* * *
Джеймс Теодор Кэлверт родился в 1890 году в Саутгемптоне. Он и в самом деле был из хорошей семьи, и отец запрещал ему и его братьям плеваться сквозь зубы, но в остальном его детство и юность не были отмечены какими-то роковыми событиями. До войны он работал корреспондентом в небольшой газете, и даже написал заметку о «Титанике», когда тот покинул их город. Он, может быть, видел Розу в тот день, кто знает. А в 1914 году Джеймс добровольно откликнулся на зов лорда Китченера и оказался в Британском экспедиционном корпусе. – Это я знаю, - сказала Роза. – И про Ипр знаю, и про Лоос. – Но ты не знаешь про Лиз, - сказал Джеймс и закрыл лицо руками. Элизабет Пирс была сестрой милосердия, которая не дала ему уснуть навсегда близ деревни Лос-ан-Гоэль. Она тащила его («знаешь ли ты, Роза, каким тяжелым становится тело человека, когда он без чувств?»), она волокла его по грязи и по трупам, она страшно ругалась на него и, в общем, выглядела крайне неприглядно в этот момент, но почти потерявший сознание Джеймс думал, что за ним спустился ангел. В этом сражении Англия потеряла почти пятьдесят тысяч человек убитыми и ранеными. Говорят, немцы тоже были в ужасе от такого количества трупов. Может быть, из-за этой неразберихи Элизабет и смогла дотащить Джеймса до полевого госпиталя. «Только посмейте, - сказала она ему, когда они уже были там. – Только посмейте». И Джеймс не посмел, и, когда снова смог открывать глаза, первым делом постарался вызнать имя ангела, и когда ангел снова явился к нему, он уже знал, что ее зовут Элизабет. Она была там, когда из покалеченной ноги Джеймса извлекали пули, и лечила его рану, когда та нагноилась, и не спала у его койки, когда началась лихорадка. «Молитесь за меня, Элизабет, - сказал ей Джеймс, в полубреду ища ее руку. – Кажется, вы зря меня спасали. Простите, что подвел». «Даже не думайте!», - сказала Элизабет таким голосом, что Джеймс подивился – они ведь там давно уже не плакали, ни мужчины, ни женщины. Здесь его рассказ стал сбивчив и неточен. Элизабет Пирс родилась в Лондоне на год раньше, чем он. Она не знала ни отца, ни матери, но сумела закончить школу Флоренс Найтингейл и перед войной уже несколько лет работала медсестрой при больнице. У нее немного косил глаз. У нее были густые черные косы, которые Джеймс успел увидеть всего два или три раза, она ведь не показывалась без неизменного белого платка, и как ей шел этот платок! У нее был глубокий нежный голос, который Джеймс до сих пор помнит очень хорошо и вздрагивает, если слышит на улице похожий тембр. С ней было невозможно спорить – незаменимое для медсестры качество. После войны она мечтала стать врачом. Она немного шепелявила. Она злилась, когда нужно было бояться. – И мы с ней, Роза, полюбили друг друга так, как бывает только у Шекспира, и любили друг друга целую неделю, - сказал Джеймс. Они сорвали с губ друг друга первые поцелуи. Джеймс попросил ее руки и получил согласие. – Как тебе объяснить, Роза… - сказал он. – Все это было так давно, а я до сих пор помню всякую мелочь. Я помню, что был ненормально, бесконечно счастлив тогда. Ты знаешь, я человек флегматичный, всегда таким был, но в ту неделю мне казалось, что с меня содрали кожу и бросили в какой-то водоворот смерти и безумия, а в центре этого водоворота была она, и мы знали, знали наверное, что спасемся и дальше все будет хорошо. Я никогда не жил и не чувствовал так, как в те несколько дней. Я очень, очень, очень любил ее, Роза. Лиз пробыла его невестой несколько часов. Туманной октябрьской ночью немцы попытались отбить захваченный кусок земли, и в эту ночь ее не стало. Когда Джеймс видел Лиз в последний раз, он не успел вглядеться в ее лицо, только в черные выбившиеся из-под перемазанного красно-бурым платка косы. Там она и лежит до сих пор в братской могиле. После войны Джеймс ездил туда один раз. – Как тебе объяснить… - повторил он, глядя перед собой. – Я много чего помню, но кое-что забыл, и так боюсь забыть остальное. Помню воронье над полями. Помню, что после ее смерти твердо решил, что тоже лягу где-нибудь там поблизости от нее, и доставил тем самым много хлопот своим товарищам. Помню ее шутки, у нее было, знаешь ли, грубоватое чувство юмора. Помню дословно, что она сказала в тот вечер, когда мы решили пожениться. Помню, что она была совсем одна на этом свете, и считаю себя, возможно, единственным