Плен сердца

NC-17
Завершён
3
Фэндом:
Размер:
766 страниц, 239 691 слово, 58 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
3 Нравится 0 Отзывы 3 В сборник

Глава 52

Настройки
Под утро Виктория проснулась. Она открыла глаза и несколько мгновений просто смотрела на Элиану, которая дремала, склонившись над столом с травами. Её волосы рассыпались по плечам, лицо было бледным от усталости, но даже во сне она выглядела спокойной и собранной. Виктория осторожно пошевелилась, и скрип кровати заставил Элиану вздрогнуть и проснуться. — Простите, — тихо сказала Виктория. — Не хотела вас будить. — Всё в порядке, — Элиана тут же оказалась рядом. — Как вы себя чувствуете? Боль сильная? — Терпимо, — она попыталась сесть, но поморщилась. — Хотя двигаться пока сложно. — И не нужно, — Элиана мягко, но настойчиво заставила её лечь обратно. — Вам нужен покой. Рана должна зажить. Элиана взяла чашку с остывшим отваром, налила свежего из кувшина и поднесла к еë губам: — Выпейте. Это поможет уснуть снова. Виктория сделала глоток, затем неожиданно задержала её руку: — Почему вы здесь? Могли бы отдыхать, вы же устали. Элиана посмотрела ей в глаза — впервые без страха, без смущения: — Потому что я хочу быть здесь. Потому что вы не просто мой лорд — вы человек, который нуждается в помощи. И я могу её оказать. Я больше не та запуганная девушка, что приехала в этот замок. Я научилась лечить, научилась принимать решения. И я хочу использовать эти умения, чтобы помогать тем, кто в этом нуждается. Виктория помолчала, затем тихо произнесла: — Вы удивительная женщина, Элиана. Я недооценивала вас. Простите. — Не нужно извинений, — она улыбнулась. — Лучше пообещайте, что будете слушаться меня, пока лечитесь. — Обещаю, — серьёзно кивнула Виктория. — Целительнице Элиане я готова подчиняться. Они обе рассмеялись — тихо, осторожно, но искренне. В этом смехе было что‑то новое: взаимное уважение, зарождающееся доверие, первые ростки чего‑то большего. *** Чуть позже в лазарет вошла Маргарет. В руках у неё был поднос с мисками — в одной дымился отвар из тысячелистника и зверобоя, в другой лежали свежие льняные повязки, пропитанные мазью из календулы. — Пора менять повязку, — сказала она, ставя поднос на столик у кровати. — И дать ей что‑то от жара. Ты помнишь, как это делается? Элиана кивнула, стараясь скрыть волнение. Она подошла ближе, стараясь дышать ровно. — Меняй повязки каждые четыре часа, — напомнила Маргарет, наблюдая за её движениями. — Давай ей этот отвар — он снимет жар. И будь рядом — иногда простое присутствие лечит лучше лекарств. Элиана осторожно приподняла край простыни и начала разматывать бинт. Рана выглядела лучше, чем накануне, но всё ещё была воспалённой. Она смочила тряпицу в прохладной воде с мятой и промокнула кожу вокруг пореза, стараясь не задеть края. — Будет немного неприятно, — предупредила она, берясь за края старой повязки. — Но я постараюсь сделать всё быстро. Виктория стиснула зубы, но не издала ни звука. Элиана действовала уверенно, но аккуратно — промыла рану отваром, обработала мазью и начала накладывать новую повязку. Её пальцы слегка дрожали, но она не позволяла себе остановиться. Когда она закончила, Маргарет одобрительно кивнула: — Хорошо. Очень хорошо. Ты стала увереннее. Элиана подняла взгляд на Викторию. Та смотрела на неё с благодарностью и удивлением. — Спасибо, — тихо произнесла она. И тогда, впервые с тех пор, как она оказалась в замке, Элиана решилась. Она протянула руку и осторожно коснулась лба Виктории, вытирая капли пота. Её пальцы скользнули по коже — мягко, почти невесомо. Это прикосновение было иным. Не вынужденным, не формальным. Оно было наполнено заботой, доверием, теплом. Виктория на мгновение закрыла глаза, словно впитывая это ощущение. — Вам нужно поспать, — сказала Элиана, отнимая руку. — Я буду рядом, если что‑то понадобится. — Я верю, — ответила Виктория, и в еë голосе прозвучало что‑то новое — не приказ, не просьба, а искренняя благодарность. Маргарет, наблюдавшая за этой сценой, улыбнулась про себя и тихо вышла из комнаты, оставив их вдвоём. *** Ближе к полудню, когда Элиана закончила обход раненых и вернулась к Виктории, в лазарет вошёл Гарольд. Его лицо было серьёзным. — Милорд, — обратился он к Виктории. — Только что прибыл гонец от ростовщика Маркуса. Он требует встречи с вами — говорит, что дело касается Элианы. Лицо Виктории мгновенно окаменело. Она перевела взгляд на Элиану — та невольно побледнела, пальцы её сжались. — Позови ко мне писца, — холодно произнесла Виктория. — И пусть принесут чернила и пергамент. Через несколько минут она уже быстро писала, изредка хмуря брови. Закончив, она передала письмо Гарольду: — Отправишь это Маркусу. И передай, что если он появится в моих землях ещё раз — окажется в темнице. Гарольд взял свиток, поклонился и вышел. Виктория откинулась на подушки, тяжело дыша — вспышка гнева отняла у неë силы. — Что вы написали ему? — тихо спросила Элиана. — То, что давно следовало сказать, — ответила Виктория. — "Последний платёж. После этого ты забудешь имя Элианы. Если я увижу тебя рядом с моим замком ещё раз — ты закончишь в темнице". — Она помолчала, потом добавила: — Я выплачу всю сумму. Полностью. Все обязательства между тобой и Маркусом будут разорваны. Элиана замерла, не веря своим ушам. — Но… это же огромные деньги… — Деньги ничего не стоят, если за них продают людей, — твёрдо сказала Виктория. — Ты не вещь. Ты человек. И ты не должна никому принадлежать. *** Спустя час слуга принёс небольшой ларец. Виктория открыла его и достала медальон — серебряный, с выгравированным символом долгового обязательства. Она взяла его двумя пальцами и с хрустом переломила пополам. — Ты больше никому не должна, — произнесла она, кладя обломки перед Элианой. — Ты свободна. Элиана смотрела на сломанный медальон, и по её щекам покатились слёзы. Она подняла глаза на Викторию — в них была благодарность, облегчение и что‑то ещё, новое, глубокое. — Спасибо, — прошептала она. — Спасибо вам… за всё. Виктория слегка улыбнулась и осторожно накрыла её руку своей. — Теперь ты можешь остаться со мной по своей воле. Если захочешь. Элиана сжала еë пальцы в ответ. — Я хочу, — тихо сказала она. *** День начался с первых лучей солнца. Элиана, оставив Викторию под присмотром Лины, отправилась проверять остальных раненых. Она обходила койки, спрашивала о самочувствии, меняла повязки, давала советы. Молодой воин с ожогами на руках, которому она помогала вчера, улыбнулся ей: — Доброе утро, миледи… то есть, Элиана. Спасибо вам за вчерашнее. Мне уже лучше. — Я рада, — она поправила его одеяло. — Главное — не торопитесь вставать. Дайте телу время на восстановление. Матильда подошла к ней, когда обход был закончен: — Вы видели, как они смотрят на вас? — тихо спросила она. — С доверием. С благодарностью. Вы стали для них не просто знатной дамой, а настоящей целительницей. — Спасибо вам и Маргарет за то, что научили меня, — искренне ответила Элиана. — Я хочу продолжать учиться. Хочу знать больше о травах, о лечении. Может быть, однажды я смогу помочь ещё большему числу людей. Маргарет, слышавшая их разговор, подошла ближе: — У тебя доброе сердце и светлая голова, дитя. Если будешь продолжать в том же духе, станешь лучшей целительницей во всей долине. *** Позже, когда солнце поднялось выше, к лазарету подошёл Гарольд: — Миледи Элиана, лорд Виктор просил передать, что хотел бы видеть вас, когда вы освободитесь. — Конечно, — кивнула Элиана. — Идите вперёд, я буду через несколько минут. Пока она заканчивала с делами, к ней подошла Лина: — Вы так изменились, — восхищённо прошептала девушка. — Вы такая уверенная, такая сильная. Я хочу быть похожей на вас. — Ты уже на верном пути, — Элиана тепло улыбнулась ей. — Помни: сила не только в умении держать меч. Она — в знаниях, в сострадании, в готовности помочь. Выходя из лазарета, Элиана на мгновение остановилась у окна. Внизу во дворе кипела жизнь, и впервые она увидела её не сквозь пелену страха и неуверенности, а ясно, отчётливо — как часть чего‑то большого и живого. Несколько детей гонялись друг за другом между клумбами, заливаясь звонким смехом. Одна девочка, лет семи, с двумя растрёпанными косичками, подняла голову, заметила Элиану и застенчиво помахала рукой. Элиана улыбнулась и помахала в ответ — и девочка тут же бросилась рассказывать что‑то подружкам, указывая на неё пальцем. Та, что постарше, важно кивнула и тоже помахала, а малыш лет пяти, споткнувшись, подбежал к ним и, запыхавшись, что‑то затараторил, показывая на Элиану. Рядом слуги развешивали свежие знамёна вдоль галереи — яркие, с вышитым гербом Виктории. Ткань трепетала на ветру, будто радовалась солнцу. Элиана заметила, что вышивальщицы добавили к традиционному узору новые элементы — тонкие нити золотого цвета, образующие завитки, напоминающие листья плюща. Кто‑то уже развесил флажки поменьше над аркой ворот — они хлопали на ветру, словно приветствуя новый день. Возле конюшни двое воинов помогали старому кузнецу донести тяжёлые ящики с инструментами. Кузнец, обычно хмурый и неразговорчивый, на этот раз улыбался, что‑то объясняя юношам, и те кивали, подхватывая ящики с особой осторожностью. Один из воинов, заметив взгляд Элианы, приподнял шлем в знак приветствия. Неподалёку женщины развешивали постиранное бельё, переговариваясь и время от времени бросая взгляды в сторону лазарета — с благодарностью, с надеждой. Элиана узнала среди них жену пекаря — ту самую, что неделю назад приводила к ней сына с ожогом от печи. Теперь мальчик бегал вместе с остальными детьми, размахивая палкой, изображая рыцаря. У колодца две служанки наполняли вёдра, весело переговариваясь. Одна из них, Лина, подняла глаза, увидела Элиану и широко улыбнулась, помахав рукой. Вторая, постарше, тоже кивнула с одобрением. В дальнем углу двора садовник подрезал кусты роз, которые ещё недавно выглядели чахлыми. Теперь же на ветках набухали бутоны, а несколько цветов уже раскрылись — алые, сочные, будто впитавшие в себя утренний свет. Рядом мальчишка лет десяти собирал опавшие ветки, складывая их в аккуратную кучу. Увидев, что Элиана наблюдает за ним, он приосанился и принялся работать ещё усерднее. Элиана глубоко вдохнула свежий утренний воздух, наполненный запахами цветущих трав, древесного дыма и свежевыпеченного хлеба, доносившегося из пекарни. Она улыбнулась. Впервые за долгое время она чувствовала себя на своём месте. Не пленницей обстоятельств, не пешкой в чужой игре, а человеком, который может изменить мир вокруг себя — пусть даже понемногу. И этот мир уже менялся: не только в её душе, но и здесь, в стенах замка, где смех детей, яркие знамёна, общая работа и первые цветы словно говорили — наступает новая пора. И