***
— Лейтенант, удовлетворите моё праздное любопытство? Джон, приглядывающий за кофе на плите, хмыкает: — Смотря в чём, мадам. Военные тайны, как понимаете, я выдавать не могу. *закадровый смех* Они живут у Кошонов третий день, и, кажется, в доме наконец устанавливается хрупкое перемирие. По крайней мере, Жан, хвостом ходящий за сестрой, больше не смотрит волком и не заслоняет её каждый раз, когда кто-то из англичан подходит ближе чем на ярд. Он и брата защищать порывался, но тот при первой же попытке что-то прошипел на ухо, и покрасневший Жан унялся — бросив все силы на защиту Жанны. Ей это, кажется, тоже не по душе, но она спорить не решается. А ещё вчера вечером Жан с неохотой, но согласился разделить с ними ужин, перестав делать страшные глаза и бормотать про яд вместо приправ. Выглядел его бунт смешно, потому что остальные Кошоны с первого дня ничего не имели против английской еды и он единственный демонстративно готовил себе сам, — но Джон уважает его за этот бунт и, на самом деле, за волчий взгляд и за порывы защищать сиблингов — тоже. И всё же хорошо, что вчера Жан перестал упрямиться. — Не волнуйтесь, расположение и численность ваших войск меня не интересуют, — заверяет Роз. — Скажите, если не сочтёте вопрос бестактным: сколько вам лет? — Двадцать два года. — Такой молодой — и уже лейтенант? — Я окончил Королевскую военную академию, — пожимает плечами Джон, — после этого сразу получаешь второго лейтенанта. Потом отслужил год — и voilà, стал лейтенантом. Роз оглядывает его задумчиво и, почему-то чудится, с сочувствием. — Моему старшему девятнадцать. Выбрал бы стезю военного — через пару лет тоже вламывался бы в чужие дома. — Может, и не вламывался бы, — возражает Джон, — он же француз, а это только мы, англичане, такие варвары. *закадровый смех* Кофе поднимается к горлышку джезвы, но Джон успевает подхватить его с плиты и дать опуститься и подняться ещё дважды. И пускай он варил на одного, порция задумывалась большая, а значит… — Хотите кофе, мадам? — Не откажусь: кофе мне давно не предлагали. Надеюсь, вы добавили яд? — Увы, — Джон разводит руками, — там лишь ваниль и красный перец, но вы можете всыпать по вкусу. *закадровый смех* «Я скучаю», — думает Джон, разглядывая кофейную гущу на дне чашки. Роз не похожа на его мать, и они с матерью никогда не пили кофе вот так, вместе, на кухне, — может быть, потому, что кофе Джон начал пить уже в колледже, когда практически перестал бывать дома. Но всё-таки… Всё-таки он скучает: по материнским объятиям, из которых он, глупый подросток, колюче выворачивался; по отцовским историям о полученных шрамах, всегда недосказанным, и в молчании этом ужаса было больше, чем в любых словах; по Мэри, с которой они в детстве дрались чуть ли не до крови, а десять лет назад (серьёзно, так давно?) она вышла замуж и покинула родительский дом; по ночным побегам из дома с Энн и Гилбертом, чтобы прокатиться по спящему Шрусбери на велосипеде — одном на троих; по Ричарду, немного старше Жана, но такому же упрямому и вдобавок занудному, боже, спасибо, что он младший, иначе завоспитывал бы насмерть. Тоска рвёт сердце. Когда он в следующий раз окажется дома?.. — А хотите, погадаю вам на гуще? — предлагает Роз, заглянув в его чашку. Вот и ответ на риторический вопрос, а? — Погадайте, — соглашается Джон. — Только не говорите: не хочу знать, что меня ждёт. *закадровый смех* Роз не спорит: мол, смысла тогда в гадании никакого; берёт его чашку, всматривается в сложившийся рисунок, кивает сама себе — кажется, удовлетворённо, но ведь её, француженку, вполне обрадует, если молодой английский лейтенант погибнет в ближайшем бою. Ну и пускай. Джон не то чтобы верующий и, хоть знает, что Бог бережёт бережёного (и старается беречься!), в вопросах будущего во многом полагается на волю Высших сил — предпочитая ничего об этой воле не знать. Посуду Роз моет сама; вытерев руки, цокает языком: — Есть от вас всё-таки польза: мне наконец не надо готовить! — Оуэн так обрадовался, увидев у вас духовку, — фыркает Джон, — мог ли я ему отказать?***
