***
На всю кухню доносится шкварчание масла. На сковородке жарится омлет, пока рядом на плите варится кофе. Парень раскладывает тарелки на столе, пока его мама носится по всему дому, собираясь в попыхах на работу. По телевизору идут новости, в которых сообщают, что вчера вечером половина Акибара остались без света по каким-то неизвестным причинам. — Гию, ты будил Танджиро? На часах уже семь двадцать, а он до сих пор не встал. — Слышится голос женщины из ванной. — Нет, он ведь сам встаёт обычно. — Громко отвечает Томиока, снимая омлет со сковороды. — О боги, неужели он до сих пор спит? Опоздает ведь! — Бурчит Киэ и поднимается по лестнице в комнату сына. Она открывает дверь и говорит нежным голосом. — Танджиро, солнышко, вставай. В школу опоздаешь. Танджиро?... К удивлению старшей Камадо в комнате никого нет. Постель заправлена, сумки мальчика нет. Быть может, он уже ушёл? — Эй, Гию, а ты вообще видел Танджиро? — В голосе женщины послышалась лёгкая тревога. — А...Он разве не дома?...Я вчера задержался на работе и пришёл только к двенадцати. — Неловко ответил юноша. — И я вчера поздно вернулась. Куда же он делся?... — Киэ начала ходить из стороны в сторону, приложив руку к губе. — Киэ, не нервничай так. Может Танджиро остался у близнецов? Они ведь вчера всей компанией в домике собирались. — Предположил Томиока. — Да, ты прав, надо бы позвонить Ичике. — Женщина подошла к телефону и набрала номер подруги. — Киэ? Доброе утро! Чего звонишь? — Ответили с другой стороны. В трубке были слышны несколько детских голосов, которые о чем-то спорили. — Мальчики, ну можно потише! — Доброе, дорогая, Танджиро не у тебя случайно? — С надеждой спросила Камадо. — Нет, они вчера вместе с Зеницу ушли. А он разве не пришёл домой? — В интонации были слышны нотки беспокойства. — Скорее всего, он ушёл в школу раньше. Не буду тебя отвлекать, спасибо и удачи тебе. — Попрощалась Киэ и повесила трубку. Далее она позвонила матери Зеницу, но и та не знала, где Танджиро. — Нет, мне это уже не нравится! С ним точно что-то случилось! — Ох, Киэ, тебе не стоит так переживать, может быть, Танджиро и правда решил уйти раньше? — Сочувствующим взглядом парень посмотрел на мать. Прошло три года со смерти её мужа и остальных детей. С тех пор женщина стала очень нервной и беспокойной. О Танджиро она пеклась, как о своём сокровище. — Не знаю, не знаю... Надо позвонить в полицию. Ёричи точно поможет! — С надеждой воскликнула Киэ.***
Компания из четырёх подростков подъехала к школе на велосипедах. Каждый в толпе школьников выискивал красноволого друга, но знакомой макушки видно не было. — Я его не вижу, а вы? — Муичиро развернулся к друзьям, что были обеспокоены не меньше, чем он. — Нет. И это странно! Если бы Танджиро захотел прийти раньше, он бы нас предупредил. К тому же, я вообще не слышу его звук среди толпы! — Истеричино сказал Зеницу, соскакивая с велика. — Вы же с ним вместе возвращались. Ты видел, куда Танджиро поехал потом? — Спросил Юичиро и мягко положил руку на плечо блондина. Тот отличался истеричной натурой и внезапная пропажа друга действовала на нервы мальчишке. — Он говорил, что ему нужно съездить до ларька за овощами. — Кратко ответил Зеницу. — А вдруг с ним что-то случилось по дороге?! — Если учесть тот факт, что вы до дома добираетесь через рощу, где поздно вечером темно, как в жопе, то всё возможно. — Мрачно молвил Иноске, за что ему тут же прилетело по голове от младшего Токито. — Ай, за что?! — Не говори ерунды! Я уверен, что Танджиро в порядке. А теперь пошлите уже. — Муичиро двинулся ко входу, друзья сразу же пошли за ним. Школ в Акибара было всего две. Младшая и старшая со средней, что были объединены в одно гигантское здание. Ремонт был новый, так что внутри было очень уютно. Директор школы был очень хорошим человеком, которого уважали в городе. Он был справедлив и всегда прислушивался к своим ученикам и учителям, работающим в школе. Педагогический состав тоже был весьма неплох. Компания больше всего любила учителя физики — Кёджуро Ренгоку. Бывало он замещал у их класса уроки биологии, вместо строгого Юширо-сенсея. Мужчина был умным и очень добрым, легко находил общий язык с учениками и плохие оценки у него получали очень редко. Физик умел преподавать детям материал так, что понимали даже двоечники. Более того, Ренгоку вёл радио кружок в школе, в который пятёрка и ходила. Уже на подходе к кабинету подростков остановили их одноклассники. "Куколка Доума и маньячело Аказа", как этот дуэт прозвали друзья. Эти двое были противными людьми и вечно приставали к компании. Обзывали, унижали, бывало дрались с ними. — Так, так, так, здравствуйте, девочки! — С фальшивым дружелюбием поздоровался Аказа. — О, боги...