Игра по новым правилам

PG-13
Завершён
1
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
291 страница, 109 285 слов, 31 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Часть 5 Purgatory Welcomes You, Wayfarer

Настройки
      Начало новой недели. Я постепенно привыкаю к жизни в США и к неторопливому ритму нашего пригорода. На этой неделе планы нашей семьи включали моё окончательное устройство в местную школу — Solon High School. И первый шаг к учёбе в этом, без сомнения, великолепном заведении — получение американской медицинской карты и прохождение всех необходимых прививок.       Но, как говорится в известном меме, утро начинается не с кофе. Моё утро начинается с похода в ванную.       Утренний моцион в американской ванной каждый раз напоминал мне, что я нахожусь на другой стороне планеты. Первые несколько дней мой взрослый разум никак не мог привыкнуть к местному сифонному унитазу, где ледяная вода стояла почти до самого верха чаши, создавая стойкое ощущение засора, а массивный хромированный кран Moen нужно было с усилием тянуть на себя, а не поднимать вверх. Окончательно мой мозг просыпался от ядрёного, до слёз мятного вкуса пасты Crest Tartar Control, которая из-за сахарина отдавала непривычной химической сладостью.       Стоящий вертикально на широкой пластиковой крышке тюбик — невиданная роскошь для СНГ начала двухтысячных — я выдавливал аккуратно, по-взрослому экономно, мысленно оценивая местный рынок стоматологических услуг как потенциально грабительский. Следом шла борьба за свежесть моего тела в удушливой августовской жаре Огайо. На полке зеркального шкафчика сиротливо теснился чёрно-синий баллончик только что появившегося в Штатах Axe Phoenix — главный виновник скорого удушья во всех школьных раздевалках Америки, которым местные тинейджеры заменяли полноценный душ. Поморщившись от приторного парфюмерного шлейфа, я решительно отодвинул его в сторону и выбрал более консервативный синий гелевый стик Old Spice High Endurance.       Твёрдый дезодорант выкручивался с характерным пластиковым треском, ложился на кожу тяжёлым, леденящим ментоловым слоем и пах чистой, суровой спортивной классикой. Для взрослого мужика в корпусе пухлого подростка это был единственный приемлемый способ не превратиться к полудню в ходячую химическую бомбу.       Кухня встречала меня не привычной яичницей, а оглушительным шорохом сухих завтраков. Я вытащил из шкафа гигантскую картонную коробку Cinnamon Toast Crunch с нарисованными безумными квадратиками и с трудом выудил из недр холодильника тяжёлый пластиковый галлон молока с красной крышкой — массивную трёхлитровую канистру, ставшую символом американского быта.       Когда ледяное молоко с глухим бульканьем хлынуло в мою глубокую керамическую миску, коричные хлопья весело захрустели, наполняя кухню ароматом жжёного сахара. Я лениво гонял ложкой этот углеводный взрыв, разглядывая ребусы на задней стороне коробки, и прагматично отмечал: несмотря на потрясающий вкус, этот сахарный заряд обрушится уже через пару часов, прямо посреди будущих школьных тестов.       Финальным аккордом утреннего конвейера стал громкий металлический щелчок двухслотового тостера Black & Decker, из которого выскочили круглые рифлёные вафли Kellogg’s Eggo. Обжигая пальцы, я щедро полил их тягучим кукурузным сиропом Aunt Jemima из пластиковой бутылки, попутно наблюдая, как капельная кофеварка Mr. Coffee медленно цедит чёрную жижу из молотого Folgers.       Насыщенный, слегка пережжённый аромат американского кофе заставил батю, только что вошедшего в кухню, привычно нахмуриться и выдать ёмкое ворчание по поводу «местной бурды, в которой ложка не стоит». Я сделал глоток ледяного сока Tropicana с хрустящей мякотью, от которой заломило зубы, дожевал приторную вафлю и перевёл взгляд на лежащую на краю стола увесистую папку с файлами.       Нашим главным сегодняшним квестом была так называемая Immunization Record — карта вакцинации штата Огайо. Для американской бюрократии ворох наших жёлтых бумажек из донецкой поликлиники, известных на родине как «Форма 063», был не более чем набором непонятных символов с трудночитаемыми печатями. Местным чиновникам от образования требовался официальный трансфер: американский сертифицированный педиатр должен был лично проверить каждую строчку, перевести дозировки в местный стандарт и перенести данные на официальный бланк. Без этого заверенного документа система тебя просто не видит.       