Леди и Бродяга

PG-13
Заморожен
2
Размер:
22 страницы, 4 495 слов, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
2 Нравится 4 Отзывы 1 В сборник

Часть 5

Настройки
Примечания:
      — Думаешь, стоит так разделяться? — с сомнением спросила Вирджиния.       Лили обняла её за руку и хихикнула. Слизеринка едва заметно вздрогнула и посмотрела на собеседницу, но что-либо говорить или отталкивать не стала. Она не любила прикосновения чужих людей. Но, может, она подсознательно приняла эту рыжую гриффиндорку?        — Мальчишки бывают такими детьми. Думаю, им это надо, — Эванс пожала плечами.       Девушки переглянулись и не сдержали широкие улыбки.       Дальше они говорили о разных мелочах, а потом, дойдя до нужного коридора, разошлись по разным сторонам.        Джонсон пошла в гостиную Слизерина. Эти дни ей показались более насыщенными, что ли. Она и Северус общались с гриффиндорцами больше, чем когда-либо.        Девушка тряхнула головой.          Она не знает, к чему это приведёт, но ей хотелось плыть по течению. Пока что.        Вирджиния увидела Блэка уже в кабинете зельеварения, когда пришла на отработку. Он стоял прислонившись к одному из столов. Профессор сидел за учительским столом и, когда она зашла в кабинет, кивнул ей и поднялся со своего места.       — Вот ваше наказание, — профессор обвёл рукой котлы. — Будете их чистить без магии. Попрошу положить ваши волшебные палочки на мой стол, заберёте, когда будете уходить.       Волшебные палочки были положены на стол и подростки собирались приступать к отработке. Профессор Слизнорт вышёл на некоторое время из кабинета, так как его вызвал к себе директор.       В кабинете воцарилась тишина. Девушка молча принялась за работу.       — Давай, помогай и не думай отлынивать, — Вирджиния кинула тряпку в Сириуса и он поймал её на лету.       — Как скажешь, красавица, — ухмыльнулся он и притянул к себе ближайший котёл.       Джонсон закатила глаза и принялась оттирать свой котёл.       — И прекрати меня так звать. У меня есть имя.       — Не хочу, — просто ответил парень и слизеринка поперхнулась.       — Почему? Позволь спросить…       — Ну как же, так все тебя зовут, я хочу тебя звать по-особенному.       На это у неё не было слов. Этот парень умел поражать. Слизеринка фыркнула.       — Кстати, Блэк, — она не знала, зачем заводит с ним разговор. Но ей стало любопытно, она помнила, что он играл в квиддич, а отработка могла как раз быть в то же время, что и тренировка. — У вас сегодня разве нет тренировки по квиддичу?       — Мне повезло, — Сириус мягко улыбнулся и она заметила, что у него на щеках образовались симпатичные ямочки. — Тренировка будет завтра. Мне приятно, что ты беспокоишься.       — Не фантазируй, я не беспокоюсь.       Джонсон подняла на него глаза и, увидев довольное выражение его лица, поняла, что он ей не верит.       — Лучше мой котёл.       Она вздохнула и отвела взгляд. Пусть думает, как хочет, ей то что с этого?        — Принцесса, — изрёк парень. — Буду тебя так звать.       — Блэк, зови меня просто по имени.       — А тебе идёт, — продолжал он, и выглядел он довольным собой.        — Какой ты…       — Какой?       — Несносный, — ответила она, поджав губы, чтобы не расплыться в улыбке.        — Я очаровательный.        Они справились со всеми котлами спустя час работы, взяли палочки и отправились в свои башни. До отбоя осталось совсем немного времени, и надо было поспешить.
2 Нравится 4 Отзывы 1 В сборник