Семейная жизнь с генерал-майором

Горячая работа
Перевод
R
В процессе
10
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 125 страниц, 38 645 слов, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
10 Нравится 2 Отзывы 1 В сборник

Глава 11: Собрались проучить этого парня.

Настройки
      Роелт, всё ещё пребывая в шоке от увиденного, утащил брата в безлюдный угол. «Как... ты с ним... этот... ты...» Лепетал он, глядя на бесстрастное лицо Мура. Взгляд то и дело падал на руку брата, которая только что лежала на локте Цзи Фэна. Роелт был настолько ошеломлён, что не мог связать и двух слов.       Мур с лёгкой досадой покосился на него. Объяснять он не собирался. Вместо этого просто сменил тему: «Когда ты отправляешься в Хейдоро?»       Роелт, полный возбуждения и готовый разразиться тирадой, поперхнулся этим вопросом. Он покраснел и долго не мог выдохнуть. «Не знаю точно. Но скоро.»       При упоминании Хейдоро лица обоих братьев потемнели. «Как только Ред женится, он напрямую свяжет себя с министром энергетики. Похоже, старый правитель призвал его обратно не просто так» Мрачно заметил Роелт. «Как только расклад сил меняется, некоторые не могут удержаться, чтобы не начать шевелиться» Усмехнулся Мур. « Ещё бы, — Роелт холодно посмотрел в сторону нескольких групп людей в зале. — Как только ситуация меняется, кто-то спешит переметнуться на другую сторону.» «Скорее всего, тебя скоро восстановят в должности, — вдруг серьёзно сказал Роелт, глядя на Мура. — Но будь осторожен. Сейчас на отца смотрят сотни глаз. И на нас тоже.»       Тот факт, что Роелта, старшего сына маршала, отправили в Хейдоро, бслужил лучшим доказательством того, что враги действуют открыто. И Мур не был исключением. « Знаю» Ответил Мур. Он понимал это лучше других. « И ещё, — Роелт замялся. — Если я не вернусь... позаботься об Эйле и остальных. И о твоём брате и невестке.»       Эйл — старший ребёнок Роелта, Гер, ему только исполнилось тринадцать лет. Младшему, Керри, всего 6.       В глазах Мура что-то дрогнуло. «Не вернёшься?» Но слова прозвучали пусто, и он сам это понял. В конце концов он просто кивнул Роелту.

