Все мне позволительно,
Но не все полезно.
Все мне позволительно,
Но ничто не должно обладать мной.
Пища для чрева, и чрево для пищи,
Но Бог уничтожит и то, и другое.
Что же есть Бог, и почему он покинул меня?
***
Часовая стрелка на курантах Нотт-холла застыла где-то между «скоро» и «навсегда», когда Теодор Нотт, пританцовывая, втолкнул бедром тяжёлую дубовую дверь чёрного хода. Сырой ноябрьский воздух ворвался следом, облизал напряженную шею холодными губами на прощание и отступил, побеждённый теплом старого поместья. В крафтовых пакетах окропленных осенней моросью было всё. Но прежде чем прикоснуться, Тео закрыл глаза и глубоко вдохнул носом до самого упора в легких. Медленно выдохнул через приоткрытый рот настраиваясь на нужный лад. Спокойно. Без спешки. За закрытыми веками пляшущие невтерпеж мысли замедлялись, вспоминая о правилах и нужных словах, что шелестом срывались с влюбленных губ. Невербальное «Акцио» отыскало фартук и мыло. Без запаха. Посторонняя отдушка с рук могла стать катастрофой. Тео улыбнулся и бережно, словно священные свитки, выложил продукты на кухонный стол. Тёмно-алые ломти парного мяса — три пальца толщиной. Идеал. С мраморными прожилками, которые при жарке обещали превратиться в жидкое золото. Двенадцать белых луковиц — отборных, пахнущих сырой землёй и терпкой горечью. Тростниковый сахар — влажный, янтарный, с нотой жженой карамели и далёких тропиков. Соль «Мальдон» — хрупкие белые пирамидки, которые просились на язык озорным хрустом. Соевый соус — настоящий, тёмный, как смола, с тягучим шлейфом ферментации, от которой сводило скулы. Он не включил электричество. Оно убивало аутентичность процесса. Зажёг лишь два факела на стенах и оставил умирающие угли в плите — жертва ради ровного жара, необходимая для идеального стейка. Кухня – это храм. А вкус рождающийся в умелых руках – Божество. И Теодор скрупулезно следовал заветам своей святыни, предвкушая, как с минуты на минуту откроет этот мир любимой женщине. Нож лёг в ладонь как продолжение души. Тяжёлый. Идеально сбалансированный. Ясеневая рукоять хранила тепло его пальцев и память о каждом кулинарном шедевре. Этим ножом его дед разделывал дичь и вепрей, этим ножом Тео собирался создать нечто, достойное того, кто должен был прийти сегодня. За спиной затрещал камин. Отблески зеленого пламени заиграли на кухонной утвари, предупреждая хозяина поместья о том, что он не один. Не оборачиваясь, Тео хмыкнул и вернул внимание к столу. Пора. Он взял первый кусок. Огладил его подушечками пальцев — упругий, гладкий, как шёлк. Маслянистые прожилки поблёскивали в свете факелов. Тео поднёс мясо к лицу и благоговейно вдохнул. Свежесть. Чистота. Лёгкий, едва уловимый запах парного молока и железа — тот самый, от которого внутри разгорается голод, задолго до того, как блюдо коснётся языка. — Ты уже начал? — голос из камина зазвучал мягко, с намёком на любующуюся улыбку. Тео кивнул и отложил отрез. Краем глаза уловил отражение пламени на лезвии ножа, в котором проступили знакомые черты — каштановые волосы, собранные в узел, родинка над верхней губой, глаза цвета гречишного мёда. Янтарно - карие. С золотистыми крапинками в радужке, которые она называла «медовыми брызгами». Он поклонялся этому цвету. Крещендо. Лишь ей позволено отвлечь. Лишь для нее все, что священно и что станет таковым. — Гермиона, — выдохнул он. Сердце пропустило удар — как всегда при виде неё. — Ты так рано? — Рано? — она поправила выбившуюся прядь, и этот жест — небрежный, домашний — заставил его внутренности сжаться в сладком предвкушении. — Тео, я бесстыдно опаздываю! Прости, эти совещания, планы, Мерлин, мне нужен еще час… Что есть час? Ничто, пепел. Камин с ее присутствием обнимал уютом. Умиротворением. Он повторил ее жест. Очертил указательным пальцем надбровную дугу, поправил собственный локон, улыбнулся. Прямо как она. — Я как раз собирался начать главное, — голос чуть дрогнул от волнения. — Ты пришла в самый подходящий момент. — Рассказывай, — шуршание позади подсказало, что она поджала ноги под себя — поза, которую он видел сотни раз. В библиотеке. Во снах. В Выручай-комнате. В их редкие, украденные у войны вечера. — Что на ужин, шеф? Благословение. Нож блеснул в его руке. — Сегодня, — произнёс он медленно, смакуя каждое слово, — я преподнесу тебе «Стейк Шаляпина». Тишина из камина была полна внимания. Она всегда умела