romance novel reality

Перевод
NC-17
Завершён
29
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
7 страниц, 2 186 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
29 Нравится 2 Отзывы 3 В сборник

Часть 1

Настройки
Примечания:
Прохладный, ласковый ветерок шелестел страницами тонкой книжки в мягкой обложке, которую Фурина читала, сидя у бассейна. Казалось, целая вечность прошла с тех пор, как у неё выдалось время побыть наедине с собой. Слуга постоянно была занята делами Фатуи, а сама Фурина консультировала нескольких известных фонтейнских режиссёров — так что возможность устроить полноценный отпуск выпадала им обеим крайне редко. Когда её девушка сообщила, что получила от Царицы разрешение отправиться на неделю в Натлан, на курорт «Люди Родника», Фурина едва не запела от радости. О здешних горячих источниках шла широкая слава, и она уже предвкушала, как увидит Слугу в наряде, подходящем случаю. Тем утром та сказала Фурине идти вперёд, пока сама она свяжется с Лини — чтобы проверить, как дела в Доме Очага. Фурина решила скоротать время за новым романом, который ей посоветовала Навия. Когда Фурина спросила, о чём там речь, Навия лишь подмигнула и загадочно бросила: «Просто доверься мне». — Это пляжное чтиво во всех смыслах, — мысленно усмехнулась Фурина. Ей и в голову не приходило, что глава «Спины ди Роcула» может питать столь вольготные литературные пристрастия. Разумеется, она знала о существовании этого жанра, но прежде у неё не было случая как следует с ним ознакомиться — в Доме вечно сновали туда-сюда дети. Перевернув страницу, она услышала странный звук и подняла голову, пытаясь понять, что его издаёт. Громко взвизгнув, Фурина отложила книгу на шезлонг. Прямо перед ней стоял детёныш колозавра, задрав голову и с любопытством её разглядывая. — Ну надо же, какая прелесть! Хочешь со мной поиграть? Должна тебе сказать, я отличный пловец. Хотя не могу сказать того же о своей девушке, — хихикнула она. — Кстати, о ней... Интересно, что её так задерживает? — Кроха нетерпеливо постучал лапой по её щиколотке. — Ладно. Уверена, она не будет против, если я нырну без неё. Показывай дорогу, милашка!

Спустя некоторое время Слуга неторопливо спустилась к снятому ими пляжному домику и, к своему удивлению, не застала там Фурину. — Я сойду с ума с этой женщиной, — вздохнула она про себя. — Куда она на этот раз подевалась? — Окинув взглядом комнату в поисках зацепок, она увидела книгу, которую та оставила. Слуга подняла её, стараясь не сбить закладку. Пальцы скользнули по выгравированному на обложке названию: «Притязания глубин». Заинтригованно хмыкнув, она подумала: «Любопытное название... Не припомню, чтобы эта книга была у нас в библиотеке. Должно быть, новая». Открыв страницу, где лежала закладка, она начала читать. «Юная дева ахнула и содрогнулась, когда одно из многочисленных щупалец Кракена скользнуло по её груди. Несмотря на чудовищную внешность, она невольно затрепетала — присоски ласкали её нежную кожу. Крепко ухватив её за бёдра, другие отростки раздвинули ей ноги и медленно поползли вверх по внутренней стороне бедра, к её влажному центру». Лишь теперь осознав, что перед ней вовсе не обычный любовный роман, Слуга мрачно усмехнулась. «Я и не знала, что её интересует такое. Что ж, надо будет воспользоваться этим знанием, раз уж мы здесь одни на неделю». — Арле! Наконец-то! Я уж думала, ты до вечера не выйдешь! Всё в порядке? Слуга захлопнула книгу — она была настолько увлечена чтением, что даже не заметила, как сама покраснела от прочитанного. Прочистив горло, она крикнула в ответ: — Да, дорогая. У Лини всё под контролем, к счастью. Он велел мне оставить телефон в покое и сосредоточиться на тебе. — Что она, безусловно, и намеревалась сделать, но сперва заглянет в одно