Опять эта стрёмная куколка и её ещё более стрёмный хозяин. — Шепнул Юичиро. Он недовольно фыркнул и сжал кулаки. Хотелось ударить двух парней с такой силой, чтобы все зубы выпали. — Только их здесь не хватало. — Тихо возмутился Хашибира. — Какая приятная встреча! — Доума обошёл каждого из компании, улыбаясь так, будто они были его лучшими друзьями. — Неотёсанный кабан с девчачьим личиком, стрёмные девочки близняшки, косящие под гениев, и жёлтый плакса! Рад вас видеть! — Я не плакса, у меня просто громкий голос! — Протестовал Агацума, с досадой поджав губы. — Я не плакса, бе-бе-бе! — Дразнился Хакуджи. — А чего ноешь всё время как девчонка? А, простите, у вас же женская компания, как я мог забыть? Близнецы синхронно закатили глаза в ответ на оскорбления. Агацума презрительно фыркнул, а Хашибира начал разминать кулаки, готовясь вмазать задирам. Их компанию часто называли женской из-за внешности мальчиков. К этому они уже привыкли, но приятного было всё равно было мало. — Кстати, где ваша сердобольная красноволосая подружка? Организовывает похороны очередной букашки? — С усмешкой спросил Доума. — Как это заботливо! — Если вы сейчас не заткнётесь, я вам точно втащу. — Предупредил Иноске, исподлобья глядя на задир. — Иноске, не надо, не нарывайся. — Сказал Зеницу, опасливо смотря на Доуму и Аказу. К удаче компании, прозвенел звонок. Задиры с напускным расстройством вздохнули и поплелись в класс. Агацума облегчённо выдохнул, а близнецы и Хашибира бросили пару колких фраз в догонку недругам. Затем они прошли в класс и устроились на свои места. Танджиро там не было. Ребята в очередной раз переглянулись между собой и устремили взор на доску, где Ренгоку-сенсей уже писал новую тему.***
Дверь полицейского участка открывается и в помещение входит высокий мужчина. Он одет в синюю полицейскую форму, в ушах у него красуются карточные серьги ханафуда. Бордовые волосы шефа полиции завязаны в высокий хвост и красиво струятся вниз. — Доброе утро, Цугикуни-сан! — Здороваются с мужчиной присутствующие. В ответ они получают лёгкий кивок головы и слабую, но приветливую улыбку. — Цугикуни-сан, звонил Шинджуро Ренгоку. Говорит, из сада его жены пропала фигурка Кошки. — Сообщает секретарша. — Снова? Хорошо, я понял. Ещё что-нибудь? — Ёричи выжидающе смотрит на женщину. — Да, есть более важное дело. Недавно звонила Киэ Камадо. Она сказала, что её сын Танджиро пропал. Мальчик вчера не вернулся домой. — Отвечает секретарша. Её глаза искрятся беспокойством. Танджиро был хорошо знаком в полицейской участке. Как никак, он был племянником шефа полиции. — Танджиро пропал? Вот чёрт. Я сейчас же ей позвоню! — Цугикуни быстро направляется к телефону, но его останавливают. — Не нужно, Киэ уже пришла и ждёт тебя в твоём кабинете. — Говорит женщина. Ёричи кивает и на всех порах мчится в кабинет. Там его уже ждёт обеспокоенная Киэ, что держит в руках стакан с водой и нервно вертит его. Когда она видит мужчину, то облегчённо выдыхает и начинает истерично тараторить: — Ёричи, ты пришёл! Я с утра звонила Уте, надеялась, что Танджиро может быть у вас, но она сказала, что он даже не заходил. Передала, что ты уже должен быть на работе и я позвонила сюда, но оказалось, что тебя нет! — Прошу прощения за ожидание, я отвозил дочь в школу, только потом направился сюда. Расскажи с самого начала, как всё произошло. Старайся не нервничать. — Ровным голосом говорит полицейский. Под его понимающим взором женщина чуть успокоилась. — Уф...Хорошо. Вчера я вернулась домой из пекарни очень поздно. Было где-то часов, э...Одиннадцать? Точно не помню. Я не проверяла сыновей, думала, что они оба спят и быстро приняв душ, легла спать. Проснулась чуть позже будильника и в попыхах начала собираться. Гию к тому времени уже встал и готовил завтрак. Я заметила, что Танджиро ещё не встал и пошла будить его. Тогда я обнаружила, что его нет. — Взгляд Киэ застекленел. Она сделала большой глоток воды и поставила его на стол Ёричи. — А ты...