Вампир и Суккуб : История Элис Редфилд. (Лето)

NC-17
В процессе
5
автор
Размер:
планируется Макси, написано 358 страниц, 108 389 слов, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
5 Нравится 0 Отзывы 3 В сборник

Часть 18

Настройки
Элис шла за Нарциссой по длинному коридору восточного крыла, чувствуя лёгкое волнение в груди. Платье, которое ей подобрали — нежно-кремовое, с серебряной вышивкой — сидело удивительно хорошо, подчёркивая миниатюрную фигуру и делая её похожей на фарфоровую куколку из старой сказки. Без привычных высоких каблуков и яркого макияжа она ощущала себя... уязвимой. Но в хорошем смысле. Как будто здесь, в этом древнем доме, можно было ненадолго снять броню. Нарцисса остановилась перед высокими дубовыми дверями, украшенными тонкой резьбой в виде переплетающихся лилий и змей. Из-за них доносились приглушённые женские голоса — мелодичные, уверенные, с лёгким аристократическим акцентом. — Не волнуйся, дорогая, — мягко сказала Нарцисса, коснувшись её плеча. — Это всего лишь наши. Женщины, которые понимают, что значит носить фамилию, которая старше самой Англии. Она толкнула дверь. Комната была небольшой, но невероятно уютной для Малфой-менора: круглый стол из тёмного дерева, уставленный серебряными канделябрами и вазами со свежими белыми розами, мягкие кресла с бархатной обивкой, тяжёлые шторы, приглушающие дневной свет. В воздухе витал аромат жасминового чая, дорогих духов и старых книг. За столом сидели около дюжины ведьм — от элегантных дам около двадцати пяти до величественных матрон за шестьдесят. Все в изысканных, но не кричащих нарядах, с безупречными причёсками и взглядами, в которых читалась привычка к власти. Разговоры стихли. Все взгляды обратились к вошедшим. — Дамы, — Нарцисса улыбнулась своей фирменной прохладной, но тёплой улыбкой. — Позвольте представить вам Элис Редфилд. Дочь Кассандры Шеклболт. Наша гостья... и, надеюсь, скоро — одна из нас. По комнате пробежал лёгкий шёпот. Одна из пожилых ведьм, с серебряными волосами, уложенными в высокую причёску, приподняла бровь: — Дочь Кассандры? Мерлин, как же она похожа... Элис почувствовала, как щёки теплеют. Она сделала лёгкий реверанс — не слишком глубокий, но вежливый — и улыбнулась своей фирменной дерзкой улыбкой, которая всегда спасала её в Ильверморни. — Рада знакомству. Надеюсь, я не испорчу ваш литературный вечер своими американскими привычками. Раздался тихий, доброжелательный смех. Нарцисса жестом указала ей на свободное кресло рядом с молодой ведьмой лет двадцати восьми — темноволосой, с яркими карими глазами и лёгкой, почти озорной улыбкой. Ей тут же налили бокал шампанского — лёгкого, золотистого, с тонким ароматом зелёных яблок. Элис посмотрела на бокал, потом на Нарциссу. — А можно?.. — тихо спросила она, чувствуя себя вдруг очень маленькой. Ведьмы рассмеялись — не зло, а тепло, с пониманием. — Ты уже взрослая девочка, милая, — сказала темноволосая соседка, подмигивая. Элис улыбнулась шире, взяла бокал и сделала осторожный глоток. Пузырьки приятно защекотали язык. Собрание началось. Одна из ведьм среднего возраста, с тёплым голосом и строгим пучком, принесла на обзор новый любовный роман — тонкую, но явно очень «взрослую» книгу в тёмной обложке. Название Элис не расслышала, но уже по первым страницам поняла: это будет интересно. Внутри она хихикала. Ох, если бы они знали, какие романы я читаю тайком... Про вампиров, которые приходят по ночам, кусают за шею и... Её мысли прервались, когда чтение вслух дошло до первой откровенной сцены. Король и его наложница. Описания были... подробными. Очень. Язык богатый, метафоры изысканные, но ничего не скрывающие. Элис сидела, выпрямив спину, и чувствовала, как уши начинают гореть. Её собственные «вампирские» романы по сравнению с этим казались детским садом — лёгким флиртом и невинными поцелуями под луной. Здесь же всё было жарко, телесно, почти осязаемо. Она слушала. Стыдно было — непонятно почему, ведь она не ребёнок. Но интересно. Очень. Сердце стучало быстрее, воображение рисовало картины, которые она тут же пыталась прогнать, представляя вместо безликого короля... светлые волосы и серые глаза. Молодая ведьма рядом незаметно подливала ей шампанского. Элис, не думая, выпивала залпом — один бокал, второй. Тепло разливалось по телу, притупляя неловкость, но обостряя ощущения. После обзора романа разговор плавно перешёл на «практику». Ведьмы, все замужние и опытные, начали делиться историями из супружеской жизни. Откровенно. С лёгким смехом, с советами, с воспоминаниями, от которых у Элис глаза становились всё больше. — ...