этот путь только начинался. Элиана ещё раз окинула взглядом двор, вдохнула полной грудью и направилась к замку — туда, где её ждала Виктория. В груди теплилось непривычное ощущение лёгкости: впервые за долгое время она шла не как пленница, а как свободная женщина, делающая выбор по собственной воле. Солнечный луч скользнул по её волосам, на мгновение осветив их золотистым светом, а лёгкий ветерок, подхватив подол платья, будто подталкивал вперёд — к новому дню, к новым возможностям, к будущему, которое теперь принадлежало ей по праву. Когда она вошла в покои, Виктория сидела у камина — бледная, но с прямой спиной, с сосредоточенным взглядом. Она подняла глаза и улыбнулась ей — не властно, не снисходительно, а тепло и открыто. — Вы вернулись, — сказала она. — Я рада. — Я обещала быть рядом, пока вы лечитесь, — ответила Элиана, подходя ближе. — И я сдержу слово. Виктория кивнула, потом слегка поморщилась — рана всё ещё давала о себе знать. Элиана тут же оказалась рядом, проверяя повязку. — Всё в порядке? — спросила она. — Боль не усилилась? — Терпимо, — Виктория поймала её взгляд. — Но знаете, что действительно помогает? То, что вы здесь. Не из-за долга, не из-за страха — а потому что хотите быть здесь. Элиана улыбнулась и села рядом. — Теперь я могу быть здесь по своей воле, — тихо сказала она. — Спасибо вам за это. За то, что дали мне свободу. — Не я дала её вам, — возразила Виктория. — Вы заслужили её. И я… я хочу, чтобы вы знали: я буду делать всё, чтобы оправдать ваше доверие. В дверь постучали. Вошёл Гарольд с пергаментом в руках. — Милорд, — обратился он к Виктории. — Прибыл ответ от Маркуса. Он подтверждает получение платежа и отзывает все претензии. — Хорошо, — кивнула Виктория. — Отправляйте его обратно с коротким ответом: "Как и было обещано". Гарольд поклонился и вышел. Элиана посмотрела на обломки медальона, всё ещё лежавшие на столе. Ей вдруг захотелось избавиться от них окончательно — как от последнего напоминания о прошлом. — Можно? — она взяла половинки в руки. — Конечно, — Виктория слегка улыбнулась. — Делайте с ними что пожелаете. Элиана подошла к камину и бросила обломки в огонь. Серебро заискрилось в пламени, затем почернело и растворилось в пепле. — Моё прошлое сгорает, — прошептала она. — Теперь у меня есть будущее. Виктория поднялась и подошла к ней. Она не коснулась её, но стояла так близко, что Элиана чувствовала тепло еë тела. — И это будущее мы можем построить вместе, — сказала Виктория. — Если вы этого хотите. Элиана повернулась к ней и впервые за всё время их знакомства посмотрела прямо в глаза без тени страха. — Да, — сказала она твёрдо. — Я хочу. Виктория слегка склонила голову, словно принимая её решение со всем уважением, которого оно заслуживало. — Тогда давайте начнём, — произнесла Виктория. — С чистого листа. — С чистого листа, — повторила Элиана, и в её глазах заиграли озорные искорки. — Знаете, я давно думала… Если вы позволите, я бы хотела обустроить здесь настоящую травную аптеку. Есть столько полезных растений, которые мы могли бы заготавливать сами — это помогло бы лечить людей быстрее и эффективнее. Виктория слегка приподнялась, заинтересованно глядя на неё: — Отличная мысль. Я распоряжусь, чтобы вам выделили комнату рядом с лазаретом — ту, с большим окном на южную сторону. Там будет достаточно света для сушки трав. — Правда? — Элиана невольно улыбнулась шире. — Это было бы чудесно! И… если позволите продолжить, я бы хотела обучать нескольких девушек основам целительства. Лина уже проявляет большой интерес, да и другие, думаю, присоединятся. Так