местечко. — Может, сбегаю в местную лавку и купим нам ледяных напитков и что-нибудь сладкое? Смотрю, у тебя тут новый друг, который составит тебе компанию, пока меня не будет? Быстро вернувшись на территорию курорта, Слуга отыскала стойку администратора. — У меня к вам одна просьба, которую вы, уверена, исполняете довольно часто, но я буду признательна, если вы оставите её... между нами, — шепнула она, передавая сотруднику маленький, но увесистый мешочек с морой. Глаза того расширились. — Сдержанность — моё второе имя. Чем могу быть полезен? — Насколько я понимаю, это популярное место для отдыха, так что здесь наверняка есть магазин, где продаются... игрушки для взрослых. Меня интересует кое-что из ряда вон выходящее, если вы понимаете, о чём я. С заговорщической улыбкой он шепнул: — Вам достаточно только описать, что именно вы ищете, и я доставлю это прямиком в ваш номер. Убедившись, что план сработал как надо, Слуга мимоходом остановилась у одного из лотков, чтобы прихватить «улики» для прикрытия. Остаток дня они провели, потягивая «Нежный морской бриз» и заедая его «Вулканическим пирожным», нежась на солнце и обнимаясь. Когда они наконец вернулись в номер, Слуга заметила в углу неприметный коричневый бумажный пакет и безмолвно поблагодарила своего сообщника. Всё было готово. Настало время удивить свою маленькую любительницу книг. Подкравшись к Фурине сзади, она обхватила её тонкую талию и наклонилась, едва касаясь губами мочки её уха. — Мгм... Надеюсь, жара тебя не утомила, любовь моя. Я приехала в Натлан не для того, чтобы целыми днями плавать с ящерицами. Уловив намёк, Фурина развернулась и прильнула к ней. — Верь мне, я намерена использовать каждую секунду, когда нам не нужно беспокоиться, что какой-нибудь будущий член Фатуи застанет нас врасплох. Дай я только отложу книгу и... Слуга перехватила её запястье. — Кстати... Прошу прощения за бестактность, но мне случайно попались на глаза пара страниц. Щёки Фурины, уже разрумяненные солнцем, залились ещё более ярким румянцем. — О-ох? П-правда? Ну... Это не я её выбирала, клянусь! Мы говорили с Навией, и она сказала, что ей и Клоринде очень понравился этот... необычный сюжет. Слуга ободряюще улыбнулась. — Фурина, дорогая. Тебе нечего стыдиться. У всех нас есть свои... причуды, которые другим могут показаться странными. Мне просто жаль, что ты не чувствовала себя достаточно свободно, чтобы обсудить это со мной раньше. — Т-ты не считаешь меня странной из-за того, что мне интересны такие вещи? — Вовсе нет. Напротив. — Слуга отпустила её и подошла к пакету, который ждал их. Она протянула руку и вручила Фурине новую игрушку. — Я подумала, что мы могли бы воплотить твою маленькую фантазию в жизнь. Дильдо был изготовлен в форме толстого щупальца, с реалистичными присосками и смазкой, обещавшей «аутентичные» ощущения. — Арле! Ты когда успела?.. О, Архонты! А что, если кто-нибудь увидит? — Тише, дорогая. Я заплатила хорошие деньги, чтобы это нельзя было проследить ни до кого из нас. Кто сказал, что мы не можем немного пошалить в отпуске? Вряд ли нам часто выпадает такая возможность в Доме Очага. Фурина стала пунцовой и совершенно сбитой с толку. — Т-ты... О, я не могу... Слуга мягко погладила большим пальцем её нижнюю губу. — Чего не можешь, капелька? Скажи словами. Фурина с трудом сглотнула, собираясь с духом. — Ты... используешь это... на мне? — Я буду рада, если этого желает твоё сердце. Перед её мысленным взором пронеслись образы из прочитанных и столь сильно её взволновавших строк, и последняя крупица сомнения исчезла. — Да, — выдохнула она. Глаза Слуги засветились яростным алым огнём. — Что ж, готовься быть покорённой твоим собственным «монстром». И посмотри-ка, ты уже в купальнике. Всегда готова к своей роли, не так ли? — прорычала она. Внезапно