Медный котёл, или Сказка о неблагодарности

PG-13
Завершён
1
автор
Размер:
5 страниц, 1 933 слова, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Часть 1

Настройки
Примечания:
На краю мирной деревни под названием Хоббитон, под пригорком, была вырыта уютная нора. В норе жил старый хоббит по имени Бильбо Бэггинс. У Бильбо был юный племянник, которого звали Фродо. Фродо рано остался сиротой и теперь жил вместе с дядей как его приемный сын. Перед входом в нору Бильбо был раскинут небольшой, но чрезвычайно ухоженный цветник, о котором заботился садовник по имени Сэм. Фродо и Сэм были лучшими друзьями и всё делали вместе, а потому Сэм часто по несколько дней гостил у Бильбо. В холодное время года Сэм занимался так же стряпней и вязанием. Над очагом в доме Бильбо висел огромный медный котёл, который Сэм начищал так, что он блестел, как золотой. Фродо же любил вечерами сидеть в кресле, пить чай и слушать рассказы дядюшки, который вспоминал о своих приключениях. В молодости Бильбо участвовал в удивительном походе к далекому месту под названием Одинокая гора, помогая гномам вернуть их богатства, похищенные когда-то алчным драконом Смаугом. Бильбо помнил много замечательных историй о том походе, венцом которого стала великая битва, которая, к счастью, закончилась славной победой сил добра. Да только Фродо не раз замечал, что почтенного хоббита как будто что-то гложет и что он чего-то не договаривает. И вот однажды летом Фродо и Сэм отправились за хворостом в лесок неподалеку. Шли они, шли, как вдруг увидели, что возле огромного поваленного дуба что-то шевелится. Подошли ближе и обнаружили, что это старый, сгорбленный гном с длинной седой бородой, кончик которой застрял в трещине ствола. Лицо гнома было сморщенным и неприятным, а выцветшие глаза под всклоченными седыми бровями смотрели свирепо. Одет же он был в небесно-голубой плащ с капюшоном. Заметив хоббитов, гном раздраженно проворчал: — Что вы там стали, как вкопанные? Подойдите и помогите мне! — А что случилось, дедушка? — вежливо спросил Фродо. — Вот еще, «дедушка»! — возмущенно пробормотал гном. — Что случилось, что случилось? Не видите, что ли! Я хотел расколоть древесину, чтобы нарубить дров для печки, но клин выскочил и это проклятое дерево защемило мою прекрасную бороду. Помогите же мне! Хоббитам нечего было и думать, чтобы расширить трещину в дереве, уж больно оно было толстое. Они попытались было потянуть бороду гнома, но и тут ничего не вышло. Тогда Фродо достал из кармана маленький перочинный ножик и просто отрезал застрявший кончик бороды. Вместо благодарности, освободившийся гном грубо набросился на полурослика: — Что ты наделал, глупый осел! Ты испортил мою роскошную бороду! — Эй, нельзя ли повежливее! — вступился за друга Сэм. — Мы оказали тебе услугу. — Тише, Сэм, — примирительно произнес Фродо, не любивший всякого рода склок и конфликтов. Тем временем гном схватил с земли внушительных размеров мешок и огляделся по сторонам. Увидев рядом с корнями дерева глубокую яму, он угрюмо пробормотал: — Нет, это не здесь. И не успели хоббиты опомниться, как гном исчез из виду, словно и не стоял только что-то рядом. Но юным друзьям почудилось, словно они услышали отдаляющееся ворчание о «глупых ослах». Вернувшись домой, Фродо и Сэм рассказали дяде Бильбо об этом странном происшествии. Но оба были так взволнованы, что не заметили, как пожилой хоббит нахмурился и словно задумался о чем-то. На следующий день юные полурослики пошли на рыбалку. И какого же было их удивление, когда на берегу реки они вновь увидали своего вчерашнего знакомого! На сей раз гном тщетно пытался выпутать кончик своей бороды из сети, между тем, как огромная золотистая рыба тянула эту сеть в воду. Еще немного, и несчастный гном утонул бы. Оглянувшись на Фродо и Сэма, карлик прокричал: — Что вы смотрите?! Подойдите же и помогите мне! Фродо тут же бросился к нему, а Сэм, которому пришлось догонять товарища, недовольно вздыхал при этом: — Зачем снова помогать ему, мистер Фродо? Вы разве забыли его вчерашнюю грубость? — Оставь, Сэм, — на ходу ответил Фродо и, видя, что борода гнома намертво застряла в сети, вновь достал перочинный ножик и отрезал кончик седых прядей. Рыба же, которую больше ничего не удерживало, нырнуло