Uncoffined

Перевод
NC-17
В процессе
17
переводчик
Оригинал:
Размер:
планируется Мини, написано 42 страницы, 12 850 слов, 6 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
17 Нравится 1 Отзывы 12 В сборник

Часть 3. Неучтенные.

Настройки
Она не стала сворачивать на знакомые улицы, которые обещали относительную безопасность всем, кто носил на себе устрашающие метки обитателей Уоррена. Гермиона свернула с узких, вызывающих клаустрофобию улочек, которые за последние месяцы стали для нее домом, и направилась в «серую зону» волшебного мира, расположенную между Ноктюрном и Косым переулком. Здесь все более обособленные миры чистокровных и приемлемых полукровок, а также тех, кому повезло меньше, все еще взаимодействовали и переплетались. Единственная аптека, обслуживающая как чистокровных, так и жителей Уоррена, имела подходящее название "Омбре и Даск". Раздается дребезжащий и фальшивый сигнал тревоги, раздается грубый от возраста голос. -За обслуживание поздно ночью взимается дополнительная плата в размере 13%! Ограбление днем. -Это будет прекрасно, сэр. Аптекарь вышел из-за стеллажей, заставленных пыльными банками, пакетами и ящиками с ингредиентами. Некоторые из этих причудливых на вид ингредиентов годились только для зелий, которые она с удовольствием изучала бы еще совсем недавно, но не теперь. Она воочию видела их действие на поле боя. Гермиона решительно встряхнулась и отбросила удушающие воспоминания. Сейчас нужно было сосредоточиться на том, что происходило здесь и сейчас. Она могла зализывать раны позже, в безопасности. На узкой голове владельца лавки красовалась старая серая ночная шапочка, напоминающая иллюстрации из детских книжек ее бабушки; желтоватые, болезненные глаза с подозрением разглядывали ее. Покупатели с тяжелыми кошельками не носили поношенных мантий с полукровными метками. Гермиона стиснула зубы. -Мне нужно зелье от кашля, зелье укрепления иммунитета и… Она глубоко вздохнула. -…зелье послеродового восстановления. Сучковатые руки замерли. -Это зелье не одобрено Министерством. Население сильно сократилось. Контрацепция была одной из первых мер, запрещенных новым режимом, несмотря на то, насколько отчаянной стала жизнь. Она несколько секунд смотрела ему в глаза, стараясь, чтобы взгляд был ровным и спокойным, хотя сердце бешено колотилось в груди. — Сколько? Уже второй раз за сегодня — или это было вчера? — она испугалась, что сейчас вызовут полицию. Она почувствовала облегчение, когда он не стал запирать дверь и не включил сигнализацию, которой были оборудованы все магазины. -20 галлеонов. Гермиона знала, что стоимость ингредиентов не превышала 10 сиклей. -Согласна. -Только за последнее зелье. Плюс за два других и за работу в позднее время. Гермиона поджала губы и кивнула, прежде чем потянуть за шнурок мягкого кожаного мешочка и достать кошелек с монетами, спрятанный между грудей. Глаза старика жадно блестели, пока он наблюдал за тем, как она отсчитывает грабительскую цену, которую он запросил за простые снадобья. Если бы только у нее были ингредиенты, если бы только она могла сварить их в низкокачественном котле, в котором они готовили еду, если бы только никто не заметил... Настороженный взгляд был прикован к тому месту, где ее грудь была приподнята жестким и туго зашнурованным материалом мантии. Одежда маглов быстро разделила судьбу всех средств контрацепции и вышла из употребления. -В следующий раз, когда вам понадобятся зелья, — он облизнул тонкие губы, — я, возможно, соглашусь на другое соглашение, чтобы сделать их более доступными для вас. Было ли это написано у нее на лице? Было ли это очевидно для всех на улицах? Было ли это очевидно для людей, которые теперь были ее семьей? -Я запомню. …и попрошу Артура впредь покупать у нас зелья. Выйдя из магазина и завернув за угол, она быстро открыла самый маленький пузырек, принюхалась, чтобы проверить зелье, и залпом выпила вязкую жидкость. Лучше перестраховаться. Кошелек с монетами стал значительно легче, но его содержимого все равно хватило бы на еду на две недели. За эти две недели можно было бы скопить на поддельные документы. Документы означали оплачиваемую работу, а работа — возможность попасть в одну из немногих уцелевших волшебных деревень, куда теперь принимали только самых дорогих и проверенных гостей. Это также могло означать свежий воздух и солнечный свет, которые не были перекрыты теснящимися зданиями вдоль переулков, и свободное использование магии. *** - Жанна! Молли прижала ее к своей груди и крепко прижала к себе. Голос Молли был сдавленным рыданием. -Я думала, ты тоже не вернешься. Гермиона позволила ей обнять