человеком, который помнит Элизабет Пирс. Я только закончил говорить о ней, а хочу начать сначала, чтобы закрепить ее образ… И у меня даже нет ее фотографии, - сказал он. Роза обхватила его голову ладонями и осыпала его лоб поцелуями. – Золото мое, - сказала она. – Я отправилась в Калифорнию со своим собственным золотом. – Ты не ревнуешь? – грустно улыбнулся он. – Все-таки это было очень давно. – Сердце человека – это океан тайн, - непонятно сказала Роза. Они посидели молча минуту или две. – Ты тоже кого-то потеряла, - догадался Джеймс. Она кивнула. – Расскажешь? – Не сейчас, - шепотом сказала Роза. Но это «потом» так и не наступило.* * *
Больше они об этом не говорили, кроме одного раза. Они хотели назвать Лизой их первого ребенка, но его пришлось назвать Томасом, зато Лизой стала их внучка. Много, много других открытий ждало Розу на ее пути к собственному мужу. Она теперь знала, что сердце человека – это и в самом деле океан, по которому можно вечно плыть то в шторм, то в штиль, и всякий день приносит что-нибудь новенькое. Роза как-то слышала раньше, что любовь это-де грандиозное представление, интересное только двоим, и тогда не поняла значения этой фразы – как это можно не хотеть кричать о своей любви на весь мир? Но теперь Роза чувствовала, что, рассказывая об их с Джеймсом житье-бытье она будто бы разбазаривает семейный бюджет. Ее имя все чаще мелькало на афишах (слава в кино все-таки пришла к ней под именем Розы Кэлверт), но все знали, что они с Джеймсом живут тихо и уединенно. Мало-помалу у них появились свои ритуалы, свои шутки, свой тайный язык. Если за день в больнице случалось что-нибудь забавное, он в красках и лицах рассказывал ей, как было дело; если он возвращался тихий и рассеянный, она знала, как подойти к нему сзади и спросить, кто сегодня умер. А однажды они поехали в Помону и на полпути у них кончился бензин. Пришлось идти по палящему солнцу до ближайшей заправки. Джеймс сказал, что помнит достаточно анекдотов, чтобы рассказывать их всю дорогу туда и обратно, Роза не поверила и проспорила ему доллар. Есть такая игра, «ниточка», в ней двое людей пытаются изобразить рисунок руками и при этом не запутаться в нитке, и надо делать все медленно и аккуратно и хорошо чувствовать ту, вторую пару рук. Брак, думала Роза, чем-то похож на игру в ниточку. Однажды у Розы было романтическое настроение, и она поделилась этой мыслью с Джеймсом, но тот ответил, что в ниточку никогда не играл и не может тут что-либо утверждать. Впрочем, добавил он, что-то в этом есть, потому что он любит Розу как свою руку или ногу. – Вот еще! – фыркнула Роза. – Очень приятно. – Нет, ты послушай, - сказал Джеймс. – Я не то, чтобы испытываю к своей руке какую-то возвышенную страсть, но представить себя без нее не могу. А если мне ее оторвут, я умру. Плоть едина, дух един. Иногда они делились открытиями. Так, например, Джеймс был знатоком детской литературы и вообще всего волшебного и сказочного, и познакомил Розу и Томми с Нарнией и Диснеем, а она потихоньку приучила его понимать живопись. Со временем их интересы как бы врастали друг в друга, и иногда ей казалось, что по этому океану они плывут вдвоем. И еще одно открытие ждало их на финишной прямой, когда весной 1965 года Джеймс умирал от саркомы, и Роза поселилась в его палате, желая стать хотя бы свидетелем всему, что произойдет. Эта смерть не была мирной. Боль и обезболивающие тянули его бедное тело в разные стороны, каждый на себя, а открытие заключалось в том, что Джеймс переносил пытку с терпеливым достоинством. Тихий стоицизм, который он нес через всю жизнь, как бы заострился в этот момент; он перебрасывался шутками с – теперь уже бывшими – коллегами, когда мог, а когда не мог, Роза читала ему вслух. Они еще раз одолели «Питера Пэна», «Алису в Зазеркалье» и начали было «Властелина Колец», но Джеймс сказал, что не уверен, что у него хватит сил (и времени) добраться до вершины Черной горы. Пусть хоббиты идут дальше сами, а нам надо бы начать что-нибудь покороче. Помнишь того писателя, который придумал Нарнию, спросил Джеймс. У него как раз есть книга, подходящая к случаю, и совсем не длинная. Книга называлась «Исследование боли». Роза сперва наотрез отказалась ее читать. – Тебе это не нужно. – Это нужно тебе, - возразил он. – Она как раз для тех, кто остается. Роза смотрела на него