в синюю гладь. Но освободившийся гном не проявил ни капли благодарности. Его лицо налилось багровой красной, глаза готовы были вот-вот вылезти из орбит от злости. Топая ногами, он заверещал на Фродо: — Непроходимый болван, что ты наделал! Эта огромная рыба вся была из чистого золота, а ты взял и отпустил её!! Услышав такую нелепицу, хоббиты только недоуменно переглянулись. А в следующий момент гнома как и не бывало. Вернувшись домой, наши друзья, как и прежде, поведали о своем приключении дяде Бильбо. На словах о том, что гном готов был утонуть, лишь бы не упустить «золотую» рыбу, старший Бэггинс еще больше нахмурился, а когда его юные друзья закончили свой рассказ, он поспешил к рабочему столу и принялся писать какое-то письмо. Следующие несколько дней прошли без происшествий, и Фродо с Сэмом не встречали своего странного знакомого. Но вот, в конце недели, они выбрались на ярмарок в деревню Бри: прикупить кое-какие товары для дома, которых не нашлось в Хоббитоне, и немного развлечься. Они как раз шли через поле, как вдруг увидели летящего над их головами большого орла. В когтях у этого орла билось что-то, и по яркому небесно-голубому плащу наши хоббиты узнали злосчастного гнома. Помня его отвратительное поведение, Сэм принялся отговаривать Фродо от помощи ему: — Оставьте его, мистер Фродо! Пусть себе летит. Я бы ничуть не удивился, если бы узнал, что он либо бросил камень в эту птицу, либо обидел её птенцов. Идемте! Фродо уже был готов послушать товарища, но гном так отчаянно кричал, что сердце хоббита сжалилось, и он вновь поспешил ему на помощь. Схватив карлика за полы его голубого плаща, хоббиты с силой потянули вниз, пока не вырвали его из когтей орла. Оказавшись на земле, гном вновь принялся поносить своих спасителей: — Грубые мужланы! Вы изорвали мой великолепный плащ! И вдобавок я не вернул драгоценную пряжку к нему, которую стащил этот орел! Как теперь подгорному королю показаться у приличном обществе?! Хоббиты вновь недоуменно переглянулись. — Королю? — спросил, наконец, Сэм. — А как же тебя зовут? — Как зовут? — озадачено переспросил карлик. — А вам что до этого?! — рявкнул он, и, не успели наши друзья придумать следующий вопрос, исчез так же, как и предыдущие оба раза. Бросив думать о неблагодарном гноме, Фродо и Сэм продолжили путь на ярмарку. Там они приобрели всё, за чем их посылал Бильбо, а так же здорово повеселились. Но на обратном пути они вновь столкнулись с загадочным гномом. На этот раз он не был в беде. Напротив, он сидел под деревом и с благодушным видом рассматривал содержимое своего мешка. Приблизившись, хоббиты обнаружили, что мешок гнома доверху набит различными золотыми изделиями и сверкающими самоцветами. Гном не сразу заметил их, а когда услышал, что кто-то топчется рядом, резко повернул голову. Его рука дернулась к карману, но было уже поздно. Сообразив, что сейчас ему вряд ли удастся скрыться и боясь, что если он попытается бежать, полурослики догонят его, он заговорил елейным голосом: — Милые хоббиты, как видите, мне негде переночевать. Собирается на дождь, и я боюсь промокнуть. Не приютите ли вы бедного путника на одну ночь? Я дам вам за это по одной золотой монете. Никаких признаков надвигающегося дождя или грозы не наблюдалось, но у хоббитов были добрые сердца, и даже Сэм, несмотря на свою неприязнь, не протестовал против того, чтобы предоставить одинокому скитальцу кров. Обещание награды в две золотые монеты хоббиты пропустили мимо ушей, потому что вовсе не интересовались такими вещами. Когда они втроем вернулись в дом Бильбо, то, кроме дяди, застали там и его старого друга — великого волшебника Гэндальфа, который сидел в гостиной у камина и что-то живо обсуждал с пожилым хоббитом. Увидев этих двоих, гном вздрогнул, словно от смутной догадки, но в остальном не было похоже, чтобы он их узнал. Бильбо и Гэндальф же, наоборот, внимательно его разглядывали. Вскоре все пятеро перешли в столовую, где Сэм принялся быстро накрывать стол к ужину. И тут, ко всеобщему изумлению, таинственный гном восхищенно вскрикнул! Он увидел над полыхающим очагом тот самый медный котёл, который, стараниями Сэма, был начищен до золотого блеска. Гном словно обезумел. Он не мог больше думать ни о еде, ни даже о сохранности своего