себя и успокоиться. -Я принесла кое-какие вещи. Молли отпустила ее и стала смотреть, как та раскладывает свои сокровища на относительно чистом куске ткани. Сначала она положила на стол ярко-красный болгарский перец. От этого редкого деликатеса у Молли и Артура перехватило дыхание. Молли наконец почувствовала себя как дома и, подойдя к другой стороне комнаты, взяла свой кухонный нож и начала нарезать перец тонкими полосками. Несколько полосок она протянула Гермионе и Артуру, а одну оставила себе. Из остального она начала варить овощной бульон в их помятом котле. К счастью, ее кулинарные чары были настолько сильны, что даже заклинания, подавляющие магию, не могли им сильно помешать. Когда котел закипел, Гермиона поставила на него первый флакон. -Зелье для укрепления иммунитета, две капли в день в горячей воде. Молли прижала руку ко рту, ее глаза наполнились слезами благодарности. Она знала, что цены в магазинах взлетают до небес, как только туда заходит кто-то из них. Особенно это касалось зелий, ведь люди отчаянно нуждались в столь необходимых лекарствах, и им приходилось платить любую цену. Последний флакон был поставлен на белую ткань. - Зелье от пневмонии. Теперь Молли и Артур набросились на нее, крепко обнимая и целуя. - Как? … Как? Увидев ее встревоженное лицо и попытки подобрать слова, Артур нежно приложил палец к ее губам. - Нет. Не говори, если не можешь. Мы благодарны тебе. У нас нет слов, чтобы выразить нашу благодарность. Гермиона благодарно кивнула. — И это еще не все. Она протянула кошелек. — Здесь хватит на еду. Это даст вам время на более важные дела. Пожилая пара недоверчиво и встревоженно переглянулась. Неужели она украла деньги у могущественного волшебника, который придет за ней? Они продолжали настороженно поглядывать на нее, даже когда настала ее очередь поддерживать Джинни, пока та проходила долгий и болезненный процесс выведения скопившейся слизи из зараженных легких. *** Она не пришла. Еще один кубок постигла та же участь, что и его собрат: он ударился о стену и с оглушительным звоном упал на пол. Когда он попросил ее вернуться, она кивнула. Драко Малфой огляделся и выбрал для расправы драгоценный хрустальный графин. Звон бьющегося стекла наконец успокоил его взвинченные нервы. Может, он ей недостаточно заплатил? Может, он ее все-таки напугал, и она решила держаться подальше от этого бизнеса? Нет. Если девушки попадали в сети Катбуша, им уже не было спасения. Условия контрактов были жесткими и бескомпромиссными. Может, с ней что-то случилось? Покупатели могли быть жестокими. Может, Катбуш отправил ее к кому-то, кто причинил ей вред? Его охватило мощное чувство собственничества. Она была его маленькой невинной шлюшкой. Его. Он решительно подошел к двери, распахнул ее и рявкнул в пустой коридор. -Гойл! Из двери в конце коридора высунулась голова крупного Пожирателя смерти. -Да, Драко? -Иди сюда. Грегори Гойл молча подчинился. Это был не его друг Драко, а его начальник, верховный рив. -Чем я могу вам помочь, сэр? -Девушка, которую вы привели ко мне на прошлой неделе. - Да? - Где вы ее нашли? Гойл озадаченно наморщил лоб. - Мы нашли ее в компании проституток. Она немного пряталась, по крайней мере так казалось, прислонившись к стене. Она не была похожа на остальных. И не пыталась к нам приставать. — ГДЕ? — очень спокойно спросил верховный рив. — На Бэтти-стрит, — поспешил ответить Гойл. — Свободен. Пять минут спустя все увидели Верховного управляющего Южной Англии в полном обмундировании Пожирателя смерти, выходящего из Блэкхита в направлении точки аппарации. Стражники у ворот Уоррена узнали своего командира, когда он проходил мимо в маске. Прогуливаясь по узким улочкам, он не обращал внимания на нервные взгляды, которые бросали на него прохожие. Иногда он останавливался и внимательно разглядывал небольшие группы девушек и женщин, стоявших вдоль домов. Время от времени кто-то из них осмеливался улыбнуться в надежде, что богатый клиент выполнит свою норму на вечер. За последнюю неделю он ловил себя на том, что его мысли чаще, чем ему хотелось бы, возвращаются к шатенке. Он убеждал себя, что дело просто в недостатке у нее опыта. В противном случае он бы просто воспользовался предложенными услугами, заплатил и ушел. Если она вообще была настолько неопытна. Есть много способов содрать с кошки шкуру. Ей не нужно было ложиться под мужчину, чтобы продать свои прелести. В ярости от того, что постоянно думает о ней, он чуть не набросился на большую группу женщин, собравшихся на углу Бэтти-стрит. Все они демонстрировали свои левые ноги до изящной ямочки на колене. Заставив себя замедлиться и внимательно осмотреться, он прошел вдоль рядов и небольших групп. Ее там не было. Он не знал, радоваться ему или беспокоиться из-за ее отсутствия. Может, она дома? Или… с клиентом? Эта мысль ему не понравилась. Может, она ранена или попала в беду? Эта мысль понравилась ему еще меньше. - Ты. Девушка, к которой он обратился, выглядела одновременно довольной и напуганной. Мантия этого Пожирателя смерти явно стоила дорого. Это делало его опасным и богатым человеком. От него веяло властью. Он был из тех, кто может позволить себе постоянную любовницу. Или двух. — Какие-то дела, сэр? Она широко улыбнулась, пытаясь скрыть, что у нее уже нет нескольких задних зубов. Он едва сдерживал отвращение. Будет ли его девочка выглядеть так же через несколько месяцев или лет? Сколько эти девочки живут на улице? - Ты не видела девушку с каштановыми волосами? Кудрявая, карие глаза, новичок в нашем деле? Она покачала головой, а затем задрала юбку и наклонилась вперед, чтобы ему было лучше видно ее пышную грудь. - Но что бы она ни делала, я готова делать то же самое. За небольшую доплату, если это будет что-то... слишком необычное. Его глаза под блестящей маской были холодны. - Девушка. Ты её знаешь? Теперь она выглядела по-настоящему напуганной. - Здесь была такая новенькая. Примерно неделю назад. Она не соблюдала правила и просто стояла с нами. Если бы двое… судебных приставов не увели ее сразу после того, как она прислонилась к стене, как будто уже заслужила это место… В общем, она так и не вернулась. Драко Малфой еще немного посмотрел на нее. -Ты знаешь, как ее зовут и где она живет? Она молча покачала головой. Не говоря ни слова, он вложил ей в руку несколько галеонов, развернулся на каблуках и поспешил обратно к точке аппарации, расталкивая ведьм и волшебников. *** -Гойл! — рявкнул он во второй раз за сегодня. — Приведи ко мне Катбуша! Он размеренными движениями призвал свой Омут памяти. Нужно было поработать. *** -Как дела в бизнесе? Фрэнсис Катбуш размышлял о Верховном Риве, возможных ответах на этот вопрос, а также об их значении и последствиях. До сих пор его не трогали. Пожиратели смерти часто заходили к его девушкам, а он развлекал их на пирах, частных вечеринках и редких попойках. В свою очередь, волшебники в масках не вмешивались в его дела. — Не могу жаловаться, верховный рив. Драко Малфой стоял спиной к посетителю, и этот не слишком вежливый жест ясно давал понять, что либо верховный рив считает этого сводника неспособным причинить ему вред, либо в Блэкхарте просто больше людей, чем он рассчитывал. Скорее всего, верно и то, и другое. -Хотите, чтобы так и оставалось? Катбуш был здравомыслящим бизнесменом, который дорожил своей монополией в неожиданно расширившемся преступном мире волшебников. - Чем я могу вам помочь? Люди, занимающие руководящие посты, редко встречались с подобными им. Для этого у них были специальные люди, которые выполняли их поручения. Если кто-то из них и соглашался встретиться лично, то обычно для того, чтобы устроить себе экстремальные плотские утехи. Было бы жаль потерять одну из его самых красивых девушек, но еще больше было бы жаль, если бы он потерял всех. Неважно, увлекается ли верховный рив некрофилией, кровавыми видами спорта или является реинкарнацией того безумного волшебника, которого магглы называли Потрошителем. Фрэнсис Катбуш его удовлетворит. -У тебя новая девушка. Длинные каштановые кудри, без макияжа. В поношенной мантии. Пришла на прошлой неделе. Он бросил Катбушу фотографию девушки, сделанную с помощью объектива. О том, чтобы подойти к мужчине, не говоря уже о том, чтобы дотронуться до него, не могло быть и речи. Сводник взял слегка размытую фотографию и внимательно рассмотрел. Что за черт! Он понятия не имел, кто эта девушка. Эта информация привела его в замешательство. Кто-то пытался помешать его бизнесу? Почему он об этом не знал? Ни одна девушка не появлялась на улице, не побывав либо на аукционе, либо у него на испытательном сроке. Эта девушка не была одной из его подопечных. - Я хочу выкупить ее контракт. Все копии. Взамен я позволю тебе продолжать. Пока что. Катбуш склонил голову. - Для меня будет честью передать девушку в столь прославленные руки. Малфой бросил мужчине кошелек с монетами, и тот легко его поймал. -С этого момента у нее больше не будет клиентов. Я жду ее здесь не позднее завтрашнего полудня. Сутенер спрятал кошелек с монетами в потайной карман, защищенный от кражи, и поклонился. Покидая Блэкхарт, он прикинул, сколько людей сможет собрать в кратчайшие сроки. Ему нужно было найти девушку и сделать из нее шлюху.
17 Нравится 1 Отзывы 12 В сборник