Звонила родителям его друзей? — Осторожно, чтобы не провоцировать у женщины истерику, спросил шеф полиции. — Да, первым делом! Ичика сказала, что Танджиро уехал вместе с Зеницу, а Сэкико говорит, что он проводил её сына до калитки и направился домой. — Резко выпалила Камадо. — Я не знаю, где он может быть в таком случае! Ты как-то говорил, что в девяносто девяти процентах случаев пропавший ребёнок находится у родственников, но у нас больше никого нет. Где ещё он может быть? Вдруг с ним что-то случилось по дороге?! — Это вряд ли, Киэ. Ты ведь и сама прекрасно знаешь, что уровень криминала в нашем городе очень низкий. Знаешь что самое страшное случилось за 15 лет моей работы в полиции? — Цугикуни хочет успокоить родственницу, которая балансирует на грани истерики, хоть и пытается изо всех сил сохранить самообладание. — Нет и что же? — Нервно спрашивает брюнетка. — В баре неподалёку от администрации города произошла драка. Двое мужчин тридцати лет подрались из-за закуски к пиву. Они были в усмерть пьяные и дико уставшие после рабочей недели. У обоих были разбиты носы и куча ссадин по всему телу, но знаешь, что с ними сейчас? Открыли совместный бизнес и как мне известно, женились на сёстрах близняшках. — Рассказывал шеф. Он взял стакан и налил Киэ ещё воды, заодно протянул таблетки успокоительного. Та с благодарностью приняла их. — Тебе не стоит так волноваться, с Танджиро наверняка всё хорошо. Может он загулялся в роще, словил вечернее вдохновение и остался на ночь в своём шалаше, или как он там его называет? Обитель Камадо, вот. Многие дети могут заиграться и забыть обо всём на свете. — Это так, но точно не мой Танджиро. О-он не такой как остальные дети. Он слишком добрый и мягкий. В драки не ввязывается, как многие мальчики. Всюду стремится всем помочь и обо всех позаботится, но нередко из-за доброты его дразнят. Говорят, что он ведёт себя как изнеженная девочка. — Камадо сделала паузу и смахнула подступающие слёзы. Её голос дрожал, а взгляд беспомощно метался по столу полицейского. — Когда Танджуро был жив, у него был один приятель. Может, ты его даже помнишь. Вроде его Таро звали. Неприятный человек, если честно. Он называл Танджиро "голубым" и "педиком". Всё из-за его мягкости. По его словам, настоящий мужчина должен быть жёстким, бойким и строгим. В школе тоже самое! Двое его одноклассников постоянно дразнят его и всю его компанию. Ребята из других классов тоже. А-а в-вдруг он не выдержал всего этого и решил сбежать? Или ещё чего, покончить с собой?... Я не знаю что мне делать, Ёричи... Просто не знаю. Камадо разрыдалась, обхватив руками лицо. Полицейский встал со своего места и подошёл к ней, аккуратно обняв. Они очень давно знали друг-друга и были хорошими друзьями. Киэ была лучшей подругой жены Ёричи, Уты. Она очень любила её и их дочку Морико, свою племянницу. После смерти двоюродного брата Цугикуни, Танджуро, а также младших детей, психика Киэ сильно пошатнулась. Она часто накручивала себя, стала очень нервной. Но доброта и заботливая натура женщины сохранилась при ней. Камадо взяла опеку над четырнадцати летним (на тот момент) Гию Томиокой. Бедный ребёнок лишился сначала родителей, а потом и старшей сестры. Киэ заботилась о Гию и Танджиро и очень сильно любила их. Младший тоже сильно изменился после смерти папы и сестёр с братьями. Стал редко искренне улыбаться, часто плакал у себя в комнате. Живой взгляд потух и в нём появилась большая печаль. Мальчик остался таким же добрым, но жизненные трудности и впрямь подкосили подростка. Неудивительно, что мама вдруг задумалась о том, что её сын может покончить с собой. Разумеется, он такого бы никогда не сделал. Просто Киэ слишком сильно накручивала себя. — Киэ, всё будет хорошо, слышишь? Я сейчас поеду в школу, узнаю там насчёт Танджиро, а ты проверь его шалаш, хорошо? — Ласково предложил Цугикуни. — Х-хорошо. — Всхлипывая, ответила женщина. Уголки её губ слабо приподнялись. — Надеюсь, результат будет.***