Разница в отношении к школьной медицине между Украиной и США оказалась колоссальной. Дома медицинская карта была вещью важной, но довольно гибкой: строгая школьная медсестра могла пожурить за отсутствие прививки от дифтерии, но из класса тебя бы никто не выгнал, а в крайнем случае вопрос решался коробкой конфет или хорошими отношениями с главврачом. В Огайо всё работало иначе — безжалостно и механически. Здешний школьный округ (Solon City School District) ставил жёсткий ультиматум: если в течение первых недель с момента зачисления медицинская форма не заполнена и не занесена в компьютерную базу, ученика отстраняют от занятий. Тебя буквально разворачивают на пороге. А уж если ты планируешь попасть в спортивную секцию, вроде американского футбола, требования удваиваются — там нужен отдельный допуск по физическому состоянию (Sports Physical), где проверяют каждое сухожилие. Сам календарь прививок тоже подкинул пару сюрпризов. Советская и постсоветская система вакцинации была мощной, но имела свои особенности. Например, у каждого из нас на левом плече красовался характерный шрам от БЦЖ (прививки против туберкулёза), которую в Штатах вообще не делают, из-за чего здешние врачи порой впадают в ступор или сразу отправляют иммигрантов на рентген лёгких. Зато к началу двухтысячных в США ввели строжайшие требования по тем позициям, которые у нас в девяностых ещё не кололи массово. Первое — это полная трёхдозовая серия от гепатита B, обязательная для всех подростков Огайо при переходе в среднюю и старшую школу. Второе — вакцина от ветрянки (Varicella). В Донецке ветряночный иммунитет получали старым проверенным способом: заболел, посидел неделю дома, густо измазанный зелёнкой, и свободен. Для американской же школы справка «он переболел в детстве» без лабораторного подтверждения антител не значила ничего — подавай либо укол, либо официальный медицинский отвод. — Саша, бери документы и пошли, папа уже прогревает Чероки, — голос мамы выдернул меня из аналитических размышлений.       Я поднялся со стула, мысленно настраиваясь на то, что сегодняшний день потребует от меня максимальной выдержки. Мой взрослый прагматизм подсказывал, что американская бюрократия, хоть и упакована в вежливые улыбки и чистые кабинеты, не прощает ошибок в бумагах. Для обычного двенадцатилетнего пацана этот визит был бы просто неприятной обязанностью и страхом перед шприцем, но для тридцатишестилетнего юриста в его теле это был первый официальный шаг по закреплению на новой территории. Мы должны были закрыть этот медицинский плацдарм идеально, чтобы завтра штурмовать школьные коридоры на своих условиях.       Поездка на Чероки представляла собой отдельное удовольствие, особенно после довольно жёсткого отцовского Volkswagen Polo Classic. Это были машины из двух разных миров: спортивно настроенная европейская малолитражка, заточенная под азартное прохождение поворотов, и здоровенный американский холодильник на колёсах, который вёл себя на асфальте как баржа, зато был комфортен как океанский лайнер.       Папа поначалу ворчал — мол, не машина, а корова на льду, — но особого выбора у него всё равно не было. Его любимые немецкие марки в США считались премиумом и даже в состоянии б/у стоили гораздо дороже местных американских машин. А наш бюджет пока оставался ограниченным. Я же, напротив, полюбил «Чероки»: он был куда комфортнее и лучше укомплектован, чем наш «Поло».       Когда мы выехали с нашей подъездной дорожки на Willowcove Drive, папа привычным движением перевёл массивный рычаг автомата в режим «Drive», издав при этом характерный вздох, в котором читалась глубокая тоска по чёткой немецкой механике. Дома поездка на «Поло» была процессом осязаемым и динамичным: ты чувствовал ладонями каждый миллиметр дорожного полотна, а лёгкая машина послушно и остро реагировала на малейшее движение руки. Чероки же воспринимал любые манёвры как личное оскорбление. При попытке войти в поворот этот рамный бегемот сначала брал секундную паузу, задумчиво заваливался на бок, пугая сидящую на пассажирском сиденье маму, и только потом лениво менял траекторию. — Саня, ну это же не руль, это штурвал от сухогруза! — ожидаемо заворчал батя, перехватывая пустую, абсолютно невесомую баранку на первом же перекрёстке. — Никакой обратной связи с дорогой, руль можно мизинцем крутить, а информативности — ноль. Едешь как в дешёвом игровом автомате: колёса живут своей жизнью, а кузов своей. На «Поло» я чётко чувствовал, где зацеп, а где асфальт кончился, машина шла как по рельсам. А тут — сплошная вата и раскачка. Такое ощущение, что американцы строят машины исключительно для того, чтобы нажать на газ на прямом хайвее и уснуть до соседнего штата.       