и тогда я сказала ему: «Дорогой, если ты будешь продолжать в том же духе, я найду себе любовника моложе». На следующий вечер он был совсем другим мужчиной... — Мужчины думают, что знают, чего мы хотим. А нам иногда нужно просто... чтобы нас слушали. И трогали правильно. Элис сидела, вцепившись в пустой бокал. Уши пылали. Щёки горели. В голове крутились обрывки: прикосновения Драко во сне, его дыхание у виска, то, как он осторожно обнимал её, сдерживаясь. Ей вдруг стало невыносимо жарко. Слишком много. Слишком близко к тому, о чём она сама ещё не была готова думать всерьёз. Она резко встала, чуть пошатнувшись от шампанского. — Извините... мне нужно... воздух... Не дожидаясь ответа, Элис выскользнула из комнаты. Дверь за ней закрылась мягко, но она почти бежала по коридору, каблучки (маленькие, но всё равно) цокали по мрамору. Сердце колотилось. В ушах звенели обрывки разговора, а перед глазами — серые глаза Драко. За ней послышались быстрые шаги. — Элис! — голос Нарциссы был мягким, но настойчивым. Она догнала девушку у поворота к лестнице и взяла за руку. — Подожди, милая. Нарцисса догнала Элис у поворота коридора, где тяжёлые бархатные шторы слегка колыхались от сквозняка. Девушка стояла, прижавшись спиной к холодной каменной стене, вся красная — от ушей до шеи. Плечи её мелко дрожали, пальцы нервно теребили подол кремового платья. Она выглядела такой маленькой и потерянной, что у Нарциссы сжалось сердце. — Элис… — мягко позвала она, подходя ближе. Элис вздрогнула, как от удара, и попыталась улыбнуться, но получилось криво. Глаза блестели от смущения и лёгкой паники. Нарцисса всё поняла мгновенно. Эта девочка, такая дерзкая и яркая снаружи, с каблуками-оружием и острым языком, внутри была ещё совсем невинной. Далеко не такой взрослой, какой пыталась казаться. И, Мерлин, она слишком рано потеряла мать. Кассандра наверняка не успела рассказать ей о многом. Не говоря ни слова, Нарцисса шагнула вперёд и обняла её — крепко, по-матерински, прижимая к себе хрупкие плечи. Элис сначала напряглась, а потом обмякла, уткнувшись лицом в плечо старшей ведьмы. От Нарциссы пахло жасмином, старыми книгами и чем-то успокаивающим, домашним. — Прости, Элис, — тихо сказала Нарцисса, гладя её по спине. — Я думала, что ты… уже готова к таким разговорам. Переоценила. Элис шмыгнула носом, не поднимая головы. — Всё в порядке… — прошептала она дрожащим голосом. — Я просто… не знала, что люди вот так умеют делать. Нарцисса тихо рассмеялась — тепло, без тени осуждения. Они постояли так минуту, пока дрожь в плечах Элис не утихла. Потом Нарцисса слегка отстранилась, заглянула ей в лицо и мягко спросила: — А вы с Драко… что делаете по ночам? Когда он приходит к тебе или ты к нему? Элис покраснела ещё сильнее, но ответила честно, глядя в пол: — Просто спим. Обнимаемся. У меня проблемы со сном в этом доме… всё скрипит, тени странные. А у него, наверное, свои демоны. Мы просто… рядом. И тогда легче. Нарцисса кивнула, в серых глазах мелькнула нежность. — У Драко всегда были проблемы со сном. С самого детства. А в последние годы… особенно. Но сейчас он выглядит намного лучше. И я вижу, чья это заслуга. Элис подняла взгляд — в голубых глазах мелькнуло удивление и тихая радость. — Правда? — Правда, милая. Они вернулись в комнату литературного клуба вместе. Когда дверь открылась, разговоры на миг стихли. Нарцисса, всё ещё держа Элис за руку, спокойно произнесла: — Дамы, Элис ещё совсем невинная. Я слишком рано её сюда привела. Элис стояла, заливаясь краской, но потом вдруг вскинула подбородок. На её лице появилась та самая хищная, дерзкая улыбка — та, от которой у Драко обычно замирало сердце. — Я прошу прощения за то, что убежала, — сказала она звонко. — Но… мне понравилось. Правда. Было стыдно, интересно и… немного страшно. Я хочу прийти ещё раз. Комната взорвалась добродушным смехом. Ведьмы переглядывались, кивая с одобрением. Самая молодая — темноволосая соседка Элис — подмигнула и подняла бокал: — Рано или поздно, но надо взрослеть, милая. И хорошо, что ты не боишься этого признавать. Мы все через это прошли. Элис улыбнулась уже увереннее и позволила усадить себя обратно в кресло. Ей снова налили шампанского — на этот раз совсем немного. Разговор вернулся в более спокойное русло: обсуждали не только интим, но и то, как держать мужчин в тонусе, как сохранять достоинство и страсть одновременно, как быть леди и хищницей в одном лице. Элис слушала внимательно, иногда краснея, иногда тихо хихикая. А в голове крутилась одна мысль: Когда я вернусь к Драко сегодня вечером… я буду знать чуть больше. И, может, осмелюсь на чуть больше. Нарцисса, сидевшая напротив, поймала её взгляд и едва заметно улыбнулась — понимающе и немного грустно. Эта девочка действительно очень напоминала Кассандру. И Малфой-менор, кажется, наконец-то начал оживать.