слушать. — Я не слышала о таком, — в её голосе проснулось то самое жадное любопытство, из-за которого он и потерял голову в первый раз. — Это французская кухня? О нет! Франция? Только не эта пошлость. Только не для нее. — Ни в коем случае. Японская, — пропел Тео, ловко слизнув с подушечки пальца розовый сок от стейка. — История начинается в Токио, в начале двадцатого века. Ты ведь любишь истории? Она не ответила. Просто слушала, и этого было достаточно. Тео поправил мясо на доске. Ровно. Сжал в пальцах луковицу, взвесил на ладони — тяжёлая, упругая, в золотистой шубке. Разрезал пополам. Нож вошёл в плоть лука с влажным, сочным хрустом. Белые, полупрозрачные лепестки раскрылись, как книга, и по кухне ударил свежий, жгучий, слёзный аромат. Не тот вульгарный запах прогорклого лука, которым несет в грязных забегаловках. О нет. Сырой лук пах землёй, весенним дождём, чем-то острым и живым, от чего рот наполняется слюной, а в груди разгорается нетерпение. Она заметит это. И оценит. — Великий русский певец Фёдор Шаляпин, — начал Тео, ловко шинкуя лук тончайшими полукольцами, — гастролировал в Японии. У него болели зубы. Острые, страшные боли. Не позволяющие ему питаться. Тук-тук-тук. Нож стучал по доске ритмично, словно мантра. Лук рассыпался прозрачными полумесяцами, которые падали на доску, блестящие, влажные, сочные. — И местные повара придумали для него особый стейк. Обычное мясо они… — Тео сделал паузу, любуясь своей работой, — мм… размягчили. Луком. Сок которого впитывается в волокна и расщепляет белки. Получившееся мясо расходилось по волокнам лишь от вида ложки и таяло во рту. Певец был сражен мастерством шефа, подарил блюду свое имя и мировую известность. — Похоже на маринад, — заметила Гермиона. Тео покачал головой, не отрываясь от нарезки. — Нет. Маринад — это поверхностно. А здесь — магия на молекулярном уровне. Лук проникает внутрь, в самые глубины. Стейк должен остаться стейком — плотным и упругим, — но при этом таять во рту, как снег на тёплом языке. Он сгрёб нашинкованный лук в миску — целую гору пахнущих свежестью лепестков. Затем подтянул доску с мясом и принялся втирать лук в надрезы по волокнам. Маслянистая поверхность впитывала сок, как пустыня долгожданную воду. Белые луковые волоконца прилипали к мясу, обволакивали его, словно нежное покрывало. Тео работал медленно, тщательно, почти ласково, распределяя лук подушечками пальцев в каждый дюйм. Она будет в восторге. — Ты даже представить не можешь, Гермиона, как это пахнет сейчас, — промурлыкал Тео, не оборачиваясь. Голос его звучал ровно, но внутри всё трепетало. — Сырое мясо и луковый сок. Землистое и свежее. Острое и нежное. Если закрыть глаза — можно подумать, что стоишь посреди утраченного рая, где всё дозволено. — Запах грехопадения, — тихо сказала Гермиона. Тео замер на секунду. Затем хищно улыбнулся. — Аминь, — выдохнул он. Он завернул мясо в плёнку, плотно, в несколько слоёв, и убрал в холодную кладовую. Час. Пепел развеется. Равна ли унция секунде? — Пока отдыхает, — почти прошептал Тео, словно боясь потревожить, — подготовлю остальное. Он поставил на огонь чугунную сковороду. Увесистую, обугленную по краям. Пламя лизнуло дно, и через минуту чугун начал дышать — волны сухого, обжигающего жара поднимались над поверхностью. Теодор плеснул соевый соус в соусник. Тёмная, густая жидкость пахла брожением и самой сутью соленого. Строго отмерил ложку тростникового сахара — влажные янтарные кристаллы растворились в тьме соуса, превратив смесь в карамельную патоку. Кончиком мизинца Тео коснулся глянцевой поверхности получившейся глазури и слизнул каплю. Язык взорвался вкусом — солёным, сладким, глубоким, с нотой жжёного сахара и ферментированных бобов. — Это чистый грех, — оглушено пробормотал он. — Теодор, ты дразнишь меня, — рыкнула Гермиона. Он чувствовал ее возбуждение волосками на собственной шее, он знал о ее настоящем голоде все. — Я же чувствую запах даже через камин. Его голодная Богиня. Как долго носить послушнику голову на плечах? — Прошу, потерпи. — отозвался он. — Хорошее блюдо не терпит суеты, правда? Ровно через час — Тео засёк время по песочным часам, стоящим посреди столешницы — он достал мясо. Благоговейно снял плёнку. И не сдержался. Жадно сглотнул предательское нетерпение, пока Гермиона не видела. Придирчиво присмотрелся. На поверхности осталась лишь лёгкая луковая вуаль — сок полностью