***
На поиски книги ушло два дня. Зои выпросила у хозяина библиотеки ключ от тайного отдела, потратив полчаса на уговоры и солгав, что ей нужно «исследовать старые переплёты». Вместе с зайцем, который настаивал на том, чтобы сидеть у неё на плече, они погрузились в горы древних фолиантов. Гаэль диктовал названия, а Зои перебирала книги и читала заклинания вслух, пытаясь найти то самое, что вернёт ему человеческий облик, — пусть и получалось у неё шиворот-навыворот. На третий день, когда Зои уже почти сдалась, перебирая последний стеллаж, она наткнулась на книгу в потёртом кожаном переплёте. На первой странице было написано: «О простых ошибках и их последствиях». — Это оно! — закричал Гаэль, спрыгнув с её плеча и приземлившись на книгу. — Я помню эту книгу. Здесь есть глава про звериный облик, открой триста пятьдесят седьмую страницу. Зои пролистала страницы и нашла нужную. Заклинание оказалось простым, почти детским. — Ты серьёзно? — спросила она, прочитав нужную строчку. — Это всего лишь три слова? А ты перепутал их настолько, что превратился в зайца? — Ну, во-первых, я чихнул, — обиженно произнёс заяц. — Во-вторых, не все могут быть идеальными в заклинаниях! Даже мастера своего дела ошибаются. Зои закатила глаза, но тут же улыбнулась, пытаясь скрыть своё волнение. Она закрыла глаза и прочитала заклинание, старательно выговаривая каждое слово и соблюдая ударения, будто от этого зависела её жизнь. На мгновение в воздухе повисла тишина. Затем раздался звон, похожий на звук колокольчика, — он эхом разнёсся по комнате и на мгновение заполнил всё пространство. В тот же миг заяц исчез, а на его месте появился высокий молодой парень в тёмных брюках и рубашке, растёгнутой на груди. Волосы у него были белые, слегка вились, падая на малиновые глаза, сверкающие, как драгоценные камни. Пальцы — длинными и изящными, а на мягких чертах лица читалось выражение полного и безмерного облегчения. — Я человек! — воскликнул Гаэль, ощупывая своё лицо. — Я снова человек! Это невероятно! Я не чувствую шерсть! У меня есть пальцы! — Пальцы у тебя были и до этого, вообще-то, — подметила Зои, устало прислонившись к стеллажу и чувствуя, как усталость накрывает её с головой. Гаэль замолчал и уставился на неё с чрезмерной благодарностью, будто Зои сняла с него проклятие. — Ты спасла меня от участи остаться зайцем навсегда, — сказал он тихо, без шуток, с неподдельной искренностью. — Я не знаю, как тебя отблагодарить. — Можешь просто больше не превращаться в зайца и не есть книги, лучше вообще выучи все необходимые заклинания наизусть... — сказала она с лёгкой улыбкой. — А так — мы уже в расчёте. Гаэль медленно шагнул к ней и мягко коснулся её руки, обхватывая своей тёплой ладонью. — Нет, — сказал он. — Мы не в расчёте. Ты первая, кто не испугался. И к тому же ты не выгнала меня, не убежала, как только я заговорил. Наоборот, ты помогла мне, хотя ничего не была мне должна. Это… много для меня значит, я не лгу. Зои подняла на него глаза и увидела, как он смотрел на неё с той теплотой, которую она видела только в книгах, в романтических сценах, которые никогда не случались с ней ни разу в жизни. Работа всегда поглощала её с головой, а тут, откуда ни возьмись, на голову свалился симпотный парень. — Я же библиотекарь, — сказала она. — Я всегда помогаю тем, кто попал в неприятности. Даже если эти неприятности — зайцы — альбиносы, сожравшие половину чердака. Гаэль неловко рассмеялся, и Зои впервые за долгое время почувствовала, что улыбается в ответ не из вежливости, а потому что хочется. — Знаешь, — сказал он, всё ещё держа её руку. — Я, наверное, теперь здесь застряну. У меня нет дома, мою квартиру, скорее всего, сдали другому человеку. И вообще, я довольно приятный сосед, не помешаю. — Ты хочешь жить здесь? В библиотеке? — удивилась Зои. — А почему нет? — он улыбнулся. — Книги, тишина, ты… Я уже чувствую себя здесь как дома. Или у тебя есть вариант получше? Зои хотела ответить что-то колкое, но слова застряли в горле, потому что внутри неё, глубоко в груди, что-то отозвалось. Как будто она всегда ждала кого-то, кто скажет ей эти слова. Кто останется и не отвернётся спустя короткое время. — Ладно, — сказала она спокойнее. — Но если ты снова превратишься в зайца — я буду звать тебя Сэром Пушистиком и заставлю быть декором для гостей. — Идёт, — улыбнулся Гаэль в ответ. Так прошла неделя. Гаэль действительно поселился в библиотеке — он спал на старом диване в комнате для персонала, изучал старые книги по магии, изношенные временем, помогал Зои разбирать завалы на чердаке. Они пили чай по вечерам, разговаривали, смеялись, и с каждым днём Зои всё меньше чувствовала себя одинокой. Она перестала просыпаться с мыслью, что её день будет таким же, как вчера. Теперь она просыпалась с мыслью, что сегодня она снова увидит его. И каждый раз улыбалась, глядя на себя в зеркало. Хозяин библиотеки, кстати, ничего даже не заподозрил, кажется, этому старику уже было на неё всё-равно. Возраст не позволял каждый день бегать туда с проверками. Однажды вечером, когда они сидели на подоконнике и