7 ноября. 1983 год. Город Акибара. Прохладный утренний ветер неприятно обдувал девочку подростка, что в одном больничном халате босыми ногами ступала по сырой земле. Она шла уже несколько часов и успела изрядно утомиться и замёрзнуть. За ней наверняка послали кучу людей со "стрелялками", а это значит, что оставаться на открытой местности опасно. Глаза девчушки натыкаются на небольшое здание, откуда доносятся человеческие голоса. Она осторожно подходит к нему и заходит через заднюю дверь. Внутри пахнет едой, причём очень вкусной. Явно не той, которой бедняжку пичкали на протяжении четырнадцати лет в "доме с белыми стенами". Девочка решает спрятаться за низкими шкафами и понаблюдать за людьми, сидящими в соседней комнате. Там находятся двое мужчин, что о чём-то громко разговаривают. Тот, что постарше, похлопывает второго по плечу и спрашивает о его самочувствии. Второй отвечает, что всё хорошо и в свою очередь интересуется здоровьем собеседника. Незванная гостья пользуется случаем и хватает со стола онигири и собирается убежать. К несчастью, девочку замечают. Старик хватает её за руку и уже хочет отчитать, но присмотревшись ко внешнему виду воровки, тихо охает и спрашивает у неё: — Боги...Ты из больницы сбежала что ли? В ответ следует молчание. — Эй, Сабуро, что там такое? — К хозяину подходит второй мужчина. На вид лет сорока, не больше. — Ох ты ж!...Пацан, ты откуда взялся? — Сам ты пацан! Не видишь что ли, что это девочка? — Недовольно буркает Сабуро, всё ещё держа девчушку за руку. — Девочка, а подстриженна под мальчишку. — Подмечает мужчина. — Ты погляди как она одета. Больничный халат же. Только вот, не припомню я, чтобы в нашем госпитале больных в такие наряды обряжали. — Сам вижу. Может, случилось у неё чего. — Старик отпускает девочку, что всё это время испуганно хлопает глазами и стоит на месте, боясь, что с ней сделают что-то плохое. — Так, надо сначала тебя накормить, а там ты мне всё расскажешь. Пойдём. Гостья неуверенно следует за Сабуро, проходя мимо его товарища, что с интересом разглядывает её. От такого становится немного не по себе, но не похоже, чтобы эти люди хотели навредить ей. Может быть, тут ей смогут помочь?***
Звонок с урока заставил учеников выдохнуть и немного расслабиться. Зеницу, Иноске и близнецы подошли к Ренгоку сенсею и с надеждой посмотрели на него. — Ренгоку-сенсей, радиостанция пришла? — Спросил Агацума ожидающим тоном. — Да! Вам точно понравится, идёмте в подсобку. — Ответил учитель и жестом показал ученикам идти за ним. Подростки довольно пошли вслед за Кёджуро, уже предвкушая, как будут ловить сигналы из других городов. В подсобном помещении на столе ребят уже ожидало то самое устройство, которое они так долго ждали. Юичиро сразу побежал к нему и надел на голову наушники. Муичиро на это недовольно цокнул, пробормотав себе под нос: "вот зазнайка". Иноске поспешил к приятелю, чуть не запнувшись о стеллажи. Благо, физик подловил вовремя. Ну а Зеницу предпочёл спокойно пройти мимо кучи приборов вместе с Токито младшим. — Приём, Токио, с вами президент радио клуба Юичиро Токито! — Парень снял наушники и обратился к учителю: — А до столицы сигнал ведь дойдёт? — Мыслите шире. — Загадочно ответил Ренгоку. — Хоккайдо? — Спросил Хашибира. — Шире. — Повторил физик. — США? Европа? — Предположил Муичиро, на что педагог утверждающе кивнул. — Дай-ка сюда. — Кабанчик выхватил из рук Юичиро наушники и надел на себя — Великобритания, приём, а правда, что у вас всегда дождь и есть специальный час под чай? — Ой, балбес... Был бы здесь Танджиро, ему бы понравилось. — Подметил блондин. В дверь постучались, после чего внутрь зашёл директор с шефом полиции. Вид у них был серьёзный, как будто произошло что-то невероятно страшное. — Добрый день, Ренгоку-сан, мне нужны Зеницу Агацума, Иноске Хашибира, Юичиро и Муичиро Токито. — Сказал Цугикуни. — Да, конечно, мальчики, вам пора. — В ответ компания осторожно кивнула и отправилась за полицейским. Ребят привели в кабинет директора и усалили на диван. Мальчики заметно нервничали, в конце концов, не каждый день их вызывают в кабинет директора, где их ожидает шеф полиции. Хотя вроде бы они не делали ничего против закона. Пока что. — Ваш друг Танджиро не вернулся домой вчера. Вы знаете, куда он мог пойти? — Начал говорить шеф. Внешне он был спокоен, как обычно. Но компания, хорошо знающая дядю своего друга, смогла уловить его едва заметное волнение. Взгляд мужчина вцепился в мальчишек, как в спасательный круг, от чего им стало немного не по себе. — Зеницу, Танджиро ведь провожал тебя до дома, так? Куда он направился после этого? — Он должен был поехать к себе, насколько я знаю... — Растерянно ответил блондин. — Может он решил съездить до ларька Райбару сан? Танджиро часто берёт у неё что-то. — Точно. Танджиро мне сказал, что собирался после нашей игры заехать в этот ларёк! — Поддакнул Иноске. Он крикнул так громко, что у Агацумы и старшего Токито, сидящих рядом с ним, заложило уши. — Не ори в ухо, кабан! — Разозлился Юичиро. — Я не ору, это просто ты слишком нежный у нас! — Заткнитесь оба! Голова от вас болит! — Агацума легонько стукнул по голове каждого. — Так, тихо, я вас понял. Теперь идите на уроки. — Строгий голос Цугикуни успокоил шумную компанию. Они сразу сели, как примерные ученики, хоть и были слегка недовольны. Иноске хотел возразить, но Юичиро и Зеницу сразу шикнули на него. А вот Муичиро, что до этого не издавал никаких звуков, наконец подал взволнованный голос: — Мы могли бы помочь искать Танджиро! — Да, он наш друг и мы не можем сидеть сложа руки. Возьмите нас с собой! — Затараторили остальные, подскакивая с дивана. — Исключено. Я понимаю, что вы беспокоитесь о своём друге, но будет лучше, если после школы вы сразу отправитесь домой. Нам не нужны ещё пропажи. — Отрезал Ёричи, одарив подростков суровым взглядом. Затем шеф попрощался и поспешно удалился из кабинета. Ребята переглянулись между собой и с тяжёлым вздохом пошли на уроки. Мысли были заняты абсолютно другим. Какие, чёрт побери, занятия, если твой друг внезапно исчез? Тем более в Акибара, где никогда ничего не происходит. Неужели в городе завёлся маньяк? Такие мысли посетили Зеницу. Иноске с Юичиро подумали о диких животных и о том, что их лучший друг мог стать их жертвой. Муичиро подумалось и о маньяках, и о диких животных. Но никто из мальчиков не хотел, чтобы это оказалось правдой. Ещё вчера они веселились в своём штабе и обсуждали планы на ближайшие дни, а сегодня один из них исчез. Произошло что-то очень странное и ужасное, но что именно произошло — предстояло выяснить их четвёрке.***
Киэ поступила так, как ей посоветовал Ёричи и вместе с Гию пошла проверять шалаш Танджиро. Внутри, к сожалению, никого не оказалось. Только мягкие подушки, пара плюшевых игрушек, рисунки и украшения. Женщина в сотый раз рассмотрела каждую деталь, но не единого намёка на местонахождение младшего сына так и не обнаружила. — Танджиро, где же ты... — Прошептала Камадо. Она вздрогнула от неожиданности, когда на её плечо опустилась рука Гию. — Гию, пошли домой, здесь его точно нет, я это чувствую. — Ты права, мы уже всю рощу обошли, но так и не нашли его. — Согласился парень. С грустью он оглядел нутро шалаша, который они когда-то построили вместе с Танджиро. Это было ещё то время, когда вся семья Камадо и родители с сестрой самого Томиоки были живы. — Боги, лишь бы он был в порядке... Как только они вернулись домой, принялись заниматься объявлением о пропаже Танджиро. Оставалось только ждать хороших новостей от Цугикуни. Тем временем сам шеф вместе с Санеми и Обонаем отправились к пятому мосту через реку Сумиёси. По логике именно через этот мост должен был проехать пропавший мальчик. Самого парня там не было, зато был его велосипед, который когда-то ему на день рождения подарили тётя с дядей. — Чтож, крови на нём нет, уже хорошо. — Заключил Шинадзугава. — Только странно, что велик просто напросто валяется на мосту. Подростки в наше время пекутся о них, как взрослые об автомобилях. Если парень оставил его прямо тут, то значит, с ним что-то произошло. — С долец пессимизма сказал Игуро. — Согласен. Обыщем ближайшие окрестности, а потом поедем к дому Камадо. — Приказал шеф. Мужчины изучили ближайшие к мосту окрестности, надеясь обнаружить какие-нибудь зацепки. Даже обошли несколько жилых домов и расспросили городских. Вдруг кто видел мальчика. Но снова это ни к чему не привело. В какой-то момент полицейским начало казаться, что Танджиро просто сквозь землю провалился. Забрав транспорт подростка полицейские поехали к дому Камадо. Напарники остались снаружи, а сам Ёричи зашёл в здание. Тут же к нему подскочили Томиока и Киэ. Обратив внимание на привезённый велосипед, они начали беспокоиться. — Ёричи, что случилось? — Спросила Камадо, поглядывая то на велик, который лежал возле входа, то на мужчину. — Мы нашли транспорт Танджиро на мосту, но его самого нигде нет. И если ты вдруг захочешь спросить, крови на нём не было. — Ответил Цугикуни проходя вглубь дома. — Он просто лежал там?... — Напрягся Гию с недоверием глядя на полицейского. — Да, именно так. Возможно Танджиро испугался чего-то, что заставило его бросить велик. — Ёричи начал обходить весь дом, как будто впервые находился здесь. Каждую комнату он осматривал как можно более внимательно. — Тогда он сразу побежал домой, но либо не успел дойти, либо всё таки вернулся. — Стой, погоди, я совсем не понимаю о чём речь! Хочешь сказать, что Танджиро вернулся домой, а потом просто исчез из него же? — Камадо бегала за шефом полиции по всему дому, явно не успевая за ходом его мыслей. — Но это какое-то безумие! — Цугикуни-сан, взгляните на это. — Донёсся голос Санеми с улицы. — Иду. Мужчину повели в сарай, в котором состоялся небольшой погром. Некоторые вещи были разбросаны, а лампочка и вовсе лопнула. Следом вышел Гию, явно удивившейся состоянию помещения. По его озадаченному лицу можно было понять, что совсем недавно в сарае был порядок. Но дело было даже не в беспорядке, а в странной субстанции, что разлилась по полу. Запашок от неё исходил не самый приятный и чем-то напоминал запах гнили. — Игуро, звони в участок, пусть собирают волонтёров и берут поисковых собак. — Приказывает Ёричи, выходя из сарая. — Я хочу пойти с вами. — Вызывается Томиока, но его тут же осекают. — Нет, извини, Гию, но я не могу тебя взять. Я уже говорил это друзьям Танджиро, а сейчас скажу тебе, как его брату: сиди дома и никуда не ходи. Понял меня? Парню остаётся лишь смиренно кивнуть и с тихим возмущением себе под нос удалиться в дом. Шеф сочувствующе смотрит ему вслед и попрощавшись с Киэ, забирает своих напарников и уезжает в участок.***
Сабуро усадил девочку за стол и дал ей порцию из пятнадцати онигири. Та уплетала еду за обе щёки с такой скоростью, что у мужчины создалось впечатление, будто девочку не кормили в течение недели. — Так... Как ты оказалась здесь? — В ответ молчание. Хозяин закусочной уже пытался задавать девчушке вопросы, но она не отвечала ни на один. Сабуро уже начинало казаться, что девочка немая. — Ладно, не хочешь, не говори. Скажи хотя бы, как тебя зовут? Вот меня зовут Сабуро. Это моё имя. А как называть тебя? — Дзюичи. — Гостья оторвалась от онигири и показала пальцем на себя. После чего она вернулась к еде. Девчушка выглядела напуганной и очень уставшей, что напрягало Сабуро. — Вот как значит... Хорошо, я понял. Пить хочешь? — На этот раз последовал утвердительный кивок и мужчина поднялся, чтобы налить гостье чаю. Пока девочка восстанавливала силы, хозяин пошёл в соседнюю комнату, дабы позвонить в соцслужбу. Сказал им, что Дзюичи, судя по всему, сбежала из больницы, где с ней обращались очень грубо. Про родителей или других родственников ничего не говорит. Возможно, сирота. Девочка не обратила внимание на разговор хозяина. Она была слишком поглощена пищей. Разве что вентилятор, шумевший на всю комнату, капал на мозги. Дзюичи не любила шум, так как он напоминал о "страшном месте с плохими людьми". Пристальный взгляд гостьи нацелился на вентилятор. Она резко приподняла голову и прибор перестал работать. Довольная собой, Дзюичи залпом выпила стакан чая и пошла отдыхать в подготовленное для неё место. Ждать работников пришлось до позднего вечера. Приехали они внезапно, когда Сабуро прибирался в здании, а девочка ела мороженое из банки. Она выглядела уже не такой напуганный, даже наоборот. Наконец-то она смогла неплохо выспаться без опаски, что её опять поведут на опыты. — Нравится мороженое? — Заботливо спросил Сабуро. Девочка кивнула и вытерла рот рукавом кофты, которую ей дал хозяин закусочной. — Я тоже его люблю. В дверь позвонили, от чего Дзюичи мгновенно напряглась. Мужчина поставил швабру в угол и обратился к гостье: — Не волнуйся, кто бы там не пришёл, я с ним разберусь. Сабуро пошёл в сторону двери и открыл её какой то женщине. Та представилась как работница службы и с настороженным видом зашла в помещение. — Только будьте аккуратны с ней, она очень пугливая. Подозреваю, что с ней плохо обращались. — Предупредил мужчина несколько холодным тоном. Он повернулся спиной и направился к комнате, где как раз сидела девочка. — О, не переживайте. Я профи в своём деле. — Ответила женщина, после чего вытащила из сумки пистолет и сделала выстрел Сабуро в висок. Следом за "работницей соцслужбы" в здание зашли ещё несколько мужчин в деловых костюмах. Вид у каждого был серьёзный и явно недобрый. Во главе процессии был мужчина в чёрном смокинге лет тридцати на вид, хоть и был он куда старше. Кудрявый брюнет с красными глазами несколько брезгливо оглядел уже мёртвого Сабуро и приказал обыскать помещение. Увы, никакой девочки не было. Дзюичи, как только услышала выстрел, сбежала из дома через чёрный ход вглубь леса. — Кибутсуджи-сан, что теперь будем делать? Вернёмся в лабораторию? — Спросил один из коллег мужчины. — Да, пока что вернёмся. Продолжайте поиски девочки и сбежавшей твари. Наверняка монстр уже успел кого-то похитить, так что не забывайте докладывать мне, что там с прослушанными разговорами жителей. — Ответил Мудзан и направился обратно к автомобилю. Коллега лишь кивнул, двинувшись следом.***
Ёричи и отряд из волонтёров продвигались в глубь леса, постоянно окликивая пропавшего Танджиро. Никаких следов за два часа поиска обнаружено не было. Тем не менее, группа не отчаивалась и даже не смотря на ливень, не сворачивала поиски. Цугикуни был сильно напряжён, что заметили Игуро и Санеми. Они и сами были взволнованны не меньше. Пусть парни поступили на службу относительно недавно, всего лишь год назад, о репутации своего города они знали прекрасно. Каждый житель Акибара был в курсе, что их тихий и спокойный городок чуть ли не самое безопасное место на земле. Можно сумку с деньгами у двери бросить с полной уверенностью, что на утро она будет там. Пропажа подростка — событие, которое потрясло всех. Город то маленький и слухи разлетаются по нему за один день. Никому не хотелось даже думать о том, что среди горожан есть похититель и убийца. — Очень надеюсь, что Камадо вскоре найдётся. Он очень хороший парень и прилежный ученик. Не хотелось бы, чтобы он пострадал. — Сказал Ренгоку, идущий рядом с шефом полиции. Он тоже вызвался в качестве добровольца. — Сочувствую вам, вы ведь его дядя, так ведь? — Спасибо. Да, Танджиро мой племянник. Самому не верится, что он мог исчезнуть. К тому же в Акибара... — Удручённо ответил Цугикуни. Кёджуро сочувствующе посмотрел на собеседника, нахмурев брови. Шеф решил сменить тему. — Вы ведь его учитель физики, Кёджуро Ренгоку? — Вы обо мне слышали? — Удивился парень. — Племянник о вас рассказывал. Говорит, вы любимый учитель их компании. Да и репутация в городе у вас хорошая. Буду рад, если моя дочь попадёт в ваш класс. — Морико? — Ёричи кивнул в ответ, удивляясь тому, что учитель физики знает его дочку. Ренгоку пояснил: — Она учится в одном классе с моим младшим братом Сенджуро. Как я понял, они хорошие друзья. Братишка часто говорит о ней. — Кажется, я вспомнил. Морико говорила, что дружит с каким-то милым мальчиком. Так у вас есть младший брат? Это очень хорошо. — Шеф слегка приподнял уголки губ при мысли о восьмилетней девочке, что ждала папу дома вместе с мамой. — Он очень похож на меня по внешности, будто уменьшенная копия. — Ренгоку принялся рассказывать о маленьком Сенджуро. Цугикуни не был против. Такая непринуждённая беседа отвлекала от тревожных мыслей. — Мой брат тоже на меня очень похож. Мы ведь близнецы, разве что, он чуть старше. — Сказал Ёричи задумчиво. — Правда? Я его здесь не видел ни разу. Он живёт в другом месте, я полагаю? — Без задней мысли брякнул учитель. — Э... Да. — С заминкой ответил полицейский, после чего двинулся вперёд. Кёджуро непонимающе посмотрел ему вслед, как рядом очутился Обонай, что рассказал физику небольшую биографию начальника. Брат Ёричи по имени Мичикацу умер в детстве в коме. Там дело было в несчастном случае, известном как "Инцидент Цугикуни". В Акибара про это мало кто знал, так как семья жила в соседнем городе. Да и ситуация быстро замялась, а сам шеф не любил вдаваться в подробности. Ренгоку понимающе кивает и чувствует некое угрызение совести. Не стоило спрашивать у полицейского про его близнеца. Тот, впрочем, не выглядел оскорблённым или обиженным. Он набрал в грудь побольше воздуха и продолжил поиски племянника.***
