Лисья петля

NC-17
Завершён
16
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
140 страниц, 56 436 слов, 10 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
16 Нравится 2 Отзывы 4 В сборник

Падение.

Настройки
      Её письма ушли на рассвете. Три штуки, адресованные трём разным людям. Первое — старому судье из Комиссии Тэнрё, который был должен ей услугу ещё с тех времён, когда она помогла замять скандал с его сыном. Второе — главе гильдии книготорговцев, которая терпеть не могла цензуру и любила прибыль. Третье — лично советнику Сёгуна, Киёси Хино, который когда-то написал ей три тома любовной лирики и до сих пор краснел при встрече. Она собирала союзников. Она собирала щит.       Ответ пришёл через день.       Судья отказал. Вежливо, с поклонами и извинениями, но — отказал. «Конфликт интересов, госпожа Гудзи. Я не могу рассматривать дело, в котором замешан комиссар Ясиро. Он уже подал запрос о моём отводе, и, должен признать, его аргументы безупречны.»       Глава гильдии отказала ещё быстрее. «При всём уважении, госпожа Гудзи, Комиссия Ясиро держит нас за горло. Если мы выступим против них публично, наши лавки проверят, обложат штрафами, закроют. Мы не можем рисковать.»       Советник Хино не ответил вовсе. Она узнала почему через день, из слухов. Аято нанёс визит ему лично. О чём они говорили, никто не знал, но Хино вышел из кабинета белый как мел и в тот же вечер сжёг все её письма.       Яэ Мико поняла: он перекрыл ей воздух не вчера. Он начал это делать недели назад — с того самого момента, как вышла книга. Он знал, к кому она побежит. Знал заранее. И подготовил ответ на каждый её шаг.       — Ты просчитываешь меня, — прошептала она в пустоту святилища. — Ты…       Договорить она не успела. Потому что в дверь постучали. На пороге стоял Тома. С папкой. И с выражением лица человека, который пришёл объявить о смерти.       — Госпожа Гудзи, — произнёс он официально, — Комиссия Ясиро направляет вам уведомление о начале официального расследования. Вот документы. Ознакомьтесь и передайте вашему представителю.       Она взяла папку. Пробежала глазами первую страницу. Вторую. Третью. Улыбка исчезла с её лица. Потому что в документах значилось не только издательство. Там значилось то, о чём она даже не думала. То, что она считала похороненным в архивах десятилетней давности. Запрещённая литература. Ввезённая в Инадзуму в годы изоляции. Через храм. Через её личные каналы.       — Но этого не может быть, — выдохнула она. — Эти записи… их уничтожили. Кто…       Она осеклась. Потому что знала кто.       Аято.       Он раскопал архивы десятилетней давности. Нашёл то, что не смогла найти ни одна проверка. У него были доказательства. У него были свидетели. У него было всё.       — Госпожа? — Тома переминался с ноги на ногу. — Комиссар велел передать… устно. Он сказал: «Я же говорил».       Она подняла глаза. Тома попятился, потому что во взгляде Верховной жрицы не было ни ярости, ни страха. Там была пустота. Бездна. Осознание. Он её уничтожит. Не через год. Не через месяц. Он уничтожит её прямо сейчас.       — Благодарю, — произнесла она ледяным тоном, возвращая самообладание. — Можете идти.       Тома вышел. Мико стояла в центре своих покоев, сжимая папку, и понимала: вот он, конец. Не книги, не издательства — её самой. Превышение полномочий. Контрабанда в закрытую страну. Это не штраф. Это суд. Это позор. Это разжалование.       Он победил. Абсолютно. Неоспоримо. И теперь, когда земля горела у неё под ногами, она впервые за двести лет не знала, что делать. Бежать? К кому? Сёгун не вмешивается в межкомиссионные дела. Архонты молчат. Союзники отвернулись. Остался только он — человек, которого она довела до бешенства, а теперь пожинала плоды.       Она положила папку на стол. Села. Сложила руки перед собой. Долго смотрела на герб Комиссии Ясиро, оттиснутый на обложке.       — Ты выиграл, — произнесла она в пустоту. — Но я ещё не закончила.       Она не знала, что делать. Но она знала, что не сдастся. Даже когда всё рухнет. Даже когда он придёт посмотреть на её падение лично. Даже тогда она будет стоять с гордо поднятой головой и улыбаться. Потому что она — Яэ Мико. И она не умеет иначе.       Но в глубине души, там, где пряталась не Верховная жрица, а просто лиса, жившая пять столетий, шевелилось что-то тёмное. Что-то, похожее на восхищение. И на страх. И на желание, которое не имело ничего общего с игрой.       Он переиграл её. Он уничтожал её. И она всё ещё его хотела.       — Проклятие, — прошептала она. — Какое же проклятие.       Суд назначили на следующей неделе. Яэ Мико готовилась к худшему. Но худшее, как выяснилось, ещё не наступило. Потому что утром перед заседанием в храм явился Тома — снова, с новой папкой, — и, пряча глаза, сообщил:       — Госпожа Гудзи. Комиссар Камисато велел передать вам лично. Он снимает обвинения.       — Что?       — Обвинения в контрабанде. Он отзывает запрос. И просил добавить… — Тома сглотнул, — «Я же говорил. Но ты, кажется, не поняла масштаба. А теперь?»       Мико стояла, не в силах вымолвить ни слова. Он мог уничтожить её. Мог прямо сейчас, сегодня, в зале суда. И не стал. Она не знала, что хуже — его месть или его милость.       — Передайте комиссару, — произнесла она сухо, — что я услышала. И… что я хочу встречи. Личной. Немедленно.       Тома поклонился и исчез. Яэ Мико осталась стоять посреди храма, сжимая в руках и обвинение, и прощение, и понимание, которое пришло слишком поздно. Она заигралась. Он не заигрывался никогда. И теперь она была у него в долгу.       Через три дня после того, как Аято отозвал обвинения, Яэ Мико получила первое требование.       Не просьбу и непредложение. Именно требование. Изложенное на официальном бланке Комиссии Ясиро, с печатью и исходящим номером. Короткое. Сухое. Убийственное:

      «Госпожа Гудзи. В обмен на отзыв обвинений в контрабанде Комиссия Ясиро ожидает следующего: передача прав на распространение храмовой литературы под контроль Комиссии сроком на пять лет. Подписание — завтра, полдень. В случае отказа — дело будет возобновлено. С уважением, К. Аято.»