***

После того, как напряжение немного спало, Нарцисса вернула разговор в более лёгкое русло. Элис сидела, всё ещё немного розовая, но уже не такая растерянная. Молодая ведьма по имени Луиза — та самая темноволосая, с яркими карими глазами и озорной улыбкой — пересела ближе и тихо заговорила с ней. — Мне двадцать пять, — представилась она, протягивая руку. — Луиза Вэнт. Замужем уже три года. А ты… Элис, да? Ты меня заинтриговала. В шестнадцать — и такая… чистая. Словно из другого времени. Элис тихо рассмеялась, пряча смущение за привычной дерзостью. — Я не ребёнок, честно. Просто… у меня не было мамы, чтобы вовремя объяснить всё это. А подруги в Ильверморни были такие же чокнутые, как я. Мы втайне читали любовные романы про вампиров — знаете, те, где он приходит ночью, смотрит на тебя голодными глазами и… — она хихикнула, — и всё заканчивается поцелуями под луной и обещаниями вечной любви. Мы хихикали над ними, как дуры, прятали книги под подушками. Луиза смотрела на неё с искренним интересом, а потом мягко рассмеялась. — Ты забавная, Элис. Такая искренняя. Большинство девушек в твоём возрасте уже строят из себя опытных соблазнительниц. А ты… всё ещё настоящая. Элис пожала плечами, вертя в пальцах пустой бокал. — Рано потеряла маму. Мне было десять. А когда в двенадцать начались… ну, эти самые… месячные, — она понизила голос, — я подумала, что умираю. Прибежала к Лиаму в слезах, вся в крови. Он сначала перепугался до смерти — думал, меня кто-то порезал. А потом… в своей обычной манере начал объяснять. С шуточками, с ехидством. Я до сих пор краснею, когда вспоминаю. Луиза прикрыла рот ладонью, сдерживая смех. — У тебя есть брат? — Есть. Лиам. Старший. Красавчик, высокий, с такими же пепельными волосами, как у меня. В Ильверморни за ним бегали толпы девочек. Он их всех очаровывал, а потом… — Элис сделала многозначительную паузу, — оставлял «жертвами». Мы даже счёт вели. Глаза Луизы загорелись неподдельным интересом. — Познакомишь? Элис улыбнулась хищно. — С удовольствием.