осознав, как открыто она стоит в своём бикини, Фурина ощутила, как по коже пробежал холодок предвкушения. Её девушка была права. Кто она, если не самая преданная актриса во всём Фонтейне? Нет, во всём Тейвате! Если когда и наступало время воплотить образ беспомощной девы, то сейчас. — О, нет! Что же мне делать? Могучий кракен застал меня одну в своём логове, и мне нечем защищаться! — она издала соблазнительный вздох. — Но постойте! Быть может, я смогу... — прошептала она, сдвигая одну из бретелек с плеча. Глаза Слуги расширились. — Может, если я отдам своё тело, чтобы ублажить это создание из глубин, он отпустит меня, когда насытится? — вторая бретелька соскользнула с плеча, и Фурина придержала оставшуюся ткань, едва прикрывая выпуклость груди. — Ммм, это вполне возможно, прекрасная дева. Но должна предупредить... Я довольно ненасытна. — Держа игрушку в руке, Слуга отодвинула руки своей возлюбленной в сторону. Топ бикини упал на пол, обнажая её чувствительную кожу прохладному воздуху комнаты. Одобрительно хмыкнув, Слуга продолжила: — Посмотрим, что там дальше... Ах, да. Кажется, мы начинаем здесь... — Мягкая, почти живая текстура игрушки-щупальца скользнула по груди Фурины, точно так же, как в отрывке, который она читала ранее. Фурина издала тихий жалобный стон в предвкушении, переставая думать и отдаваясь чувствам. — Думаю, для следующей части стоит переместиться в место поудобнее, — пробормотала Слуга, нависая над ней и зловеще отступая к кровати. Словно заворожённая, Фурина последовала за ней и опрокинулась спиной на матрас. Слуга мрачно усмехнулась. — Я и вправду так зловеща? Или ты просто рада ощутить эти присоски на каждом дюйме своего великолепного тела? — Ты бы не была настоящим кракеном, если бы была доброй и ласковой, — сумела парировать Фурина. — Туше, — ответила та с дьявольской усмешкой, внезапно набрасываясь на неё. Фурина взвизгнула от неожиданности, пытаясь вырваться из захвата. Слуга прижала её бёдрами, расстёгивая завязки трусиков бикини. — Они мешают, — проворчала она, отшвыривая их в сторону. Точно по сюжету, Слуга раздвинула ноги Фурины шире и медленно провела стороной игрушки с присосками по одному бедру вверх к центру. — Ах, чуть не забыла, — пробормотала она, схватив бутылочку смазки, что шла в комплекте. — Хотя тебе она вряд ли понадобится, учитывая, как сильно ты уже промокла. Но, полагаю, не будем портить театральность, верно? — Делай своё худшее, ужасный злодей! — воскликнула Фурина, для пущего эффекта содрогнувшись. — О, так и сделаю, — промурлыкала Слуга, поднося дильдо к входу и осторожно вводя его внутрь. Фурина застонала, ощущая наполнение и заворожённо вслушиваясь в необычные новые ощущения. Присоски оказались более гибкими, чем она ожидала, и она жалобно всхлипнула, когда девушка ввела его достаточно глубоко, чтобы коснуться её клитора. Её стоны воодушевили Слугу, и та начала экспериментировать с разной скоростью и приёмами. Когда она вращала игрушку, Фурина подавалась бёдрами навстречу, словно умоляя войти глубже. — Какая нетерпеливая... Ты первый человек, который, похоже, действительно наслаждается этим... — Лучше бы я была единственным человеком, кто получает от этого удовольствие! — капризно всхлипнула она. Слуга не сдержалась и рассмеялась, глядя на её очаровательную ревность. — Глупышка. Я думала, что злобным созданиям из глубин приходится зарабатывать репутацию сарафанным радио. Хотя, полагаю, особо не разговоришься, если рот занят, — сказала она, прежде чем жадно поцеловать её. Её язык ворвался в рот Фурины, имитируя движения игрушки. Вращая и проникая с размеренным ритмом, она знала Фурину достаточно хорошо, чтобы предугадать, что та балансирует на грани — судя по тому, как она отчаянно прижималась к ней, будто боялась оторваться. Когда липкие