      Яэ Мико скомкала письмо. Расправила. Перечитала. Скомкала снова и швырнула в стену. В комнате никого не было, но ей всё равно хотелось закричать. Пять лет. Пять лет её издательство будет под контролем Комиссии Ясиро. Под его контролем. Он сможет блокировать любую книгу, менять любые тексты, резать тиражи, ставить своих цензоров. Это не сотрудничество — это кабала.       Она не спала всю ночь. На утро — подписала. Других вариантов не было.       Тома пришёл забрать документы. Выглядел он при этом так, будто хотел провалиться сквозь землю. Яэ Мико вручила ему бумаги молча, не удостоив даже словом. Но когда он уже повернулся уходить, она не выдержала:       — Передай своему господину, что он переходит все границы.       Тома сглотнул.       — Я передам, госпожа. Но… — он замялся, и в его глазах мелькнула та самая виноватая жалость, которая бесила её больше всего, — комиссар велел ответить, если вы это скажете.       — И что же?       — «Границы устанавливаю я.»       Яэ Мико проводила его взглядом, в котором читался приговор. Не ему — себе. За то, что создала это чудовище.       Через неделю он потребовал второе. На этот раз не бумагами — приглашением в чайную «Коморэби». Яэ Мико пришла первой. Ждала, сидя с идеально прямой спиной, и ненавидела себя за то, что пришла. Он явился с опозданием в пять минут — ровно настолько, чтобы подчеркнуть, кто здесь главный. Сел напротив. Заказал чай. Молчал.       — Зачем вы меня позвали? — не выдержала она.       — Деловой вопрос. — Он достал свиток и развернул перед ней. — Ваш храм владеет земельным участком в Ханамидзаке. Священная роща. Очень живописное место. Комиссия Ясиро заинтересована в аренде для строительства нового архива.       — Эта земля принадлежит храму семьсот лет. Она не сдаётся в аренду.       — Теперь сдаётся. — Он отпил чай. — У вас нет выбора, мадам Гудзи. Дело о контрабанде можно возобновить в любой момент. Я отозвал его, но не уничтожил. Документы у меня. Свидетели — тоже. Одно моё слово — и вы в суде. С позором. С конфискацией имущества. С разжалованием.       Она вцепилась в край стола. Косточки пальцев побелели. Яэ смотрела на него с прищуром и взглядом, полным ненависти.       — Вы чудовище.       — Нет. — Он поставил чашку на стол. Звук получился резким. — Я — комиссар, которого именно вы сделали чудовищем. Вы хотели видеть меня в ярости. Вы хотели видеть меня без маски. Вы думали, что под маской — слабый, сломленный дурак, который влюблён в вас и не сможет сопротивляться. Вы ошиблись. Под маской — вот это. — Он обвёл рукой свиток, чайную, её лицо. — Холодный расчёт. Власть. И полное отсутствие сожалений. Нравится?       Она молчала.       — Подписывайте, — сказал он. — Завтра. У вас есть сутки.       Яэ не подписала.       Впервые за всё это время Верхновная жрица сделала то, чего он не ожидал: отказала. Наотрез. Без объяснений. Просто прислала Тому обратно с пустыми руками и короткой фразой: «Нет. Дальше не пойду. Делайте что хотите.»       Возможно, это была последняя вспышка гордости. Возможно — самоубийственный жест. Но она больше не могла. Он забирал у неё всё: дело, землю, имя. Осознание настигло внезапно: если так продолжится, он заберёт и её саму. Не в страстном порыве, а в холодном, бюрократическом порядке, как забирают имущество должника. Лучше уж суд. Лучше позор. Лучше разжалование.       Повестка в суд пришла следующим утром. Официальная. С гербом Тэнрё. С датой заседания. С перечнем обвинений: контрабанда запрещённой литературы в период изоляции, превышение должностных полномочий, использование религиозных каналов для нелегального распространения. Каждый пункт — с отсылкой к документам. Которые он раскопал. Которые держал в рукаве, ожидая этого самого момента.       Яэ Мико прочитала повестку и села на пол. Прямо там, где стояла. Ноги не держали. В висках стучало. Он не шутил. Никогда не шутил. И теперь она потеряет всё — не постепенно, не по кусочкам, а разом. Суд. Позор. Приговор.       Если только…       Она закрыла глаза. Открыла. Медленно поднялась с пола. Поправила волосы. Подошла к зеркалу. Посмотрела на себя — бледную, с тенями под глазами, с дрожащими губами. И приняла решение. Последнее, которое у неё оставалось.       В тот же вечер она явилась в поместье Камисато. Без приглашения. Без свиты. Без веера. В простом тёмном кимоно, с распущенными волосами и лицом, на котором не было ни улыбки, ни игры. Тома, открывший дверь, отшатнулся:       — Госпожа Гудзи… господин не ожидает…       — Передай, что я здесь. Он примет.       Тома исчез. Вернулся через минуту и молча проводил её в кабинет. Аято стоял у окна, спиной к двери. Руки за спиной. Силуэт — как лезвие ножа. Когда она вошла, он не обернулся.       — Отказала, — произнёс он негромко. — Впервые за всё время. Я почти впечатлён.       — Я пришла, — сказала она, и её голос звучал глухо, без привычных модуляций, — чтобы спросить. Чего ты хочешь?       — Я уже сказал. Аренда. Подписание. Контроль.       — Нет. — Она шагнула вперёд. — Чего ты хочешь на самом деле? Зачем ты делаешь это? Месть? Унижение? Ты уже унизил меня. Ты уже отомстил. Что дальше, Аято? Что ещё тебе нужно?       Он обернулся. Посмотрел на неё. Долго, изучающе, как рассматривают товар на прилавке. От этого взгляда у неё заледенела кровь.       — Скучно, — ответил он. — Тоска.       Она не поняла.       — Что? — вырвалось у неё прежде, чем она успела подумать.       — Ты. Раньше ты была интересна. Игрива. Неуловима. За тобой было забавно наблюдать — как ты плетёшь свои интриги, как раздаёшь колкости, как смотришь на меня поверх веера, думая, что я не замечаю. Ты была лисой. Настоящей, матёрой лисой, которая играла с добычей, прежде чем съесть. А теперь? — Он обвёл её рукой, как обводят неудачный экспонат на выставке. — Теперь ты стоишь здесь, как просительница у ворот, и спрашиваешь, чего я хочу. Ты — разгаданная лиса. А на разгаданных лис я не охочусь.       Она сглотнула. Слова застревали в горле, острые, как рыбьи кости. Но она заставила себя произнести их — потому что больше ей нечего было предложить. Потому что это было последнее, что у неё осталось. Последний козырь, который она не разыгрывала никогда и ни перед кем. Последняя ставка в игре, где она уже проиграла всё остальное.       — А если я предложу себя?       Тишина. Он смотрел на неё — долго, изучающе, как рассматривают товар на прилавке. Затем усмехнулся. Не жестоко, не злорадно — лениво, почти снисходительно. Как улыбаются ребёнку, который предложил обменять золотую монету на фантик.       — Себя? — переспросил он. — Ты предлагаешь мне себя? Вот это? Тишина повисла в комнате — плотная, вязкая, липкая до омерзения. Он не отвечал сразу. Аято вообще никуда не торопился. Откинулся в кресле, закинул ногу на ногу и смотрел. Долго. Изучающе. Так, как рассматривают товар на прилавке, который когда-то стоил целое состояние, а теперь покрылся пылью и выставлен по цене ниже себестоимости. Его взгляд скользил по ней — не жадно, не гневно, а с холодным, почти профессиональным интересом оценщика.       — Посмотри на себя, Мико. Внимательно посмотри. Ты бледная, уставшая, с трясущимися руками. Ты не спишь, не ешь. Ты пришла ко мне без украшений, без духов, без всего, что делало тебя тобой. И это ты называешь «себя»? Это — не товар. Это — уценённый остаток. Брак. Я могу получить «себя» в любой чайной квартала за горсть моры. Моложе. Красивее. И главное — без твоих лисьих заморочек. Без твоих книг, игр и без твоих вечных попыток переиграть. Просто тело, которое делает то, что ему говорят, и не задаёт вопросов. Ты предлагаешь мне то, что не имеет цены — ты сама её обнулила. Сама. Своими руками. Когда решила, что можешь играть со мной.       Яэ Мико стояла, не в силах пошевелиться. Он только что отказался от неё. От неё, Верховной жрицы, о которой мечтали советники и генералы. Отказался, назвал «скучной» и выставил за дверь. И самое страшное — в этом было больше власти над ней, чем во всех предыдущих ударах вместе взятых.       — Ты пожалеешь, — прошептала она.       — Уже нет, — ответил он, не поднимая глаз. — Дверь за собой закрой. Сквозняк.       Она вышла в ночь. На небе не было луны. Город спал. А Яэ Мико, Верховная жрица Великого храма Наруками, стояла на крыльце поместья Камисато и впервые за двести лет чувствовала себя абсолютно, окончательно, непоправимо раздавленной.       Не его ненавистью. Его равнодушием.       Аренду он передумал. Яэ Мико узнала об этом через день — из короткого официального письма. Комиссия Ясиро отзывала требование о передаче священной рощи. Формулировка была сухой: «Ввиду культурной и религиозной значимости объекта». Никаких пояснений. Никаких извинений. Просто — передумал.       На секунду она позволила себе выдохнуть. Роща оставалась за храмом. Семьсот лет истории не уйдут под архив Комиссии. Маленькая победа. Крошечная.       А уже в обед пришли люди из Комиссии Кандзё и опечатали издательство.       Все три этажа. Типографию. Склад готовой продукции. Книжную лавку при издательстве. Входные двери заколотили досками, на окна повесили сургучные печати. Формальная причина — «расследование финансовых нарушений в связи с делом о контрабанде». Срок расследования не указали. Управляющего арестовали до выяснения. Авторам разослали уведомления о приостановке всех контрактов.       Книги госпожи Гудзи запретили к продаже. Все, включая старые издания, включая безобидные любовные романы двадцатилетней давности. Их не изъяли из продажи полностью. Просто выпустили брошюру: «Не рекомендовано к распространению ввиду незавершённого расследования в отношении издателя». Книготорговцы, напуганные проверками, сами убрали её книги с полок. За день. За один день имя «Яэ Мико» исчезло из публичного пространства Инадзумы.       Она узнала об этом, стоя на ступенях храма. Прибежала заплаканная и растрёпанная Мацумото и выложила всё, задыхаясь. Яэ Мико выслушала молча. Не уронила ни слезы. Не повысила голоса. Поблагодарила, отпустила, вернулась в покои.       И только там, в тишине, опустилась на колени и зажала рот ладонью, чтобы не завыть.       