смотрели на огни города, Гаэль взял её за руку, скользнув подушечкой большого пальца по костяшкам. — Знаешь, — сказал он тихо, отводя взгляд. — Это была лучшая ошибка в моей жизни. Превратиться в зайца и встретить тебя. Зои не отдёрнула руки, охотно принимая столь нежное прикосновение. — Это была довольно глупая ошибка, — ответила она, глядя на ночное небо. — Но она привела меня к тебе, верно? — сказал он, поворачиваясь к ней и заглядывая в глаза. — Так что, наверное, я не очень против. Она улыбнулась, понимая: жизнь наконец свернула на ту тропу, которая была ей очень по душе. Больше не было только серых дней, одиночества и книг. Был он — колдун, заяц по ошибке и человек, который выбрал её. — В таком случае... Добро пожаловать домой, Гаэль, — прошептала она, повернувшись к нему с самой нежной улыбкой, сжав его руку в ответ. Гаэль не ответил словами. Он несколько секунд смотрел ей в глаза, словно пытаясь прочесть в них ответ на все невысказанные вопросы, а затем медленно наклонился и поцеловал её — нежно, но в то же время решительно, будто этот поцелуй был единственным верным шагом в сложившейся ситуации. А за окном, в темноте, мерцали звёзды. И где-то в старой библиотеке тихо шуршали страницы книг, словно они тоже знали: всё закончилось так, как должно было. История подошла к своему счастливому концу.Глава 2. Тот, кто жил на чердаке
12 июля 2026 г., 21:07
Заяц, пойманный с поличным минуту назад, сидел на стойке регистрации и смотрел на Зои с таким выражением, будто это она вторглась в его личное пространство, а не наоборот. Длинные уши то поднимались, то опускались, малиновые глаза смотрели на неё в ответ с неожиданной осознанностью.
— Ты… — начала Зои, переводя дыхание. — Ты кто вообще такой? Маг? Нечесть какая-то?
Заяц шумно вздохнул, поникнув головой на мгновение, так, как обычно делают уставшие работяги после долгой смены. И затем, к полному изумлению Зои, он заговорил.
— Вообще-то нет! — раздался из пушистой морды мужской голос с оттенком отчаяния, претензии и облегчения одновременно. — Я уж думал, мне придётся вечность жевать ваши чёртовы книги, чтобы привлечь внимание!
Зои резко отшатнулась, врезавшись спиной в стеллаж. Тот скрипнул и пошатнулся, угрожая сбросить все книги ей на голову.
— Ты говоришь?!
— А что тут удивительного? — фыркнул заяц, поправляя лапой усы с важным видом. — Я вообще-то человек. Ну, был им до недавнего времени. А теперь — вот, любуйся: пушистый, длинноухий и без рук, чтобы почесать нос. Терпеть не могу эту шерсть! Она повсюду!
Он дёрнулся, пытаясь отряхнуться, и чуть кубарем не скатился со стойки. Зои инстинктивно подхватила его — и тут же замерла, осознав, что держит в руках не просто говорящего зайца, а человека в нелепом обличии.
— Так, — сказала она, медленно опуская его обратно на стол. — Давай по порядку. Кто ты, как ты оказался на чердаке и почему ты… ну, такой?
— Я — колдун, — гордо объявил заяц, вскинув голову. — Гаэль. Гаэль Нил. Я пришёл сюда за книгой и пытался наложить заклинание поиска — очень нужную вещь, между прочим! Но на последнем слове сбился, чихнул, и вместо того чтобы найти пропавший артефакт, превратился в это, — он обвёл себя лапой с отвращением. — И теперь я застрял здесь уже три дня! Три дня! Я питаюсь бумагой и разговариваю с пауками. Пауки, кстати, не очень интересные собеседники, скажу я тебе.
Зои прищурилась, пытаясь переварить услышанное. Колдун? Заяц? Ошибка в заклинании?.. Это звучало как сюжет дешёвого фэнтези-романчика, но она стояла в своей библиотеке и разговаривала с зайцем, который смотрел на неё с явным ожиданием помощи. Нормальный человек уже убегал бы сверкая пятками, но только не Зои.
— И что мне теперь с тобой делать? — спросила она, скрестив руки на груди.
— Помочь! Это же ясно как день! — воскликнул заяц так громко, что подпрыгнул на месте. — Ты библиотекарь, у тебя должны быть книги по магии! Хотя бы одна!
Зои вздохнула, проведя рукой по волосам. Она действительно знала о скрытой секции, но доступ к ней был ограничен. Хозяин библиотеки, сколько бы она ни работала в ней, не давал ей ключей совсем.
— Даже если я найду книгу, я не смогу её прочитать, — сказала она, скрестив руки на груди. — Я не колдун, я обычный человек.
— Обычный человек, который гонялся за зайцем по чердаку со свечой и не упал в обморок, когда заяц заговорил? — заяц подозрительно прищурился. — Ты уверена, что ты обычная?
Зои уже хотела возразить, но вспомнила, как всегда чувствовала себя немного не на месте, как книги сами падали с полок, когда она проходила мимо, как иногда в библиотеке зажигались лампы без её участия. Она списывала это на сквозняки и старую проводку. А может, всё было не так просто, как она думала.
— Ладно, — сказала она решительно. — Я попробую тебе помочь. Но сначала — объясни, как мне тебя называть? Зайцем? Колдуном? По имени?
— Можно просто Гаэль, — улыбнулся заяц, и его малиновые глаза блеснули в свете лампы. — И спасибо, что не выкинула меня на улицу.
— Я никогда не выкидываю книги на улицу, — ответила Зои с лёгкой улыбкой. — И говорящих зайцев — тоже, к твоему счастью.