присоски с последней силой ударили по её чувствительному бугорку, тело Фурины содрогнулось, и она вцепилась в Слугу в поисках опоры. Та крепко держала её, пока та приходила в себя после оргазма. — Ты в порядке? — тихо спросила Слуга. Фурина мягко поцеловала её и прошептала: — Тсс... Да, всё хорошо. Не разрушай атмосферу. Слуга усмехнулась. Как она могла забыть, что настроение для этой женщины было превыше всего, как и её любовь к театральности? — Должна сказать, мадам Кракен... Я никогда не испытывала ничего подобного прежде, — произнесла Фурина, мягко отталкивая Слугу за плечо, чтобы та легла на спину. Забравшись к ней на колени, она расположила игрушку между бёдер другой женщины. Схватившись за плечи Слуги, она начала раскачиваться взад-вперёд, скользя по гребням присосок. Издав жадный стон, когда текстура задела её чересчур чувствительный бугорок, Фурина простонала: — Охх, кракен... Ты так хорошо... Слуга стиснула челюсть, наблюдая, как Фурина использует диковинную игрушку, чтобы доставить себе удовольствие. Её дыхание участилось, когда лицо Фурины исказилось в предчувствии близкого второго оргазма. Всхлипывания Фурины заглушал поцелуй, столкнувший её губы с губами Слуги, пока та дёргалась и извивалась. — О, боже. Где же мои манеры? Кто сказал, что монстру тоже не положено удовольствие? Приподняв бровь в любопытстве от её слов, Слуга ждала, что же Фурина предпримет. Та устроилась меж её ног, и Слуга беззвучно выругалась, осознав её намерения. — Как бывший Гидро Архонт, я должна легко совладать с морским созданием, — дразнила Фурина, поднося щупальце ко рту и проводя языком по его присоскам. — Чёрт... Ты неисправима... — промурлыкала Слуга, глядя, как та покрывает игрушку своим соком, лежа у неё на коленях. Её бёдра непроизвольно дёрнулись, когда Фурина взяла дильдо в рот, вводя его как можно глубже. Одновременно она подмигнула и ввела пальцы в уже изнывающую Слугу. Глаза Слуги потемнели от похоти. Дыхание становилось всё более прерывистым по мере того, как она пыталась сохранить контроль. Становилось всё труднее выдерживать то, как Фурина работает и с ней, и с игрушкой. Её язык дразнил кончик щупальца, в то время как её пальцы внутри Слуги имитировали те же движения. Слуга не выдержала и жадно зарычала, отказываясь закрывать глаза, чтобы не пропустить ни мгновения этого зрелища. Фурина сжала губами ствол щупальца и вобрала его в рот, насколько могла, одновременно лаская пальцами лоно своей возлюбленной. Та прикусила губу, пытаясь заглушить болью удовольствие. — Кончай для меня, мой большой, сильный кракен, — прошептала Фурина, прежде чем провести большим пальцем кругами по чувствительному бугорку Слуги. Та больше не могла сдерживаться. Струя сока оросила руку Фурины, и та дала ей возможность пережить кульминацию. Её лицо пылало румянцем от напряжения и смущения. Фурина попыталась сбивчиво извиниться, но была заглушена крепким поцелуем. Издав игривый смешок, Фурина хихикнула: — Ты испачкала мне всю руку! Какой хороший кракен. — Слуга не удержалась и рассмеялась. С тех пор как она вошла в жизнь Слуги, всё стало намного менее серьёзным, и секс не был исключением. — Что ж, я встречаюсь с самой знаменитой актрисой Фонтейна. Я решила, что должна повысить уровень игры, — сказала Слуга, потянувшись к прикроватной тумбочке, где лежал их «вдохновляющий» фолиант. — Нам с Навией придётся серьёзно поговорить о том, как она на тебя влияет, — поддразнила она. Глаза Фурины засверкали. — Судя по всему, эта книга — сущий детский лепет по сравнению с тем, как Клоринда использует свои навыки мастера настольных игр. — Вот как? Что ж... Тогда, быть может, мне стоит показать тебе кое-что из того, что я вынесла из древних текстов в библиотеке Царицы.
Примечания:
29 Нравится 2 Отзывы 3 В сборник
Отзывы (2)