***

Они нашли Лиама и Драко в одной из гостиных западного крыла. Мужчины сидели за шахматной доской, но, судя по всему, больше разговаривали, чем играли. Когда дверь открылась, Драко поднял взгляд — и замер. Элис стояла в дверях в нежно-кремовом платье с серебряной вышивкой, волосы мягко уложены, без привычных боевых каблуков и яркого макияжа. Она выглядела как настоящая леди — хрупкая, изящная, с лёгким румянцем на щеках и блестящими голубыми глазами. Совсем не та дерзкая американка в розовом мини, которую он встретил на дне рождения. Драко сглотнул, не в силах отвести взгляд. Лиам заметил это мгновенно и широко ухмыльнулся. — Ого, сестрёнка. Ты сегодня прямо малфоевская принцесса. - Иди к чёрту, Лиам! - Прошипела Элис. Луиза вышла вперёд, грациозно улыбаясь. — Лиам Редфилд, если не ошибаюсь? Лиам поднялся, окинув молодую ведьму оценивающим взглядом. Его фирменная обаятельная улыбка появилась почти сразу. — К вашим услугам. Элис переглянулась с Луизой и едва заметно кивнула. — Погуляйте, детишки, — сказал Лиам, уже вставая и предлагая Луизе руку. — Нам с мисс Вэнт нужно… обсудить кое-что важное. Он увёл Луизу по коридору, бросив через плечо Драко многозначительный взгляд: «Не наделай глупостей». Как только дверь закрылась, Элис медленно повернулась к Драко. На её лице расцвела та самая хищная, опасная улыбка — смесь невинности и озорства, от которой у него всегда замирало сердце. — Похоже, это жертва номер пятьдесят шесть, — промурлыкала она, делая шаг ближе. Драко встал, не отрывая от неё глаз. В новом платье она казалась ещё меньше, ещё нежнее… и ещё опаснее. — Редфилд, — тихо сказал он, голос стал ниже, — ты сегодня выглядишь… по-другому. — Хорошо или плохо? — она подошла совсем близко, запрокинула голову, глядя на него снизу вверх. — Опасно, — честно ответил он. Его пальцы сами собой коснулись серебряной вышивки на её плече. — Очень опасно. Элис тихо рассмеялась, но в смехе сквозило новое, чуть более взрослое тепло — отголосок разговоров в литературном клубе. Она не отступила. Наоборот, слегка прижалась ближе, чувствуя, как его рука осторожно легла ей на талию. — Я сегодня кое-что узнала, вампир, — прошептала она, глядя ему в серые глаза. — И теперь мне ещё интереснее с тобой… просто спать. Драко выдохнул сквозь зубы, борясь с собой. Его большой палец невольно погладил её по спине через тонкую ткань платья. — Редфилд… ты меня когда-нибудь убьёшь. — Только если сам попросишь, — ответила она с той же хищной улыбкой, но в глазах мелькнула знакомая нежность.