Гию сидел на диване в гостиной и выбирал фотографию, которую можно будет приклеить на объявление о пропаже младшего брата. Киэ заваривала успокаивающий чай на кухне и вскоре вернулась в комнату. Её глаза были уставшие и опухшие от слёз. Она молча села рядом с Томиокой и бросила быстрый взгляд на фотографии младшего сына. — Наверное, стоит выбрать вот эту. — парень взял в руки фото, где его сводный братец лучезарно улыбался, стоя на фоне моря. Гию выглядел получше матери, но та знала, что он тоже сильно переживал. Просто не показывал этого, желая быть опорой для женщины, заменившей ему родную маму. — Да, мне нравится. Возьмём её. — Камадо пыталась быть спокойной, даже несмотря на то, что получалось плохо. Она нервно отпила горячий чай, обжёгший ей язык и горло. Женщина поморщилась от боли и поставила кружку на стол. — Знаешь, я даже не замечала раньше, что ты так хорошо фотографируешь. Совсем как профессиональный фотограф. У тебя очень красивые снимки. — Спасибо. Папа ведь увлекался снимками, вот и научил меня. — Прошептал в ответ подросток. Вспомнилась родная семья, погибшая за пару лет до трагедии в семье Камадо. — Я хотел научиться рисовать, как Танджиро, но выходило не очень хорошо. Решил попробовать фотографии. Киэ слабо улыбнулась. Она любила Томиоку, как родного и была благодарна ему за всё, что он делал для неё и младшего. Женщина обняла парня за плечи, тот ответил тем же. Чувство вины гложело его из-за произошедшего. Что он за брат такой, если не смог защитить члена семьи? Если бы он только пришёл домой, а не задержался на работе, быть может, Танджиро бы не пропал. — Киэ, я... — Чш-ш-ш, я ни в чём тебя не виню, слышишь? Это не твоя вина. Я знаю, что ты делаешь всё ради нас и ни за что не злюсь на тебя. — Бросает Камадо быстрее, чем приёмный сын начинает извиняться перед ней. Знает ведь его характер прекрасно. Сколько лет они были соседями, прежде чем Гию остался без родителей и сестры. На телефон неожиданно позвонили. Киэ подрывается с места и начинает чуть ли не допрашивать человека по ту сторону трубки. Из телефона слышны лишь помехи и чей то хрип. Женщина спрашивает, кто это, но в ответ только шум. Вдруг она, кажется, слышит голос Танджиро и с надеждой выкрикивает его имя. Рядом с ней оказывается Гию и выжидающе смотрит то на неё, то на телефон. Происходит короткое замыкание и Камадо резко отдёргивает руку. Голос её срывается на истерику и Томиока поднимает трубку, намеревая добиться от звонящего ответа. Ничего. Юноша тяжело, с долей обречённости, вздыхает и принимается утешать мать.***
Зеницу, Иноске и близнецы вопреки запретам взрослых всё же пошли на поиски друга. Они, конечно, не сомневались в дяде Камадо, но бездействовать точно не собирались. Ребята прекрасно знали, пропал бы не Танджиро, а один из них, мальчик точно отправился бы на подмогу другу. Даже один. Мальчишки обо всём договорились по рации и встретились в шесть часов у базы. Для этого им пришлось фактически сбежать из своих домов. Родители запретили выходить на улицу, боясь, что в городе в самом деле завёлся маньяк. Но ребят это не особо пугало. По крайней, большую часть из них. — Слушайте, я конечно понимаю, что мы занимаемся благим делом и всё такое. И всё же, вас не смущает, что мы идём в то место, где Танджиро исчез? Да ещё и безоружными! — Беспокоился Агацума. — Да не ной ты! — Буркнул Хашибира, легонько пихая друга в плечо. — Всё будет хорошо. — На всякий случай, я взял нож. — Произнёс Токито старший и в доказательство достал складной ножик. — Против медведя не поможет конечно, но всё равно это лучше, чем ничего. — Ну хоть так... — Уже спокойнее ответил блондин. — Всё таки, что такого могло произойти, что Танджиро, вдруг исчез ни с того, ни сего. Слабо верится, что у нас тут маньяк завёлся. — Протянул Задумчиво Токито младший. — Мог приехать из другого города. — Рассудил Иноске. — Да ну, полиция бы сразу заприметила странного типа. — Возразил Юичиро. — Здесь всё гораздо труднее, я уверен. Грянул гром, от чего парни подскочили на месте из-за неожиданности. Муичиро навёл свет от фонарика вперёд, где показалось небольшая фигура. Мальчишки переглянулись нервно друг с другом и снова уставились на фигуру. Там стояла девочка в мужской кофте, вся промокшая и плачущая...Продолжение следует...