— Ваша сестра сегодня попросила потрогать мой ствол. *закадровый смех* Пьер смотрит на него как на идиота, спасибо, что не в упор, глаза в глаза, а через зеркало в ванной. «А я, — думает Джон, добривая узор на бороде, — и есть идиот». Зачем он вообще это сказал, почему в такой формулировке? Захотелось узнать, сможет ли всегда невозмутимый Пьер и теперь остаться невозмутимым? Или сам смутился, заметив, что Пьер неизвестно сколько времени наблюдает за бритьём, и брякнул первое, что в голову пришло? — И что же вы сделали? — пугающе ласково спрашивает Пьер, облокотившись о дверной косяк. — Дал ей потрогать, — серьёзно отвечает Джон. — Разумеется, без магазина. — Придирчиво оглядывает бороду, умывается и, развернувшись, предлагает: — Хотите, и вам дам? Пьер скептически поджимает губы — ровно так же, как Роз. — У нас над камином висит винтовка, неужели вы думаете, что я её не трогал? — Мой ствол совсем другой. — Джон поигрывает бровями. *закадровый смех* Кажется, у Пьера краснеют щёки; хотя, может быть, это всего лишь освещение. Господи, Джон, ты заигрываешь с сыном женщины, в чей дом вы вломились? — Вы бы хоть вытерлись, — досадливо морщится Пьер. — И… ладно, давайте, покажите мне свой ствол. …А теперь краснеют ещё и уши. На самом деле Джон кривит душой: Жанна пришла с этим вопросом не к нему, а к Томми, должно быть как к самому безобидно выглядящему. Томми, к счастью, ничего показывать не стал, привёл её за руку к Джону и с вот такенными глазами пробормотал, что она хочет потрогать его ствол — в смысле оружие, я это имел в виду, боже, как ужасно прозвучало, клянусь, она спросила про оружие, но что с ней делать-то? Жанна вряд ли поняла, почему Джон расхохотался, — но при виде пистолета глаза у неё не по-девичьи заблестели. «Ой, тоже мне, „не по-девичьи“! Мэри врезала бы тебе за такие слова, а Энн её поддержала!» У Пьера глаза не блестят и дрожат пальцы, когда он осторожно, самыми кончиками, касается рукояти. Джон думает: забоится, хотя магазин он вновь предусмотрительно вытащил, — но нет, Пьер всё же решается взять пистолет. Взвесив, бормочет удивлённо: — Не такой тяжёлый, как я думал. — Кладёт палец на спусковой крючок, тут же отдёргивает и хмурится: — И вы… убивали? Прямо вот этим пистолетом? — Пока не доводилось, — признаётся Джон. — Ни этим пистолетом, ни… чем-либо другим. «Крови нет на моих руках, но… я служу второй год, всё ещё впереди, да?» Пьер возвращает пистолет на покрывало, которым застелена кровать, и, оглядевшись, спрашивает: — А где, кстати, ваш отряд? — Гуляет по городу, — пожимает плечами Джон. — Кто в церкви, кто в борделе, кто в пабе. А вот теперь глаза у Пьера вспыхивают. — Могу я попросить вас об услуге? Сводите меня в паб. — Хотите погулять на мои деньги? — ухмыляется Джон. *закадровый смех* — Нет, нет, — почти испуганно заверяет Пьер, — я просто… Это глупо, но мне всегда было интересно, но идти в одиночку страшно, а для всех вокруг я серьёзный юноша, даже не думающий о подобных непотребных вещах. — Он дёргает плечами: — Мне, в общем-то, нравится эта репутация, не хотелось бы с ней расставаться. Но вы, я полагаю, сумеете придумать, как провернуть это незаметно для моей матушки и младших? О, это едва ли станет проблемой: приехавший на каникулы Пьер предоставлен сам себе, можно подловить момент, когда Жан и Жанна будут в коллеже, а Роз уйдёт по делам, и… Господи, Джон, ты собираешься спаивать сына женщины, в чей дом вы вломились? — А что мне за это будет? Пьер лукаво улыбается: — По цене договоримся отдельно. …И это пусть останется за кадром.