мешка с сокровищами. Обведя всех присутствующих в комнате подозрительным, лихорадочным взглядом, он потянулся к карману своей куртки и спустя мгновение исчез. Не успела остальная компания прийти в себя, как послышался жуткий грохот, а зачем еще более жуткий, нечеловеческий вопль. Это гном, полагая, что котёл сделан из чистого золота, опрокинул его и вылил на себя кипяток, в котором Сэм собирался варить овощи для супа. В следующее мгновение все увидели распростертого на полу мокрого и ошпаренного карлика. Он не двигался и не подавал признаков жизни. Судя по всему, он был мертв. А рядом с его правой рукой лежало маленькое золотое колечко. — Что это было?! — вместе спросили Фродо и Сэм, всё еще пребывая в ужасе от того, что произошло на их глазах. — Это, мои юные друзья, был Торин Дубощит, бывший король гномов, — тяжело вздыхая, ответил Гэндальф, склонившись над гномом, чтобы подобрать то самое колечко. Бильбо же продолжал сидеть в оцепенении, неподвижно глядя на бездыханное тело возле очага. На лице старого хоббита ужас и потрясение были смешаны со скорбью. А у Фродо и Сэма было столько вопросов, что они предпочли просто молча выслушать волшебника. — Торин Дубощит, — повторил Гэндальф. — Он был лидером компании гномов, с которой Бильбо некогда отправился в поход за сокровищами Одинокой горы. Наследник древнего подгорного престола, Торин обладал почти всеми качествами, чтобы стать одним из величайших правителей в истории гномьего народа. Но гордыня, жадность и эгоизм погубили его. — Он был моим другом, — сокрушенно проговорил Бильбо. — Да, другом, — повторил Гэндальф с оттенком сарказма. — Другом, который пытался тебя убить. Повернув голову к Фродо и Сэму, волшебник вел дальше: — Когда Торин отказался делиться отвоеванными сокровищами с людьми Озерного города, которые помогли ему, и с эльфами, которые так же имели право на часть тех сокровищ, Бильбо, во избежание войны, хотел уладить дело миром. И тогда Торин попытался убить его. Теперь я вижу, — добавил Гэндальф, обращаясь с Бильбо и показывая ему то самое колечко, — что ты не лгал, когда уверял меня, что потерял это кольцо во время битвы. Только, очевидно, это Торин каким-то образом вытащил его из твоего кармана, когда грозился сбросить тебя с крепостной стены. И, вновь повернув голову к юным хоббитам, Гэндальф объяснил: — Торин пропал как раз накануне битве с частью сокровищ. После попытки убить твоего дядю, его больше никто не видел. Теперь понятно, каким образом ему удалось незаметно исчезнуть. Вы упоминали, что он не помнил своего имени, что искал какой-то вход у корней старого дерева и считал, будто рыба сделана из золота. Вся картина, наконец, прояснилась, хотя, увы, слишком поздно, — глядя по мертвого гнома, произнес волшебник. — Как я уже говорил, Торин был выдающимся гномом, но чудовищная неблагодарность, проявленная им по отношению к людям Озерного города и к Бильбо в частности, обрекла его на проклятие. Он сошел с ума, забыл свое имя и то, откуда он. Впрочем, его имя предано забвению даже в том королевстве, где он когда-то должен был править. Туманные обрывки воспоминаний, видимо, толкали его на поиски давно потерянного дома, а гномы, как вам известно, живут под землей. — Вот же бесчестный тип! — в сердцах воскликнул Сэм. — Хоть и жаль, что он погиб такой ужасной смертью, но зачем, мистер Фродо, вы каждый раз бросались помогать ему?! — Мне понятно твое негодование, милый садовник, — улыбаясь, сказал Гэндальф. — Но Фродо поступил правильно. Уж не знаю, как этот бедолага очутился в ваших краях, но если бы вы не помогали ему и не привели его, в конце концов, в дом Бильбо, мы никогда не узнали бы, что стало с этим кольцом. А от него, друзья мои, возможно, будет зависеть судьба всего Средиземья. Таким образом, тайна гнома в небесно-голубом плаще была раскрыта, а через несколько лет Фродо и Сэму предстояло отравиться в опаснейшее путешествие, чтобы уничтожить то самое волшебное кольцо. Но это уже совсем другая история. А медный котёл, ставший причиной столь страшного несчастья, Фродо и Сэм отнесли в кузницу, где его переплавили на разную кухонную утварь. Но в доме Бильбо никогда не было ни одного из этих предметов.
Примечания:
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник