Свет, который Погас

Горячая работа
NC-17
Завершён
36
1
автор
Размер:
143 страницы, 42 360 слов, 34 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
36 Нравится 5 Отзывы 22 В сборник

Глава 1.

Настройки
POV Гарри Поттера Дождь стучал по окну, за которым клубился ранний туман Лондона. Десять лет прошло с того дня, когда был уничтожен последний крестраж и имя Тома Реддла растворилось без следа, оставив лишь воспоминания и горстку фанатиков, цепляющихся за тени могущества. Мир не рухнул — он изменился. Маглы узнали. Не сразу, не в одночасье: всё началось с утечки в глобальной сети, остановить которую не смогли никакие чары забвения. Паника, недоверие, отрицание... Потом мучительные переговоры. Сейчас — хрупкое, прозрачное перемирие, изрешечённое законами, комитетами и взаимным страхом. Международный Статус Секретности сменился Декларацией о Сосуществовании: толстенным томом правил и ограничений, новым документом "зоны невмешательства". Волшебники вышли из тени, но сама тень никуда не делась — теперь она ложилась иначе, отбрасывая искажённые тени на обе стороны. Гарри Поттер, старший заместитель министра магии, откинулся на спинку кожаного кресла, устало проведя рукой по пергаменту с отчётом об очередном инциденте в Йоркшире: магловская семья обвиняла соседа-волшебника в том, что тот гипнотизировал их коров, чтобы те давали шоколадное молоко. Абсурд, но и утомительная рутина. На столе, рядом с гербовой печатью, стояла простая деревянная рамка с фотографией, где он и Джинни улыбаются, глаза сияют счастьем. Десять лет пролетели — детей у них по-прежнему нет. Может быть, позже — если вообще... Гарри сам в этом не уверен. Хочет ли он детей? Видит ли Джинни их матерью? Провёл пальцем по стеклу, погладил своё отражение. На виске серебрится седина. Шрам не болит уже столько лет — теперь это просто символ, тяжёлый оберег, память. Иногда его самого, кажется, сделали каким-то памятником: Поттер, Победитель, Герой. Кабинет под номером 104 стал темницей, а работа — бесконечной чередой комитетов, встреч, бессмысленных споров и бумажных войн. За справедливость, за равенство, за мир, но… этот мир всё такой же хрупкий, полный недоверия и неизжитых обид. А правда, как оказалось, — слоёная, как луковица; и всякий раз её слой срываешь — чувствуешь слёзы. Наследие Дамблдора Всё началось с мелких нестыковок в чужих воспоминаниях, просматриваемых у миссис Фигг. Потом — рассекреченные архивы первой войны, письма, пометки старого директора… Дамблдор был не просто мудрецом, а искуснейшим гроссмейстером, видевшим вперед на десятки ходов. Гарри был не просто пешкой — жертвенным конём, изначально выбранным для того, чтобы в нужный момент его принесли в жертву. «Либо погибнешь ты, либо Волан-де-Морт. Один из вас должен убить другого». Правда, но не вся. Дамблдор знал больше. Он знал о связях, о крестражах, о необходимости, чтобы Гарри встретил смерть. Он растил его в неведении, как ягнёнка на бойню, бережно, будто бы ласково, подталкивая к плахе: ради "величайшего блага". А что было благом для Гарри Поттера? Кто спросил испуганного, голодного мальчика, хочет ли он сыграть эту роль? Гермиона, конечно, пыталась переубедить: «Он делал, что должен, Гарри». Рон мрачно уводил разговор на квиддич. Они видели статую на площади. А он — только нити, всё ещё невидимо крепко привязанные к его запястьям. Нити, сплетённые из ласкового голоса и печальных глаз того, кто всегда знал больше. Гарри с отвращением оттолкнулся от стола, погасил свет, прошёл к камину. Зеленое пламя вынесло его в уютную, но теперь пустую гостиную собственного дома на Тисовой улице. Джинни уехала к родителям на выходные. Он остался один. Поужинал на автомате, выпил виски перед затихающим камином, тяжелая усталость заставила опуститься в постель — и сразу же принять тьму. Сон был иным. Не набором бессвязных образов, а вполне настоящим местом. Простор — как огромный мраморный зал, но без стен, потолка и пола: только ощущение холодной, твёрдой поверхности под ногами и морок белого тумана вокруг. Из этой призрачной дымки появился силуэт. Высокий, аристократичный, в тёмном: Том Реддл — не чудовище из ночных страхов, а красивый, жестокий, с глазами, мерцающими неистовой, нечеловеческой силой. Он казался не призраком, а самою идеей. — Гарри, — голос бархатный, низкий, твёрдый, как неоспоримый вывод. — Ты наконец начал видеть. Палочки не было. Он был уязвим, как в тех снах, где нужно бежать, а ноги не слушаются. — Ты не здесь. Ты мёртв, — сказал Гарри, и услышал, как слабо, тускло звучит его собственный голос в этой пустоте. — Смерть для таких, как мы, — понятие гибкое, — шагнул ближе Реддл, лицо его было зловеще живым. — Я оставил след в мире. И в тебе. Ты носишь мой след не только на лбу, Поттер. Ты носишь его в душе. — Я уничтожил тебя. — Ты уничтожил только форму. Идеи не уничтожаются. Сила не исчезает. Её можно лишь... перенаправить. Или заковать в цепи чужих представлений о добре и зле. Он провёл рукой; в воздухе вспыхнули образы, как в мысли-облаке: мальчик Гарри под лестницей, Дамблдор с мерцающим взглядом: «Твоё предназначение — быть в неведении», Снейп над телом Дамблдора, Гарри, идущий в Лес навстречу смерти. Всё — как часть чужой игры. — Тебя сделали инструментом. Вырос, воспитан в страхе и неведении, как пес на поводке. «Ради всеобщего блага». Удобная ложь, не так ли? Нет всеобщего блага. Есть сила — её или используют, или трусливо стараются держать в рамках. — Ты убивал невинных! — слабо выкрикнул Гарри — но слышал сам, как устало и сухо прозвучали слова. Так было легче, когда был молод — верить в черно-белое. — Я устанавливал порядок, — мягко возразил Реддл, и тут не было злобы. — Порядок, где магия господствует. Кто смеет диктовать нам условия? Ты воюешь за этот мир, Гарри? За компромисс меж страха и рутины? За узаконенное унижение магии? Образы летели перед ним: заседания, где магловские делегаты требуют сократить магию; насмешки прессы над традициями; грусть в глазах Джинни — по тем временам, когда магия была чудом, а не предметом контроля. — Победу у тебя украли, Поттер. Все твои страдания встроили в новую систему правил. А теперь ты — секретарь по спорам о коровах. Великий Герой! Горькая правда резала изнутри. — Что ты предлагаешь? — прошептал Гарри, ощущая, как что-то в нём срывает стопор. Улыбка Тома не была жестокой — в ней была какая-то учительская грусть: — Я не предлагаю вернуть прошлое. Это бесполезно. Предлагаю увидеть настоящее. Твою силу. Не в том, чтобы исполнить чью-то волю — даже если это "светлые". Сила — в тебе самом. Мы не враги, Гарри. Мы — две стороны одной медали. Ты носишь в себе отпечаток. Я знал темные искусства, исследовал глубже любого. Разве знание — зло? Разве сила — преступление? Именно её боятся больше всего. Он раскрыл ладонь — там переливалась сгустком странная, несветлая энергия. Рунные символы, незнакомые Гарри, искрились в этом маленьком чёрном солнце. — Это называли Тёмным. А если оно — просто другое? Спроси себя: почему ты творил невозможное? Почему уцелел? Во мне была часть тебя. Отпечаток остался. Я могу показать путь. Магию, о которой Дамблдор боялся даже думать. Ты не будешь моим рабом. Ты станешь продолжением, лучшей и сильнейшей версией себя. Ты не памятник — ты творец. Поток соблазна ощущался телесно — не жажда власти над другими, а возможность обрести абсолютную власть над собой, над своей судьбой. Освобождение от клеток долга, страха, ожиданий. Гарри смотрел на леденящий свет в руке Тома, чувствовал, как в нём просыпается что-то — вынутое, одиночное, голодное на познание. — Как? — одними губами. — Слушай себя. Свою кровь, свою магию. Они попытаются заблокировать это голосом страха, долга, даже любви. Но ты сильнее. Я дам тебе ключ. Первый урок... Гарри долго сидел в кресле перед потухшим камином, слушая, как гулко звенит тишина в этом доме. Теперь в ней была не пустота — напряжённая возможность. Он разжал кулак, ощутил, что на коже сильнее обычного горит отголосок сна. Он встал, подышал ночным хвойным воздухом в окне, вдохнул ледяную реальность и через час уже снова уткнулся в старый школьный учебник по зельеварению. Не министерская "Магическая Практика", а потрёпанный том с каракулями Рона. Теперь формулы были для него не просто техническим набором — он видел узор, связи за пределами легальности и буквы закона. Вскоре прилетела сова с запиской Джинни: «Всё хорошо, вернусь вечером. Соскучилась». В знакомой любви её почерка появлялась странная, как бы далёкая, ясность: он любит Джинни, но это чувство годами было клеткой. В угоду её спокойствию, её миру, он носил ярмо Героя — а где при этом оставался он сам, его собственный выбор?.. День промчался в тяжёлых раздумьях, пока внизу не прозвучал голос: — Хэй, я дома! Ну кто-нибудь встретит меня?! Джинни. Гарри взглянул на часы: восемь, а минутная стрелка замерла как и его жизнь этим вечером. Дом оживал: с её появлением в комнатах снова дышал уют. Он слез со своего места, спустился по лестнице. Джинни уже в кухне, напевает про себя какую-то магловскую песню. Он замер в дверях, любуясь ею: живая, красивая, не изменившаяся ни капли и за десять лет. Он бы хотел бросить всё, уехать с ней, прожить другую жизнь. Но теперь он знал: это невозможно. Джинни не выдержит тех перемен, что происходят внутри. Он не сможет позволить ей идти за собой, опасно, в тот новый путь... — Вот, знала, стоило тебя оставить — и ты опять забыл бы поесть! — чмокнула в губы. — Работа, — на автомате. — Всё хорошо, просто не спал. Джинни не замечала в нём странности, занялась столом, обсуждала родителей, быстро сменила тему на тётю Мюриэл… Он сидел, слушал и не слышал. Мысли уносились к Тому. Там, в тумане сна, его наконец учили не быть пешкой, а самому выбирать. После ужина он вдруг взглянул на неё по-новому. Сердце сжалось — и тут же прозвучало странно ровно: — Спасибо, всё было замечательно. — Ты же толком не ел, Гарри... Что-то случилось на работе? — Нет, люблю, просто устал. — короткий поцелуй в макушку; он удалился в спальню. Наверху он плюхнулся на кровать, уставившись в полумрак за стеклом. В его зелёных глазах зародился новый огонь — решимость. Дверь легко скрипнула, Джинни вошла, села рядом, обняла со спины: — Может, нам всем поехать к родителям? Возьмём Гермиону и Рона — отдохнёшь, развеешься. Он взял её ладонь, вплёл пальцы, поцеловал. — Ну, так согласен? — она засмеялась. — Ты знаешь, мне приятно, что ты обо мне заботишься, но сейчас на работе завал… Давай потом? Она только мягко кивнула, и, вдруг сделавшись дерзкой, легким движением пересела ближе, положила ладони ему на бедра. Гарри увидел в её глазах огонь озорства. — Может тогда пошалим, мистер Поттер?.. Она впилась в его губы резким, страстным поцелуем. Его желания мгновенно вспыхнули. Джинни не была застенчивой: оседлала его, грудь её прижалась к груди, тонкие пальцы забрались ему под рубашку, скользили по напряжённым мышцам спины. Он почувствовал, как её руки стягивают с него рубашку, поддался навстречу — вдруг всё стало словно наэлектризованным. Джинни сама быстро стянула с себя футболку, чуть выгнулась, задирая бедра, а её тяжёлое дыхание щекотало ему шею. Её язык скользнул по его губам, по щеке. Гарри сел, прижал её к себе крепко, уткнувшись в мягкие волосы. Она смеялась, сильно укусила его за шею, потом снова губами вниз, ниже пощекотала языком сосок, а одной рукой скатилась по его животу к ремню брюк. — Ты сегодня какой-то дикий… — прошептала она, но в её голосе была не испуганность, а радостное подначивание. Быстрым движением она освободила его от ремня и брюк. Её ладони легко обхватили его промежность — и Гарри впервые позволил себе не быть осторожным, не быть правильным. Выйти за грань. Он резким движением схватил Джинни за волосы, и, поймав на себе её взгляды — удивлённые, горячие — подтянул голову ниже. Его возбуждение било в виски, как пульсация, когда её губы сомкнулись на его члене. Она чуть напряглась, удивилась, потому что Гарри редко бывал настойчив. Но он не отпускал — немного грубо, чуть злее обычного стал двигать её голову, задавая ритм. Её пухлые губы раздвигались жадно, язык словно искал новые грани удовольствия. Он смотрел на то, как её красивые карие глаза наполняются слезами от непривычной глубины. С каждым движением в нём росла непонятная эйфория смешанная с чувством вины — власть, страсть и что-то мистическое, тёмное. Джинни чуть закашлялась, отстранилась на секунду, но он не дал ей уйти, снова направив её голову к себе. Она попыталась сопротивляться — он почувствовал этот импульс, и это его лишь раздразнило: появился азарт. Он дышал всё чаще, сжимая её волосы, увеличивал темп, и наконец, уже на грани, стиснул зубы: — Потерпи, Джин… я... Ощущение тепла, растворения, опустошения накрыло его. Джинни вырвалась, выплюнула остатки спермы, вытерла губы рукой. Её глаза — ярость, возмущение и испуг. — Ты с ума сошёл?! Я чуть не задохнулась! — она резко оттолкнула его, растрёпанная, злая, вся в слезах. Гарри тяжело поднял голову, тихо, с неожиданным спокойствием произнёс: — Прости... — Да пошёл ты! — швырнула в него подушку, натянула майку и хлопнула дверью. Поттер остался один. И, глядя ей вслед, болезненно, даже с какой-то тёмной радостью, почувствовал: что-то неотвратимо сдвинулось. Он шёл в душ, пытаясь разобраться — с самим собой, с той силой и тьмой, что проснулись, с тем неведомым, к которому Том Реддл только что приоткрыл для него дверь.
36 Нравится 5 Отзывы 22 В сборник
Отзывы (1)