помощь будет доступна даже тогда, когда я не смогу быть рядом. — Мудрое решение, — кивнула Виктория. — Знания должны передаваться. Выберите тех, кого посчитаете достойными, и я обеспечу всё необходимое: книги, инструменты, доступ к моим запасам редких трав. Возможно, со временем мы сможем открыть настоящую школу целителей в этих землях. Элиана на мгновение замерла, осознавая масштаб открывающихся возможностей. — Школа целителей… — тихо повторила она, словно пробуя слова на вкус. — Это было бы… невероятно. Не просто помощь отдельным людям, а возможность изменить жизнь целого края. — Именно так, — подтвердила Виктория. — И я буду рядом, чтобы поддержать вас во всём. Мы создадим здесь место, где люди будут чувствовать себя в безопасности и знать, что им есть на кого положиться. Элиана посмотрела на неë — не как на госпожу, не как на раненую, нуждающуюся в уходе, а как на союзницу, партнёршу в этом новом начинании. — Спасибо, — искренне сказала она. — За веру в меня. За эту возможность. — Это не просто возможность, — мягко ответила Виктория. — Это начало чего‑то важного. И я рада, что мы идём к нему вместе. В камине потрескивали дрова, отбрасывая тёплые блики на их лица. Где‑то вдалеке слышались голоса слуг, заканчивающих дневные дела, а в воздухе витало ощущение чего‑то нового — не просто выздоровления одного человека, а зарождения чего‑то большего: сообщества, заботы, будущего, которое они начнут строить уже завтра. Когда они вышли из покоев, во дворце царила необычная суета. Слуги, занятые своими делами, на мгновение замирали, бросая взгляды в их сторону, а затем перешёптывались, прикрывая рты руками. Элиана уловила обрывки фраз: — Слышал, лорд Виктор выплатил весь долг ростовщику за неё… — …не пожалел золота, просто чтобы освободить девушку. — Говорят, он сломал медальон у неё на глазах. Вот это щедрость! — А ведь мог бы оставить всё как есть. Но нет — поступил по совести. Один из стражников, стоявший у лестницы, почтительно склонил голову перед Викторией. Та кивнула в ответ, и воин, дождавшись, пока лорд пройдёт мимо, тихо сказал товарищу: — Вот это настоящий правитель. Не жадный, не жестокий. Справедливый. Элиана услышала эти слова и невольно улыбнулась. Она посмотрела на Викторию — та шла с прямой спиной, спокойно и уверенно, словно не замечала этих взглядов и шёпотов. Но в уголках еë губ таилась едва заметная улыбка: она знала. Знала, что люди говорят, и понимала, что этот поступок изменил что‑то не только в их с Элианой жизни, но и в отношении подданных к ней самой. Они спустились в главный зал, где уже накрывали к обеду. Матильда, руководившая служанками, заметила их и на мгновение замерла, затем улыбнулась и сделала лёгкий реверанс: — Милорд, миледи Элиана. Всё готово. В её взгляде читалось не просто уважение к господам, а искренняя признательность — и к Виктории за еë решение, и к Элиане за то, кем она стала. Виктория остановилась и окинула взглядом зал: слуги расставляли блюда, воины проверяли охрану у ворот, а в дальнем углу двое мальчишек‑посыльных оживлённо что‑то обсуждали, то и дело кивая в сторону лорда. — Чувствуете? — тихо спросила она у Элианы. — Что‑то изменилось. — Да, — кивнула та. — Люди видят вас по‑новому. — И вы тоже, — Виктория мягко коснулась её руки. — Вы стали частью этого места. Не из‑за долга, а по своему выбору. Элиана сжала еë пальцы в ответ. В зале пахло свежим хлебом и травами, горели факелы, а за окнами догорал закат, окрашивая стены замка в тёплые оттенки. Всё действительно начиналось заново.
3 Нравится 0 Отзывы 3 В сборник