По приколу

G
Завершён
4
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 100 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
4 Нравится 3 Отзывы 0 В сборник

Повтори: ...

Настройки
Примечания:
То был обычный вечер, смотря по тому, о каком игроке мы говорим, игры в очередную мультиплеерную игру, даже не важно какую. Они всё равно её не запомнят и вряд ли запишут вторую часть, да и в принципе откроют её во второй раз. На экране два игровых человечка-болванчика, которыми управляли два игрока бегали и прыгали туда-сюда под сопровождение голосов играющих, а всё происходящее записывалось приложением для записи видео. Это была очередная игра с паркуром, вроде той, в которую они играли вместе, когда записывали первое видео. Визл как всегда решил провести "личные уроки русского языка" и пополнить словарь Бискути, а точнее американец сам попросил его этому. Визл медленно, по слогам, а в некоторых случаях и по буквам, когда ученик не понимал "материал", произносил каждое слово, которое Бискути повторял, пытаясь выговорить трудновыговариваемые буквы или буквосочетания. — А ну, повтори: «сундук» — Визл произнёс новое слово, указывая на сундук в игре, что стоял перед ними. Сначала быстро, почти небрежно, но достаточно чётко, чтобы оппонент вообще понял, что он там повторять должен. — Sunduk — слово было лёгким и не заставило долго ждать. — Хароош, ништяк — твёрдо и чётко он произнёс слово, которое ранее уже было изучено и перевод которого Бискути мог понять, после чего последний его радостно повторил. — Hehe, nishtyak. — продублировал Бискути так же чётко и настойчиво его излюбленное слово, после чего побежал к сундуку на горизонте, снова оставив друга одного позади. — Хей, подожди меня! — вскрикнул Визл, чутка отвлёкшийся и отставший от него. — What does this mean? — вопросил Бискути, уже открывший сундук без своего товарища, повернувшись к нему лицом, дожидаясь силуэт второго 3д человечка. — It's like «wait for me!» — он ответил, настигнув своего спутника. — Podozjdie menya… — повторил он, уже похуже, чем прошлое слово. — You almost did it! — поддержал он американца, пытающегося выговорить новое слово. После этого "уроки русского языка" на время прекратились — они продолжили проходить игру вполне спокойно. Визлу даже удалось вырваться вперёд и обогнать Бискути, который обычно играл лучше, чем он. (хотя он обычно просто не рисковал, в отличие от своего напарника, который жопу рвал, когда второго настигала беда) — Осторожно! — слегка прикрикнул Визл, когда Бискути догонял его по тем же тропинкам, — тут упасть можно. — What means «ostorozjdno»? — попытался он повторить слово, которое выкрикнул второй игрок, что у него получилось хуже, чем оригинал. — Эээ, it means «be careful». — прокомментировал он, но не успел Бискути повторить, как он продолжил, — Прыгай! Я тебя поймаю. Несмотря на то, что Бискути не понял сказанного, по контексту ситуации, да и по тому, что игровой персонаж оппонента протянул ему руку, он прочитал, что тот сказал, повиновавшись команде. — And this? — And this means «I'll catch you» — ответил он, продолжив проходить паркур. — Ja teb'ja poimaju… haha! — повторил он, после чего посмеялся в своей обычной манере — громко и звонко с тоном, который был слегка бархастый и торжественный. Они продолжили проходить поставленные перед собой препятствия, у Бискути получилось выровняться с Визлом и идти с ним равным темпом, часто помогая друг другу, когда то один то другой вырывался на пару шагов вперёд. — Ostorozjdno! It's a difficult place here. — предупредил американец русского, вновь вырвавшись вперёд на несколько шагов, — Prigaj, ja teb'ja poimaju. — Хаха, it looks like you're using ur new skills already. — похвалил он напарника, который постарался запомнить новые выражения. Тут у него появилась ещё одна идея, довольно спонтанная — фраза, которой он мог научить своего друга во время этого "онлайн-урока", — And now say: «Ты мне нравишься.» — Haha, ti mne nravishsja… — отзеркалил он, даже не спросив о значении фразы. Было на самом деле наивно повторять это вот так просто — не спросив о том, что он собирается сейчас сказать. Вдруг Визл скажет ему что-то странное? Но, кажется, что Бискути ему доверял, как и доверял тому, что его "учитель" говорит ему достоверный перевод. — What does it mean? — Эээ, it means… — Визл слегка призадумался, выбирая между двумя опциями, которые появились у него в голове при мысли о том, что его напарник ему так наивно доверяет. Соврать или же… приукрасить? Как будто бы его «чутка другая интерпретация» будет кстати, и не нарушит главного значения фразы. — It means «you're cool.» — Aaa, haha, okay. — ответил он, после чего побежал дальше проходить паркур. Прошло ещё какое-то время, прямо перед финалом их прохождения — Визлу прям у финиша пришла ещё одна интересная фраза, которой можно было бы научить напарника до конца видеоролика. — Повтори-ка: «Я тебя люблю.» — проронил он, когда они подходили к финишу паркура. — Oh, I think I've heard that one, — прокомментировал он, когда услышал новую фразу — оно и видно, она довольно популярная, как-никак, — ja teb'ja lubl'u… but what does that mean? — This mean «I love you.» — отвечает он, продолжая всё в том же темпе проходить паркур. — Oh, yeah? — Бискути останавливается и притихает на время, что тут же замечает Визл, остановившись с ним и повернувшись к нему. Некоторое время игровая 3д моделька оппонента не двигалась, не издавала никаких звуков, а потом снова повторил, — Ja teb'ja lubl'u. — Хаха, well, this time you did it better, but… — не успел он закончить свою рицензию, как тут был прерван. — No no, u don't understand… — он снова притих, после чего повторил снова, спокойным, тонным голосом, — Ja teb'ja lubl'u, Weasl. На пару секунд Визл притих, уставившись на игрового персонажа второго игрока. На щеках волей-неволей появился лёгкий румянец, в то время как на его лице красовалась лёгкая эмоция ошеломления, связанная с трепетом где-то в глубине. Даже если бы игра сейчас была свёрнута у его друга — они играли без вебок (ну а зачем они?), так что вряд ли Бискути представлял, какую реакцию вызвал у своего товарища. После чего всё ломается об звонкий смех Бискути, который не выдержал тишины. — Ты ужасный человек. — Бискути вряд ли знал эту фразу, но кажется понял по тону голоса, что до него хотел донести Визл. — Haha, did I say it right? — спросил он, слегка успокоившись. — Ага, — пробубнил Визл, закатив глаза от такой бурной реакции напарника на казалось бы ничуть не смешную вещь. — Hah, okay, don't be mad at me. But to be honest, ti mne nravishsja. — найдя "компромисс" с использованием уже изученных фраз он побежал к финишу, оставив друга позади. Вряд ли он заподозрил подмену понятий, да и Визл знал, что тот на самом деле хотел сказать, но невольно всё же слегка ухмыльнулся, чутка прикусив нижнюю часть губы, то ли от напряжения при прохождении финальных ступеней паркура, то ли из-за чего-то другого…
Примечания:
4 Нравится 3 Отзывы 0 В сборник
Отзывы (3)