я могу предоставить обильные военные ресурсы для ваших резервов и строительства бастионов!
Вельможи испекли его гневными взглядами — это был тот самый человек, который во время коронации говорил: «Харрисон наконец-то выбрал правильную сторону».
Быстро осознав ситуацию, дворяне, кроме самого Харрисона, сменили гнев на милость. Фундамент власти Нерона был шатким. Даже если он хотел развивать армию, нехватка преданных подчиненных сильно мешала бы делу. Но Великий герцог Харрисон был иным: он годами укреплял позиции в Империи, и после коронации его влияние стало непревзойденным. Если бы они не воспользовались случаем, пока юный Император совершает ошибки, чтобы подавить влияние семьи Харрисон, будущее распределение сил было бы полностью в их руках.
Министр финансов быстро сориентировался:
— Ваше Величество, если вам нужно военное финансирование…
Выражение лица серебряноволосого Императора заметно смягчилось. Он даже одарил их дружелюбной улыбкой:
— Благодарю, мои верные друзья. В тот момент, когда мой дорогой дядя решил предать меня, вы доказали, что являетесь новыми опорами Империи.
С этими словами он поднял руку, давая понять, что собрание окончено. Рыцарь Белого Волка тут же наклонился и поднял маленького Императора, чьи ноги все еще лежали на столе.
Великий герцог Харрисон, бледный как смерть, в ярости спросил своего конфидента:
— Черт возьми, что это за история с этим мехом?!
Конфидент получил секретный отчет из сети. Харрисон открыл его и прочел: это был подробный боевой журнал гарнизона, описывающий, как серебряноволосый Император героически пилотировал мех в отчаянном бою против космических пиратов, получил пробитую бронь на груди от фотонной пушки и прошел секретную операцию перед возвращением в столицу, чудом избежав смерти.
— Проклятье…! — выругался Великий герцог Харрисон. — Почему этот отчет попал ко мне только сейчас?!
Его конфидент хранил молчание. Лишь в его глазах читалась тихая решимость.