***

Ночь в Малфой-меноре была тихой и бархатной. Луна серебрила тяжёлые шторы, а старый дом поскрипывал, словно дышал во сне. Элис стояла босиком перед дверью комнаты Лиама в любимой розовой пижаме с маленькими единорогами. Она шепотом повторяла заклинание, которому когда-то научила её Скай — сложное, многослойное, обходное. Кончик палочки светился слабым голубым светом, но дверь даже не дрогнула. — Да что же ты… — прошипела Элис сквозь зубы, нахмурив брови. — Я всё делаю правильно, точно как Скай показывала… Она не заметила, как за её спиной в полумраке коридора появился Драко. Он стоял, прислонившись плечом к стене, и молча наблюдал за ней уже минуту. Миниатюрная фигурка в розовой пижаме, сосредоточенное личико, упрямо закушенная губа — зрелище было одновременно трогательным и уморительным. Наконец Драко не выдержал и тихо фыркнул. Элис резко обернулась, палочка чуть не вылетела из руки. — Драко! Ты вовремя! — прошептала она возбуждённо, хватая его за руку и подтаскивая ближе. — Чары не поддаются. Я уверена, что делаю всё правильно. Скай клялась, что этот вариант ломает даже профессорские блокировки. Помоги мне, вампир! Драко еле сдерживал смех. Он знал правду. Ещё днём, когда Лиам уводил Луизу, он тихо предупредил будущего шурина: «Твоя сестра задумала спасательную операцию. Готовься». Лиам только рассмеялся и наложил на дверь дополнительный слой чар с тройной защитой. Теперь за дверью периодически раздавались приглушённые стоны и женский вздох, который никак нельзя было спутать с «бедой». Элис снова повернулась к двери, прислушиваясь. — Боже мой… — её глаза расширились от ужаса. — Мой брат-зануда совсем её довёл… Бедняжка, ей плохо! Луиза, я тебя спасу!!! Она решительно вскинула палочку, готовясь ударить по двери чем-то посерьёзнее. Драко мгновенно среагировал. Он схватил Элис за талию одной рукой, второй зажал ей рот (не сильно, но достаточно, чтобы не кричала) и потащил прочь по коридору. Элис задергалась, как пойманный котёнок, вырываясь и пытаясь что-то мычать сквозь его ладонь. — Ммф! Драко! Отпусти! Она там страдает! Лиам её мучает! Я должна… — Тише, Редфилд, — прошептал он ей на ухо, еле сдерживая истерический смех. Голос дрожал от усилия. — Ты ничего не понимаешь… Он затащил её в свою комнату, ногой закрыл дверь и только тогда отпустил. Элис сразу попыталась рвануть обратно, но Драко поймал её снова, легко подхватил на руки и буквально завернул в тяжёлое одеяло с кровати, как в буррито. Только растрёпанная голова и возмущённые голубые глаза торчали наружу. — Драко! — возмущённо пискнула она, извиваясь в коконе. — Отпусти меня немедленно! Луиза — моя новая подруга! Драко опустился на край кровати, держа свёрток-Элис на коленях. Он уже не мог сдерживаться — истерически расхохотался, уткнувшись лицом ей в макушку. Плечи тряслись. — Элис… Мерлин, ты меня убьёшь… — выдавил он сквозь смех. — Она не страдает. Поверь мне. Совсем наоборот. Элис замерла, переваривая. Щёки снова начали наливаться краской — теперь уже от понимания. — Но… стоны… она кричала… — Именно, — Драко наконец поднял голову, всё ещё улыбаясь, но в серых глазах уже было что-то более тёплое, почти нежное. Он аккуратно поправил выбившуюся прядь её волос. — Твой брат, как ни странно, умеет… делать так, чтобы женщинам было очень хорошо. А не плохо. Элис моргнула. Потом ещё раз. Лицо стало пунцовым. — Ох… Она перестала вырываться и обмякла в одеяле, глядя на него огромными глазами. Драко осторожно развернул «буррито» ровно настолько, чтобы она могла нормально лечь рядом, но не сбежать. Потом лёг сам, притянув её к себе под бок. Элис сразу привычно уткнулась носом ему в грудь, всё ещё красная. — Я идиотка, да? — прошептала она. — Нет, — тихо ответил он, целуя её в макушку. — Ты просто… Элис. Моя извращенка-невинность. И мне это… очень нравится. За стеной снова приглушённо застонали. Элис вздрогнула, но на этот раз уже не пыталась бежать. Только крепче обхватила Драко за талию. — Ложись спать, Редфилд, — прошептал он ей в волосы, сдерживая новую волну смеха. — Завтра будешь жалеть Луизу гораздо меньше. Элис что-то недовольно буркнула, но уже через пару минут её дыхание выровнялось. Она уснула, крепко прижавшись к нему, в розовой пижаме и с лёгкой улыбкой на губах. Драко ещё долго не спал, глядя в потолок и гладя её по спине. В груди было тепло, тесно и немного страшно. С каждым днём держать обещание, данное Лиаму, становилось всё сложнее. Но ради этой маленькой, упрямой, невероятной девочки — он был готов.
5 Нравится 0 Отзывы 3 В сборник