Издательства нет. Книг нет. Дело о контрабанде открыто. Суд назначен через три дня. Земля, на которой она стоит, ещё принадлежит храму — но всё остальное, что она строила двести лет, исчезло в один миг. Осталась только божественная природа. Только место Верховной жрицы, которое нельзя отнять никаким судом.       И тогда она побежала к Райдэн.       Не в переносном смысле — буквально. Через полгорода, не разбирая дороги. В тэнсюкаку, резиденцию Сёгуна, куда не пускали без предварительной записи, но её пустили — потому что она ещё оставалась Верховной жрицей, потому что она ещё имела на это право.       Райдэн Эи сидела в малом зале для аудиенций, пила чай и выглядела так, будто только что проснулась. Рядом стояла Кудзё Сара с неизменно серьёзным лицом. Мико остановилась в трёх шагах от трона, тяжело дыша, не заботясь о приличиях.       — Райдэн, — выдохнула она, — мне нужна помощь.       Эи подняла глаза. Медленно, с тем особым выражением отстранённого интереса, которое часто бывает у божеств, когда смертные начинают говорить о своих проблемах. Яэ и сама часто глядела так на прохожих.       — Я слушаю.       И Мико заговорила. Быстро, сбивчиво, теряя нить и снова хватаясь за неё. О книге. О комиссаре Ясиро. О проверках. О контрабанде. О суде. О том, что он уничтожает её — методично, хладнокровно. И только Сёгун может остановить его. Потому что Аято вышел из-под контроля. Потому что мстит. Потому что это уже не закон, а личная война.       Эи слушала. Отпила чай. Поставила чашку. Переглянулась с Сарой — один короткий, ничего не выражающий взгляд.       — Мико, — произнесла она наконец, и в её голосе прозвучала та самая интонация, которую Яэ Мико слышала раз в полстолетия: голос Архонта, а не подруги. — Ты пришла ко мне с жалобой на человека, которого ты публично оскорбила, выставила в неприглядном свете и чью личную жизнь превратила в предмет торга?       — Это была игра! — вырвалось у Яэ. — Я не думала, что…       — Ты не думала. — Эи чуть склонила голову набок. — Очевидно. Ты играла с ним, как играешь со всеми. Но есть разница между игрой с торговцем и игрой с Камисато Аято. Ты перепутала фигуры на доске и теперь удивляешься, что тебя съели.       — Райдэн, пожалуйста…       — Нет.       Слово упало, как топор.       — Я не стану вмешиваться, — продолжила Эи ровным голосом, в котором не было ни злости, ни сочувствия. — Во-первых, он действует в рамках закона. Я проверяла. Все его действия юридически обоснованы. Во-вторых, ты начала эту войну сама. Ты выбрала противника. И ты просчиталась. Я не буду спасать тебя от последствий твоих же решений. Это было бы… — она задумалась, подбирая слово, — оскорбительно по отношению к тебе. Ты не слабая. Ты умная. Просто в этот раз ты ошиблась. Учись.       Яэ Мико стояла, не веря своим ушам. Райдэн её единственная надежда и последняя инстанция — отказывала. Не грубо, не резко, а с той убийственной мягкостью, которая была страшнее любого крика.       — Ты… ты оставляешь меня ему?       — Я оставляю тебя тебе, — поправила Эи. — Ты сама справишься. Или нет. Это твой выбор.       Она поднялась. Аудиенция была окончена. Сара шагнула вперёд, всем видом показывая, что гостье пора уходить. Яэ Мико вышла из тэнсюкаку на ватных ногах. За дверями, в пустом коридоре, её накрыло.       Райдэн отказала. Сёгун, которой она служила веками, которой она была нужна всегда как советник, друг, голос разума. Даже она не захотела вмешиваться. Потому что Аято прав. Потому что он действовал по закону. Потому что Мико сама виновата.       Она зашла слишком далеко. И теперь, когда земля горела под ногами, а небо молчало, Яэ Мико впервые за века лет поняла, что осталась одна.       А через пару часов, в поместье Камисато, Аято пил чай и просматривал бумаги. Тома, вошедший с докладом, сообщил: издательство опечатано, книги отозваны, заседание назначено. Свидетели готовы. Документы проверены. Исход предрешён.       — Она была у Сёгуна, — добавил Тома тихо. — Говорят, вышла белая как полотно.       — Знаю, — ответил Аято, не поднимая глаз от бумаг. — И что, помогла ей Сёгун?       — Нет. Отказала.       Аято промолчал. Только уголок его губ дрогнул — не улыбка, а тень удовлетворения. Хищного. Глубокого. Он знал, что Райдэн откажет. Это он тоже просчитал.       Оставшиеся три дня до суда Яэ Мико провела в храме. Она никого не принимала, не отвечала на письма, не показывалась в городе. Вокруг святилища, словно чувствуя состояние госпожи, бродили серебристые лисы, отгоняя случайных посетителей. Слухи тем временем ползли по Инадзуме, как весенний паводок. Уже весь город знал, что Верховную жрицу судят за контрабанду. В книжных лавках её романы задвинули в дальние ящики. Издательство стояло опечатанное, с тёмными окнами и досками на дверях.       Работы нет. Имени нет. Союзников нет. Райдэн отказала. Суд завтра. Аято не отступает ни на шаг. Она не просто в ловушке — она в полном, абсолютном, выворачивающем душу наизнанку ужасе от того, что просчиталась в масштабах, которых даже не могла вообразить.       Вечером последнего дня она стояла у окна и смотрела на священную сакуру. Дерево цвело, не подозревая о её проблемах. Где-то в городе, в тёплом кабинете, её враг, возможно, пил чай и даже не думал о ней — или думал, но не так, как она хотела бы.       — Что же ты наделал, Аято, — прошептала она. — И что же наделала я.       В храме было тихо. Лисы спали. Завтра решится всё. И Яэ Мико молилась — впервые за много лет — неизвестно кому. Может быть, самой себе. Может быть, ему.       Суд затянулся. Дело о контрабанде оказалось сложнее, чем предполагалось: архивы десятилетней давности требовали проверки, свидетели — передопроса, документы — экспертизы. Комиссия Тэнрё, ведущая разбирательство, тонула в бумагах и процессуальных спорах. Инадзума гудела. На каждом заседании были толпы зевак, журналистов, сплетников. Дело Верховной жрицы стало главным скандалом года.       Аято появлялся на каждом заседании. Не потому, что был обязан — формально он выступал лишь как представитель Комиссии Ясиро, инициировавшей расследование. Он мог бы прислать заместителя. Мог бы вообще не ходить. Но он был там. Всегда. Сидел на скамье истца. Прямой, безупречный, в тёмно-синем кимоно с гербом Камисато и даже не смотрел на неё. Ни разу. За четыре заседания, за восемь допросов, за бесконечные часы в душном зале — ни одного взгляда.       Она сидела на скамье ответчика. Одна. Без советников — они разбежались. Без помощниц — Мацумото он тоже запугал, и та не являлась, ссылаясь на нездоровье. Только храмовые лисы провожали её до дверей суда и ждали снаружи, как молчаливая стража.       Сначала Яэ Мико держалась. Отвечала сухо, по существу, не позволяя себе ни шуток, ни колкостей. Судья — пожилой, уставший от жизни Кадзухиро из Тэнрё — вёл процесс дотошно, не давая поблажек ни одной из сторон. Допросы шли часами. Вопросы повторялись. Аято молчал, говорили его юристы — холодно, профессионально, зачитывая статьи и параграфы.       Она не пыталась оправдываться. Не отрицала фактов — глупо отрицать документы. Она просто ждала. Сама не зная чего. А потом настало пятое заседание.       Судья вызвал нового свидетеля — бывшего таможенного чиновника из порта Рито, который показал, что грузы с книгами действительно проходили через храмовые каналы, минуя досмотр. Он мялся, путался в датах, бросал испуганные взгляды на Аято, но говорил. Говорил именно то, что было нужно.       Яэ Мико слушала. Смотрела в одну точку — в герб Тэнрё над креслом судьи. Дышала размеренно. Считала до десяти. До двадцати. До ста. Но внутри что-то набухало, как нарыв, который уже невозможно терпеть.       Аято сидел в десяти шагах от неё. Краем глаза она видела его профиль — точеный, спокойный, безупречный. Он даже сейчас, на пятом заседании, не удостоил её взглядом. И от этого холодного равнодушия её самообладание треснуло.       — Это не закон, — произнесла она вслух.       Судья осёкся. Свидетель замер. В зале повисла тишина.       — Простите, госпожа Гудзи? — судья поправил очки.       — Это не закон, — повторила она громче. — Вы говорите о контрабанде. О нарушении. Но никто не копался бы в десятилетних архивах, если бы не он. — Она резко поднялась и указала на Аято. — Это личная месть. Не правосудие. Не порядок. Месть. Его. Мне.       Гул прошёл по залу. Зрители зашептались. Судья постучал молоточком. Аято не шевельнулся.       — Госпожа Гудзи, призываю вас к порядку…       — Нет! — Она сорвалась на крик. — Я пять заседаний слушаю, как меня делают преступницей. Я двести лет служила Инадзуме. Я издавала книги, которые читает вся страна. Произведения, что читают даже на другом конце мира! Я стояла рядом с Сёгуном во время Войны. А теперь меня судят из-за того, что один человек — один! — обиделся на книгу!       Голос сорвался. Она замолчала, тяжело дыша. И вдруг почувствовала, как по щеке ползёт горячая капля. Потом ещё одна. И ещё. Она плакала. Она, Яэ Мико, Верховная жрица, не плакавшая несколько веков, стояла в зале суда, перед десятками людей, и слёзы текли по её лицу — не театральные, не показные, а настоящие, жгучие, горькие. Она закрыла лицо рукой, но плечи дрожали, и всхлип вырвался наружу, и зал затих окончательно.       — Это не закон, — прошептала она в ладонь. — Это просто месть. Он мстит мне. За то, что я… за то, что…       Договорить она не смогла. Тишина звенела в ушах. Где-то сбоку зашуршала бумага. Она подняла заплаканные глаза. Аято поднялся со своего места. Медленно, спокойно, как поднимался всегда. Поправил манжету. Взял папку со стола. Ни единого взгляда в её сторону. Ни единого слова. Он просто встал и пошёл к выходу — прямой, безупречный, и всё такой же ледяной.       — Заседание откладывается, — объявил судья. — На неделю. Сторонам подготовить дополнительные материалы.       Яэ Мико опустилась на скамью. Слёзы всё текли — она уже не пыталась их остановить. Вокруг неё постепенно расходились люди, перешёптываясь и оглядываясь, а она сидела одна под гербом Тэнрё, и мир рушился у неё на глазах.       К тому времени, как она вышла из здания суда, город уже знал. Знал, что госпожа Гудзи сорвалась. Плакала. Кричала. Обвиняла комиссара Камисато в личной мести. Одни жалели её. Другие смеялись. Третьи говорили: «Довела мужика, теперь расхлёбывает». Но все сходились в одном: Верховная жрица проигрывает. И проигрывает с позором.       В святилище она вернулась затемно. Лисы расступились перед ней, принюхиваясь к запаху слёз и отчаяния, но не издали ни звука. Она прошла в свои покои, даже не зажигая свет, и села на пол, не дойдя до дивана.       Всё рухнуло. Суд. Издательство. Репутация. Союзники. Райдэн отвернулась. Аято даже не смотрит. Он уничтожил её до основания и продолжает уничтожать, не повышая голоса, не меняя выражения лица. И она ничего не может сделать.       Или может? Мысль пришла не сразу. Она вообще уже почти ни о чём не думала — просто сидела в темноте и смотрела в пустоту, когда вдруг вспомнила. Запретная секция храмового архива. Свитки, запечатанные ещё при прошлой Верховной жрице. Магия, которую не практиковали в Инадзуме со времён существования Каэнриах. Ритуалы, способные влиять на волю человека.       Она никогда к ним не прибегала. За все века своего существования — никогда. Потому что это было запрещено. Потому что это меняло не только жертву, но и того, кто делал ритуал. Потому что это была черта, за которую она не переступала.       Но теперь…       Яэ Мико поднялась. Зажгла светильник. Открыла дальнюю дверь архива — ту самую, к которой не прикасалась десятилетиями. Свитки лежали на своих местах, покрытые пылью и защитными печатями. Она взяла один. Сняла печать — магия поддалась, признавая её силу. Развернула. Пробежала глазами строки древнего ритуала. Её рука, державшая свиток, дрожала. На последней странице значилось предупреждение, написанное кровью её предшественницы: «Не буди то, что не сможешь усыпить. Не связывай то, что не сможешь отпустить.»       Она свернула свиток. Положила обратно. Нет. Она перешла все мыслимые и немыслимые границы. Но возможность осталась. И где-то в глубине души, под пеплом гордости и отчаянием, Яэ Мико знала: если он не остановится, она переступит черту. И тогда посмотрим, кто из них двоих окажется сильнее.       — Ты сам загнал меня в угол, комиссар, — прошептала она. — А в углу даже у мыши есть зубы. Что уж говорить о лисе.       Ветер за окном колыхнул ветви священной сакуры. Где-то далеко, в тёплом кабинете поместья Камисато, Аято отложил кисть и задумчиво посмотрел на пламя свечи. Он знал: она не сдалась. Знал, что раненый зверь опасен вдвойне. Знал и ждал. Игра продолжалась и близилась к своему неминуемому концу.       Она пришла ночью. Без предупреждения. Опять. Просто поднялась по ступеням поместья Камисато, постучала в дверь и попросила проводить её к господину.       Тома, открывший дверь, долго молчал, прежде чем отойти в сторону. Он не спрашивал, зачем она здесь. Он видел её лицо и понимал: спрашивать не о чем. Всё написано в глазах — красных, воспалённых, без тени привычного лукавства.       — Господин в кабинете, — сказал он тихо. — Я доложу.       — Не надо. — Она прошла мимо него. — Я сама.       Аято сидел за столом, когда дверь открылась. Он не вздрогнул. Не удивился. Он слышал её шаги ещё в коридоре и знал, что она придёт. Не сегодня — так завтра. Не завтра — так через неделю. Но придёт. Это тоже было частью расчёта.       — Добрый вечер, мадам Гудзи, — произнёс он, не поднимая глаз от бумаг. — Вы снова забыли постучать.       Она остановилась посреди кабинета. Свет свечей падал на её лицо — бледное, осунувшееся, с тёмными кругами под глазами. Она стояла, обхватив себя руками, и молчала. Аято наконец поднял взгляд.       — Вы пришли что-то сказать или будете стоять молча? У меня мало времени.       — Остановись, — выдохнула она.       — Что, простите?       — Остановись. — Её голос сорвался на шёпот. — Пожалуйста. Я прошу тебя. Останови это.       Аято отложил кисть. Откинулся в кресле. Сложил руки на груди и посмотрел на неё с тем особым выражением, которое она так хорошо изучила за последние месяцы: холодным, оценивающим, лишённым всякого сочувствия.       — Остановить — что именно? — спросил он тоном человека, который прекрасно знает ответ, но хочет услышать его вслух.       — Суд. Дело. Всё. — Она шагнула ближе, сжав кулаки. — Ты выиграл, Аято. Ты уничтожил моё издательство. Ты уничтожил моё имя. Ты довёл меня до того, что я плакала в зале суда перед всем городом. Я плакала. Ты слышишь? Я, Верховная жрица, при всех, на глазах у черни и чиновников. Ты выиграл. Признай это и остановись.       — Хм. — Он чуть склонил голову набок, рассматривая её. — Интересная формулировка. «Ты выиграл». Но я ещё не закончил. Суд продолжается. Приговор не вынесен. До победы далеко.       — Приговор?! — Она коротко, истерически рассмеялась. — Ты хочешь приговора? Ты хочешь, чтобы меня разжаловали? Чтобы я сидела в темнице? Чтобы всё, что я строила двести лет, превратилось в уголовное дело и строчку в архиве? Это твоя победа?       — В том числе.       Она замолчала. Смотрела на него, тяжело дыша, и слёзы — те самые, ненавистные, которые она уже не могла контролировать, — снова потекли по щекам. Она не вытирала их. Просто стояла и плакала перед ним, как самая обычная смертная женщина, у которой не осталось ничего.       — Пожалуйста, — прошептала она. — Я прошу тебя. Не как жрица. Не как лиса. Просто как Яэ Мико. Просто как… как дура, которая заигралась. Я признаю: я виновата. Я зашла слишком далеко. Я обидела тебя. Я выставила тебя дураком в книге, которая теперь лежит в каждой лавке и у каждого на полке. Я думала, что это игра. Я не понимала, что делаю. Прости меня. Прости и остановись.       Она опустилась на колени.       Прямо посреди его кабинета, на циновку, перед столом, за которым он сидел. Сложила руки на коленях, опустила голову и замерла. Слёзы капали на циновку, оставляя тёмные пятна. В кабинете стало тихо. Аято смотрел на неё. На Верховную жрицу, стоящую на коленях. На лису, которая загнала себя в угол. На женщину, которая предлагала ему себя Свою гордость, честь, достоинство словно раскинув их перед ним, как товар на прилавке.       И он рассмеялся. Негромко. Не злорадно. Искренне — как смеются над абсурдом, который превосходит все ожидания.       — Встаньте, — сказал он сквозь смех. — Встаньте, вы выглядите нелепо.       Она подняла голову. В её глазах — растерянность, непонимание, надежда и ужас одновременно.       — Ты… ты согласен?       — Я сказал — встаньте. — Он перестал смеяться так же внезапно, как начал. — Это скучно.       Яэ медленно поднялась. Ноги дрожали. Она опёрлась рукой о край стола и стояла так — шатаясь, заплаканная, жалкая. Он рассматривал её, как рассматривают редкий экспонат в музее: с интересом, но без тепла.       — Ты понимаешь, — произнёс он задумчиво, — в чём абсурд? Ты пришла сюда, уверенная, что у тебя есть что предложить. Ты думала, что твоё тело — это валюта. Ты думала, что если скажешь «возьми меня», я растаю и всё прощу. Но я уже сказал тебе: тело — это скука и тоска. В квартале Инадзумы любая куртизанка предложит мне больше за меньшие деньги. А ты — ты предлагаешь себя так, будто это бесценный дар. Но цена ему — горсть моры. Ладно, может, две горсти, учитывая твой возраст и опыт.       Она вздрогнула, как от пощёчины. Губы задрожали. Но она не отвела глаз — смотрела на него, и в этом взгляде горело что-то, чего он раньше не видел. Не ненависть. Не страх. Что-то другое, чему он пока не мог подобрать названия.       — Тогда чего ты хочешь? — прошептала она. — Скажи. Я сделаю что угодно. Что угодно. Только останови суд.       — Что угодно? — Он приподнял бровь. — Опасное обещание, мадам Гудзи. Особенно в вашем положении.       — Что угодно, — повторила она.       Аято помолчал. Поднялся из кресла. Обогнул стол и подошёл к ней — медленно, не спеша, наслаждаясь каждым шагом. Остановился вплотную. Она не отступила.       — Хорошо, — произнёс он тихо. — Я подумаю.       — Подумаешь?       — Да. Подумаю. — Он взял её за подбородок, приподнимая заплаканное лицо. — Я подумаю, что именно ты можешь для меня сделать. Не сегодня. Не завтра. Когда я решу. Может быть, через неделю. Может, через месяц. Может, я вообще не придумаю ничего и суд завершится сам собой. Но если я придумаю — ты сделаешь это. Без вопросов. Без условий. Без возражений.       — Да, — выдохнула она, не колеблясь.       — Хорошо. — Он отпустил её подбородок и отступил. — Тогда иди. У меня дела.       Она не двинулась. Стояла и смотрела на него, будто не веря, что это всё. Будто ждала ещё чего-то — удара, насмешки, хоть какого-то завершения.       — Иди, — повторил он. — Я сказал. Она развернулась и пошла к двери. У порога задержалась. Обернулась через плечо.       — Ты не остановишь суд, — сказала она глухо. — Ты просто играешь со мной. Как я играла с тобой. Да?       — Конечно, — ответил он, не скрывая. — Разве не в этом был твой урок? Ты научила меня играть, Мико. И теперь я играю лучше тебя. Разве не забавно?       Она не ответила. Просто вышла. Закрыла за собой дверь.       Аято остался один. Сел за стол. Взял кисть. Затем отложил её и снова рассмеялся — уже тихо, про себя. Она пришла. Плакала. Она стояла на коленях. Она предлагала себя — а он отказался. Не из гордости. Не из мести. А потому, что ему действительно было скучно. И это холодное, расчётливое равнодушие к женщине, которая когда-то сводила его с ума, было самой большой его победой. Теперь правила устанавливал он.       Она начала приходить к нему почти каждую ночь. Без предупреждения. Без гордости. Без намёка на ту прежнюю Яэ Мико, которая одним движением веера могла поставить на место любого чиновника. Теперь это была просто женщина — уставшая, отчаявшаяся, готовая на всё. Она появлялась у дверей поместья Камисато, и Тома, уже не спрашивая, молча провожал её в кабинет.       — Опять вы, мадам Гудзи, — говорил Аято, не поднимая глаз от бумаг. — Это становится традицией. Вам налить чаю? Или сразу перейдём к унижениям?       — Я прошу тебя, — говорила она снова и снова. — Останови суд.       — Суд идёт своим чередом, — пожимал он плечами. — Я здесь ни при чём. Правосудие не зависит от моих капризов.       — Лжёшь. — Голос её срывался. — Ты держишь всё в своих руках. Ты можешь остановить это в любой момент.       — Могу, — соглашался он. — Но зачем?       Она говорила о чём угодно — о храме, о книгах, о долге перед Инадзумой, о том, что она может быть полезна. Он слушал вполуха, иногда кивал, иногда вставлял короткие, режущие реплики. Ему было смешно. Действительно смешно — так, как не было уже много лет. Верховная жрица, когда-то дёргавшая его за ниточки, теперь стояла перед ним, ломая руки, и не могла найти слов.       — Ты смеёшься, — сказала она однажды, когда он в очередной раз не сдержал улыбку. — Я стою перед тобой, я умоляю тебя, а ты смеёшься.       — А что мне остаётся? — Он развёл руками. — Это действительно забавно. Ты, которая говорила мне «вы видите меня повсюду, потому что думаете обо мне». Ты, которая смеялась надо мной. Ты, которая писала меня как персонажа дешёвого романа. Теперь ты здесь, и ты просишь. Нет, даже не просишь — умоляешь. Это лучшая комедия, которую я видел за последние пять лет.       Она опустила голову. Плечи дрожали. Он видел, как капли падают на циновку — снова слёзы, уже привычные, почти ожидаемые.       — Я согласна на всё, — прошептала она. — Я уже говорила. Сделаю что угодно.       — Я подумаю, — отвечал он. — Иди.       Так прошло четыре ночи. На пятую Аято, глядя на её заплаканное лицо и трясущиеся руки, вдруг понял: ему надоело. Не она — сама игра. Бесконечные визиты, бесконечные просьбы, одно и то же, по кругу. Это переставало быть забавным и начинало утомлять. Пора было ставить точку.       — Ладно, — сказал он, когда она в очередной раз замолчала, не закончив фразы. — Хватит.       — Что? — она вскинула голову.       — Я согласен. — Он откинулся в кресле, закинул ногу на ногу. — Ты предлагала себя — я возьму. Не потому, что ты мне интересна, а потому, что больше с тебя действительно нечего взять. Ты сама это понимаешь. Всё остальное я уже у тебя отобрал.       Она смотрела на него, не веря. Губы приоткрылись. Он продолжал — ровным, деловым тоном, будто обсуждал условия поставки риса:       — Ты будешь приходить ко мне тогда, когда я скажу. Туда, куда я скажу. Никаких условий. Никаких возражений. Никакой самодеятельности. Никаких лисьих штучек. Ты будешь делать то, что я скажу, и так, как я скажу. Это не роман, Мико. Это не страсть. Это — оплата долга. Ты задолжала мне гордость. Я заберу её. Не деньгами — унижением. Твоим унижением.       Она молчала. Лицо её было белым как бумага. Но она не возразила. Не развернулась. Не ушла, хлопнув дверью. Она просто стояла и слушала, и каждая его фраза впечатывалась в неё, как клеймо.       — Когда, — прошептала она наконец, — ты скажешь… когда и куда?       — Я сообщу. — Он взял кисть и вернулся к бумагам, показывая, что разговор окончен. — Жди.И ещё… — он поднял взгляд, и в нём мелькнул тот самый ледяной огонь, который преследовал её в кошмарах, — не думай, что это что-то меняет. Ты — не женщина, которую я желаю. Ты — долг, который я взыскиваю. Разница колоссальная. Постарайся её запомнить.       Она кивнула. Медленно, с трудом, будто шея не гнулась. Потом развернулась и вышла — тихо, без слов, оставив за собой только запах сакуры, который больше не волновал его так, как раньше.       Утром следующего дня Аято вызвал Тому.       — Иск из суда отозвать, — распорядился он коротко. — Дело о контрабанде закрыть. Свидетелей отпустить. Пусть Комиссия Тэнрё оформляет бумаги.       Тома вытаращил глаза:       — Господин… вы серьёзно? После всего?       — Ты сомневаешься в моих указаниях?       — Нет, ни в коем случае, просто…       — Никаких «просто». Иск отозвать. Дело закрыть. Ей сообщить официальным письмом. Всё.       Тома выбежал исполнять. Аято остался в кабинете один. Он смотрел на бумаги, но не читал их. В голове прокручивался вчерашний разговор — её лицо, её молчание, её кивок.       Иск отозван. Дело закрыто. Но издательство пусть пока стоит опечатанным. Пусть книги всё ещё не продаются. Пусть имя Яэ Мико всё ещё висит в воздухе — не осуждённое, но и не оправданное. Кислород он ей пока не даст. Пусть подышит через раз. Пусть помнит, кто теперь решает, когда ей вдохнуть.       Он взял чистый лист и вывел короткую записку:       «Мадам Гудзи. Как вы могли заметить, иск отозван. Я держу слово. Теперь — вы.»       Он запечатал письмо и отправил подручным лично ей в руки. Затем откинулся в кресле и закрыл глаза. Следующий ход будет за ним. И он ещё не решил, что именно сделает с ней в ту ночь, которую уже назначил в уме. Но одно он знал точно: это будет последний гвоздь в крышку её гордости. И она придёт — потому что ей некуда деваться. Придёт, ляжет и сделает всё, что он скажет.       А Аято посмотрит на это и, возможно, наконец почувствует удовлетворение. Или нет. Время покажет.
16 Нравится 2 Отзывы 4 В сборник