впитался внутрь. Тео взял стейк в руки. Он стал другим. Податливым. Мягким. При нажатии пальцем оставалась послушная ямка, которая медленно, нехотя расправлялась. — Пора, — протянул Тео. Щедрый кусок фермерского сливочного масла ворвался в жар сковороды подобно метеориту поцеловавшему Солнце. Оно зашипело, затанцевало, растеклось золотистой лужей и мгновенно потемнело до орехового оттенка. Запах! Сладкий, сливочный, с нотой жареного ореха — от этого запаха у нормального человека подкашиваются колени. И, наконец, Тео опустил стейк. Громкий, сочный, первобытный звук — как поцелуй атомной бомбы обо все живое в этой вселенной. Мясо вздрогнуло, сжалось, по краям мгновенно появилась румяная, янтарная корочка. Тео не трогал его. Нельзя. Он знал эту заповедь наизусть: не мешай огню и плоти делать своё дело. — Слышишь? — простонал он. — Шипит, — тихо ответила Гермиона. — Это не просто шипение, — Тео опьяненно наклонился ближе к сковороде, вдыхая дым, который поднимался над мясом. — Это влага, которая вырывается из волокон и превращается в пар. Это белки, которые сворачиваются и создают корочку — ту самую, что хрустит на зубах, когда откусываешь первый кусок. Это и есть сама суть. Через минуту в одно движение, Тео перевернул стейк щипцами. Другая сторона сияла на сковороде — та, что была сверху, теперь светилась карамельной, почти бронзовой корочкой с золотистыми разветвлениями. — Последний штрих, — пробормотал Тео и добавил в сковороду смесь соевого соуса и сахара. Жидкость зашипела, взбунтовалась, но мгновенно загустела до состояния плотной, спокойной глазури. Тео поливал стейк этой глазурью ложкой, снова и снова, пока каждый миллиметр не покрылся искрящейся, янтарной корочкой. Запах кружил голову. Мясной, солёный, сладкий, с дымной нотой жареного лука и сливочного масла. Аромат, бьющий в солнечное сплетение. Сводящий скулы и выворачивающий душу наголо. Аромат, который невозможно забыть. И он не забудет. Аромат, за которым можно пойти на край света. И он пошел. Пошел, чтобы явить ей. Тео снял сковороду с огня. Дав стейку минуту отдохнуть — чтобы сок перераспределился внутри, а не вытек на тарелку при нарезке. Почти все. Почти… Отошёл к столу, взял пробу лука, который карамелизировался на соседней сковороде. Мягкий, сладкий, с запахом жжёного сахара и свежемолотого черного перца. Лук таял на языке, оставляя послевкусие богатой, тягучей сладости. Все. — Он готов, — объявил Тео, и голос его дрогнул от волнения. — Гермиона, я сделал это. Он получился идеальным. Не помня себя, он достал белую фарфоровую тарелку — тонкую, глазурованную, с нежной каймой, доставшуюся от матери. Аккуратно переложил стейк. Тот лежал на тарелке, как священная драгоценность — тёмный, блестящий, покрытый глянцевой корочкой. Из-под края сочился нежно-розоватый сок — признак идеальной прожарки медиум. Рядом Тео выложил горку карамелизированного лука — сладкую, мягкую, янтарную. Посыпал всё щепоткой соли «Мальдон» — белые хлопья засверкали на тёмной глазури, обещая акцент легкого хруста. Вилку и нож положил слева. Кипенно-белую салфетку — справа. Так, как требовала его Богиня. — Гермиона, — торжественно позвал Тео, поворачиваясь к камину с тарелкой в руках и улыбкой победителя. — Я готов, прошу… Камин был пуст. Угольно черная пасть одиноко взирала на него холодной пустотой, мотая на сквозняках старую паутину. Тарелка дрогнула в руках. Ни пламени. Ни треска. Ни Гермионы. Лишь вой сквозняка и гул в ушах. Факелы на стенах задрожали, бросив пляшущие тени на его непонимающее лицо. Камин не горел. Он не горел, наверное, уже несколько лет. Моя Богиня, где же ты? Тео понуро опустил голову, сделал шаг назад. Колени подкосились. Он опустился на стул, не чувствуя поверхности. Медленно, словно во сне, он перевёл взгляд на тарелку в своих руках. Прямо в центре прожаренной, покрытой карамельной корочкой поверхности, там, где мраморные прожилки жира расходились золотистыми реками лежал глаз. Янтарно - карий. С золотистыми крапинками в радужке, которые она называла «медовыми брызгами». Так шеф сервирует свой шедевр. Так послушники водружают сокровище на алтарь. Таков его замысел. Тео хотел закричать. Вместо этого он услышал дыхание. Прямо над ухом. Моя Богиня? Нежные губы невесомо коснулись мочки: — Теперь, я готова. Стук собственного сердца, похожий на удары ножа по разделочной доске. — Приятного аппетита, Шеф.