---

      А тем временем Цзи Фэна, оставленного одного, развлекал супруг Роелта — Су Ци. Очень добродушный человек, он явно испытывал к Цзи Фэну огромное любопытство. «Роелт рассказывал о тебе такое, что небо и земля поменялись местами, — улыбнулся Су Ци, разглядывая Цзи Фэна. — Я не мог представить, кто же способен привлечь внимание Мура. Но, глядя на вас вместе, я действительно думаю, что вы отлично смотритесь.» «Спасибо» Улыбнулся в ответ Цзи Фэн. «Извиняюсь за Роелта. Просто он слишком заботится о брате, боится, что Муру причинят боль. Если он сказал что-то неприятное, пожалуйста, не держи на него зла. Со временем ты поймёшь — он человек прямой и с ним легко найти общий язык.»       Су Ци был на удивление проницательным. Та же лёгкость и открытость, что чувствовалась в его улыбке, была и в словах. Цзи Фэну он понравился, и они охотно поболтали ещё немного.       Вскоре Су Ци отвлекли знакомые, и Цзи Фэн снова остался один. Высокая фигура привлекала внимание даже со спины. А после того, как он вошёл в зал рядом с Муром, он и вовсе стал центром всеобщего внимания. Сотни глаз, явно и скрыто, следили за ним.       Цзи Фэну стало скучно. Он отошёл в угол и прислонился к стене. Затем начал расслаблять свою духовную энергию, отправляя её, как невидимые щупальца, во все стороны. При желании он мог бы услышать разговоры всех, кто был в зале.       И тут он заметил один любопытный диалог. «Что Мур Хорстон в нём нашёл? Я просто не понимаю» Несколько молодых людей собрались вместе, бурно обсуждая что-то с явным возмущением и презрением. «Говорят, он был учителем. Да он и в подмётки мне не годится» Фыркнул другой. «Ха! — раздался чей-то смешок. — Какой там учитель! Его уволили! В наше время таких неудачников ещё поискать надо.» «Тогда как он вообще смог жениться на Генерал-майоре? Сирота, без работы, без гроша за душой. Мур что, с ума сошёл?» «Бесит, — вставил третий. — Я три года за ним бегал, как дурак, а он даже не взглянул на меня. И теперь он выходит замуж за этого ничтожного неудачника?» «Ну, этот неудачник, между прочим, красив, — усмехнулся кто-то. — Посмотри на его фигуру. Может, он в постели хорош. Какой Гер не мечтает о таком?» «Если бы Мур вышел замуж за самого Реда Нельсона, я бы ещё понял. Но за этого неудачника? Да это просто оскорбление!»       Последняя фраза попала в точку. На мгновение повисла тишина, а затем один из них, на вид самый интеллигентный и спокойный, предложил: «А давайте подойдём к нему?»       Остальные тут же с энтузиазмом поддержали идею. «Пошли! Посмотрим, есть ли у него три головы и шесть рук!» «Только не перегибайте палку, — предупредил кто-то осторожный. — Всё-таки он теперь муж генерал-майора. Даже если бьёшь собаку, смотри на хозяина.» «Да брось! — тут же зашикали на него остальные. — Чего бояться? Вокруг полно народу. Мы его так унизим, что он отца родного не узнает.»       Цзи Фэн с удовольствием слушал эту дискуссию. От скуки он даже с нетерпением ждал, чем всё это кончится.       Вскоре несколько молодых людей в элегантных костюмах направились к нему. Их лица мгновенно изменились, и двое даже изобразили приветливые улыбки. «Вы, наверное, муж генерал-майора Хорстона? Наслышаны о вас.»       Первым заговорил тот самый интеллигентный мужчина, который и предложил подойти. На вид около тридцати, он держался как политик и, судя по всему, был неглуп и коварен.       Остальные были примерно одного возраста с Муром. По их виду было ясно, что они либо высокопоставленные чиновники, либо дети влиятельных семей. Двое в военной форме. Один из них был выше Цзи Фэна на полголовы.       Цзи Фэн, будто ничего не подозревая, вежливо ответил: «Да, это я. А вы?» « Здравствуйте, я Лу Цяошэн. Друг Мура. Очень рад познакомиться» Мужчина протянул руку. «Очень приятно, Цзи Фэн» Улыбнулся Цзи Фэн и пожал её, выглядя совершенно беззащитным.       Лу Цяошэн начал представлять остальных. «Это молодой мастер компании Брент — Тайлес.»       Цзи Фэн приподнял бровь. Тот самый, что бегал за Муром три года и даже взглядом не удостоился? Компания Брент была известна тем, что производила двадцать процентов всех летающих автомобилей на Лопа Стар. «Очень приятно» Сказал Цзи Фэн с самой тёплой улыбкой, глядя на явно враждебный взгляд парня. Его чувства можно было понять. «Это лейтенант Барроу.» «Это капитан Вергилий.» «Это капитан Мэн Фаньцзе.» ...       Лу Цяошэн представлял их одного за другим. Цзи Фэн всем улыбался и всем искренне жал руки. Но когда очередь дошла до последнего — того самого, он слегка напрягся. «Это лейтенант Базель.»       Верзила, с виду грубый и недалёкий, даже не пытался скрыть угрозу в глазах. С насмешкой и предвкушением он протянул Цзи Фэну свою огромную ладонь. Остальные же приготовились наблюдать за шоу.       Цзи Фэн едва заметно улыбнулся и снова «беззащитно» протянул руку.       Как только их пальцы сомкнулись, мощная сила хлынула из ладони Базеля. Этой силы хватило бы, чтобы раздавить механическую руку Е класса. Одним словом, такое рукопожатие могло бы покалечить человека.       На их руках были сосредоточены взгляды не только его приятели, но и зеваки. Никто не предупредил Цзи Фэна — все просто ждали, чем это кончится.       Но вместо Керрика боли или сцены унижения они увидели, как Базель медленно выпрямился, его огромные глаза расширились, а лицо начало багроветь. Капли пота выступили на лбу. Огромная рука, сжимавшая тонкую ладонь Цзи Фэна, начала синеть. Сначала бледнеть, затем наливаться багровым, пока вены не вздулись, словно готовые лопнуть.       В конце концов рука Базеля уже не могла удерживать руку Цзи Фэна, которая была вдвое меньше его собственной.       Тайлес, не в силах больше терпеть, прошипел: « Базель, что происходит?!»       Но едва он договорил, как Базель издал сдавленный крик и рухнул на колени прямо перед Цзи Фэном.       Да, именно на колени. Обе ноги подкосились. Вены на его лице и руках вздулись, лицо исказилось от боли. Пот заливал голову. Он так стиснул зубы, что разодрал губу.       Все вокруг онемели от шока. А сам Базель смотрел на Цзи Фэна с ужасом, как на привидение.       Цзи Фэн, небрежно подняв его за руку, произнёс: «Ну что вы, зачем же так кланяться?» Окружающие: ???       Что только что произошло? Это же наш «Геркулес» с Лопа Стар! Базель: ... Отпусти меня, умоляю.       Когда первое замешательство прошло, первым опомнился Лу Цяошэн: «У вас невероятная сила, господин Цзи!» «Что?» Цзи Фэн сделал вид, что не понимает, о чём речь.       Неловкость была невероятной, и Лу Цяошэн хотел поскорее закончить эту сцену. «Может, обменяемся контактами? Как-нибудь встретимся снова» предложил он. (Хотя в голове у него была мысль: «Найдём другой способ уничтожить этого типа»). « С удовольствием» С готовностью ответил Цзи Фэн и достал свой телефон.       В этот момент наступила гробовая тишина. Все застыли.       Телефон? В наше время кто вообще пользуется телефонами? Он что, купил его на барахолке? И как он мог с невозмутимым видом достать эту древность? Что за странный тип?       У Лу Цяошэна дёрнулся глаз. Он обменялся контактами со своим мобильным устройством (кстати, его устройство было запрятано в пуговице на рукаве) и этим допотопным телефоном Цзи Фэна. «Завтра в «Летающем Колизее» будет жарко. Придёшь?» Не выдержал капитан Мэн Фаньцзе. (В мыслях: «Я раздавлю его на меха»). « Извините, я не умею управлять мехами» Спокойно ответил Цзи Фэн.       Бах. У всех отвисли челюсти. Как будто ударили кулаком по воздуху. Ты не умеешь управлять мехами? А зачем ты тогда сказал «с удовольствием»?! «А как насчёт «Мира Скорости»?» Спросил Тайлес. Это был гоночный трек его семьи. Не летающие автомобили, а настоящие, древние гонки, проверяющие на прочность. Испытание для настоящих мужчин. «Простите, я тоже не умею» С улыбкой ответил Цзи Фэн, ничуть не смущаясь.       Тайлес чуть не задохнулся от злости. Кто бы мог подумать, что этот парень неуязвим — как копьё, так и щит, всё мимо него!       И в этот момент толпа расступилась — к ним приближались Мур с ледяным лицом и мрачный Роелт.
Примечания:
10 Нравится 2 Отзывы 1 В сборник