долго-долго. На то, как его черты тают на ставшей слишком большой подушке. Из знакомого на этом лице постепенно остались только глаза, которые всегда, с самого первого дня поражали Розу каким-то печальным выражением; смеялся ли он или злился, это выражение никуда не девалось. – Как думаешь, люди могут там встретиться? – Почему бы и нет? – сказал Джеймс. – «Сон кончился, настало утро»… Зря, что ли, мы так все в это верим. – А ты? Лично ты веришь? – Я надеюсь, - серьезно сказал он. – Я бы хотел еще раз увидеть отца и мать. И брата. Я бы хотел увидеть тебя, но надеюсь, что ты еще потопчешь землю немного. Я бы хотел увидеть Лиз и весь наш взвод, все-таки он там уже в полном составе. Я надеюсь, что так оно все и будет, но ты не спеши на вечеринку. За Томми надо еще присмотреть. Роза дотронулась до его руки. – Джеймс, я должна тебе что-то рассказать… – Должна или хочешь? – Должна. – Роза, ты всю жизнь делаешь то, что хочешь, а не то, что должна, - он через силу попытался улыбнуться, - зачем изменять привычке на старости лет? Роза молчала, и тогда он потрепал ее по руке. – Помнишь, что мы подарили Томми на седьмой день рождения? – Хоть убей, не вспомню. Это было тысячу лет назад. – Зато я помню. Это был калейдоскоп, Роза. – Ах да, что-то припоминается. Это тот самый, в который ты играл чаще него? – Вот-вот. Слушай, тебе это покажется бредом, но я думаю, что это и есть то, как мы видим жизнь в течение жизни. Все эти стеклышки… Чуть-чуть повернешь его, и картинка поменяется, и каждая держится до следующего поворота, и каждая неповторима, а потом исчезает без следа и существует только в нашей памяти. В общем-то, имеет значение только то, что мы смотрели на них, пока они были. – Ты и в самом деле бредишь, - встревожилась Роза. – Позвать сестру? Льюиса они не читали вслух. Роза примостилась рядом на кровати на второй подушке, и держала книгу так, чтобы Джеймсу было видно текст. Как только она поняла, о чем книга, то старалась не вчитываться и только перелистывала страницы вовремя, но Джеймс то и дело тормошил ее замечаниями одно другого больнее: – Послушай-ка… «Соломон называл свою жену Сестрой. Можно ли считать женщину совершенной женой, если хоть один раз, в определенный момент, в определенном настроении, мужчина не почувствует потребности назвать ее Братом?»… Брат мой Роза, давай подчеркнем эту строчку. Кажется, это о нас. «Брат Роза» подняла глаза к потолку, чтобы слезы затекли обратно. – Ты совсем меня извести хочешь? – Прости, - он легонько поцеловал ее ладонь. – Глупая была затея. Если хочешь, давай вернемся к Питеру Пэну. Только пообещай мне, что все-таки дочитаешь эту книжку. Ну, как-нибудь потом. Так они и сделали. Дело шло к полуночи, когда Роза начала клевать носом и склонила свою уже седую голову на его плечо. И вот она уже не в больничной палате, а высоко-высоко над темно-синим молчаливым океаном, и холодный ветер треплет ее красное платье и расплетшуюся огненную косу. Она летит над водной гладью, стоя в вороньем гнезде «Титаника». В руках у нее подзорная труба, но Роза подносит ее к глазам и понимает, что это калейдоскоп. Одна картинка сменяет другую, одна другую, и все они так же прекрасны, как и неповторимы, и все они длятся всего лишь миг.* * *
А Джеймса тем временем уже будила Лиззи Пирс. – Ну и засоня же вы, Джеймси! – хохотала она, тыкая в бок. – Вас даже ангелы с трубами не разбудят! Джеймс приготовился зашипеть от привычной боли и вдруг понял, что никакой боли нет. Солнце било в тент над его головой. Он поймал ее руку, но Лиз была ловчее и уже кусала его в нос. Ее косы закрыли ему весь мир. – Что за шум с утра пораньше? – спросил он, прикрыв глаза. – А то не знаешь! – весело сказала Лиз. – Солнце мое, любовь моя, объявлен мир, представляешь? Война кончилась, и никаких войн больше никогда не будет. Все мы возвращаемся домой. Она потянула его на себя, и Джеймс понял, что он больше не смертельно больной старик, а человек, который может подхватить Лиззи на руки и закружить ее, и так он и сделал. Они бросились прочь из палатки, а там его уже дожидались Грег Уэстон и Диггори, лейтенант Китсон, Бобби Коул и Майкл, Пит и Сэмми, и все-все-все они приветствовали их рукоплесканиями и радостными воплями, и кто-то завел музыку; война и в самом деле кончилась, как кончился сон, за которым последовало утро. Можно было отправляться домой.