Я лишь молча улыбался, глядя в окно на проплывающие мимо аккуратные пригородные домики. При всём уважении к батиному водительскому опыту и немецкой инженерной школе, наш старый «Поло» в Донецке был жёсткой, тесной и довольно спартанской малолитражкой, где в летнюю жару приходилось до судорог в суставах крутить ручки «вёсел» стеклоподъёмников. Здесь же я буквально тонул в безразмерном велюровом кресле, которое по мягкости превосходило хороший гостиный диван. Мощный четырёхлитровый мотор под огромным капотом, утробно урча, не напрягаясь тащил тяжёлую махину вперёд, а американская климатическая система уже вовсю наполняла салон блаженной, ледяной прохладой, полностью отрезая нас от липкого августовского зноя Огайо. Для моего взрослого разума, запертого в теле подростка, этот тотальный комфорт и изоляция от внешнего мира были именно тем, что доктор прописал перед началом сложного дня.       Дорога не заняла много времени, и уже через десять минут и парочку отцовских возмущений насчёт странных дорожных правил мы приехали в медицинский центр. Здание центра снаружи совершенно не походило на привычные мне монументальные и слегка мрачные советские поликлиники из серого кирпича. Это был аккуратный, современный двухэтажный комплекс из рельефного тёмно-красного кирпича и тонированного стекла, идеально вписанный в зелёный пейзаж пригорода. Никаких покосившихся железных заборов или разбитого асфальта — клинику окружала огромная, безупречно размеченная парковка, на которой батя тут же принялся ворчать, выискивая место поближе к регулируемому пандусу для инвалидов. Вокруг здания зеленели идеально подстриженные газоны сочно-изумрудного цвета, а вдоль чистейшего бетонного тротуара тянулись ухоженные декоративные кусты. Всё это больше напоминало солидный хед-офис какой-нибудь преуспевающей корпорации, чем место, где людям ставят уколы и выписывают рецепты.       Оставив отца разбираться с тонкостями парковочного этикета Огайо, мы с мамой направились к главному входу. Стоило нам приблизиться, как массивные стеклянные двери бесшумно разъехались в стороны перед нашими носами — автоматика, которая в Донецке начала двухтысячных встречалась разве что в паре самых дорогих супермаркетов. Нас тут же окутал мягкий, прохладный поток кондиционированного воздуха, который показался настоящим спасением после уличной духоты. Первое, что моментально резануло мой взрослый мозг — это полное отсутствие специфического, бьющего в нос запаха хлорки, спирта и концентрированного страха, который намертво въелся в стены любой больницы на родине. Здесь пахло чистотой, лёгким ароматом какого-то ненавязчивого ванильного освежителя воздуха и свежим ковролином.       Просторный холл клиники больше напоминал лобби хорошего четырёхзвёздочного отеля.       Вместо жёстких деревянных или облупившихся пластиковых стульев вдоль стен, выкрашенных в успокаивающий пастельно-персиковый цвет, стояли глубокие, мягкие кресла с тканевой обивкой. Пол был устлан плотным коммерческим ковролином, который полностью глушил звуки шагов, убирая этот давящий больничный гул. Повсюду стояли кадки с пышными зелёными растениями, а на стенах висели аккуратные рамки с абстрактными пейзажами и детскими рисунками. В углу была обустроена небольшая игровая зона с низким столиком, детскими книжками и кубиками, над которой на специальном кронштейне висел пузатый телевизор, тихо транслирующий мультфильмы канала Nickelodeon.       Центром всей этой композиции была полукруглая стойка регистрации — Front Desk. Никаких узких, забранных толстым стеклом окошек с угрюмыми тётками внутри, перед которыми нужно стоять согнувшись в три погибели. Перед нами была открытая, сияющая чистотой стойка из светлого дерева, за которой сидели две безупречно причёсанные сотрудницы в аккуратных медицинских топах с весёлыми принтами. Они обе синхронно подняли головы, оторвавшись от своих огромных бежевых мониторов, и ослепительно, чисто по-американски улыбнулись нам всеми тридцатью двумя зубами. Мой бэкграунд тут же отметил чёткую, выверенную организацию пространства: здешняя система здравоохранения с порога заявляла пациенту, что он в первую очередь — желанный клиент, который платит деньги, а не досадная помеха в рабочем графике государственной бюрократии. Мама от такой приветливости даже слегка растерялась, крепче прижав к себе нашу папку с донецкими справками, но быстро взяла себя в руки и вместе со мной подошла к ресепшену. — Здравствуйте, — поздоровалась она по-английски, стараясь говорить максимально чётко. — Нам нужно пройти обследование у врача, чтобы устроить сына в школу. Что нам для этого нужно сделать? — Добрый день, мэм, — приветливо ответила девушка слева, на бейджике которой было написано «Сьюзан». — Наш центр как раз работает со Старшей школой Солона и проводит осмотры учеников. Скажите, вам назначено время к педиатру или вы пришли в порядке живой очереди? — Нам назначено. К доктору Форман, на десять ноль-ноль. — Отлично. Пожалуйста, предоставьте ваше удостоверение личности, медстраховку, а также ваши текущие карты вакцинации. — Вот мои водительские права и семейная страховка. А вот карты.       Сьюзан взяла протянутые мамой документы и быстро их осмотрела, профессионально щёлкая клавиатурой. — Всё замечательно. Пока я буду вносить ваши данные в нашу автоматизированную систему, а штатный переводчик занямется картами вакцинации, прошу вас заполнить эти регистрационные формы.       Сьюзан с улыбкой протянула маме классический медицинский клипборд — жёсткий пластиковый планшет с металлическим зажимом и крючком на обратной стороне. Тот самый, который в моём будущем станет знаменит на весь мир благодаря сериалу «Доктор Хаус». К нему были приколоты несколько плотных листков с мелким текстом анкеты. — Вы можете присесть в зоне ожидания, вот здесь, — Сьюзан указала рукой на мягкие кресла. — Подойдите ко мне, как только закончите.       Пока мама, вздохнув, принялась изучать каверзные вопросы анкеты, а я лениво рассматривал идеальный интерьер клиники, к нам подошёл наконец-то припарковавшийся отец и молча сел рядом.       Заполнение форм заняло где-то полчаса. После того как мама передала их Сьюзан, ко мне подошла медсестра — улыбчивая афроамериканка лет тридцати с целой россыпью забавных значков на медицинском топе. Она повела меня по светлому коридору в небольшую нишу для первичного осмотра. Контраст с нашими донецкими медосмотрами, где толпу школьников в одних трусах гоняли по холодным кабинетам, был разительным — здесь всё происходило конфиденциально, быстро и максимально дружелюбно.       Женщина ласково назвала меня «бадди» и первым делом попросила разуться, чтобы встать на электронные весы, совмещённые с ростомером. Никаких тяжёлых чугунных гирь, которые нужно со скрежетом двигать по металлической штанге, как в нашей городской поликлинике — аппарат тихо пискнул, и точные цифры тут же отразились на аккуратном светодиодном табло.       Затем меня усадили на высокий стул для замера давления. Вместо привычного советского тонометра с резиновой грушей-лягушкой и фонендоскопом медсестра закрепила на моём плече автоматическую манжету, которая сама мягко накачала воздух, пока женщина что-то насвистывала себе под нос. Напоследок она достала компактный прибор и на секунду приставила его к моему уху — бесконтактный инфракрасный термометр, показавшийся мне настоящим чудом техники для две тысячи второго года. Все данные она безболезненно и шустро вбила в пузатый монитор прямо на рабочем месте, после чего проводила меня в индивидуальный смотровой кабинет, пообещав, что доктор Форман сейчас подойдёт.       Кабинет напоминал стерильную, но уютную комнату, центром которой была высокая медицинская кушетка, застеленная широким рулоном плотной белой бумаги — она смешно и громко шуршала при каждом моём движении. Минут через пять в дверь коротко постучали, и вошёл доктор Форман. Это был подтянутый, гладко выбритый мужчина лет сорока пяти с аккуратной короткой стрижкой, в безупречно отглаженном белом халате поверх строгой рубашки с галстуком. На его шее висел стетоскоп, на который был натянут забавный плюшевый лев — видимо, для того, чтобы отвлекать совсем маленьких пациентов от страха перед людьми в белых халатах. Доктор бегло глянул на экран закреплённого на стене компьютера, где уже светились мои параметры и перевод донецких справок, после чего широко улыбнулся и протянул мне руку для крепкого, вполне взрослого рукопожатия.       Сам осмотр проходил по чётко выверенному американскому протоколу, где вежливость граничила с абсолютным прагматизмом. Доктор Форман вооружился маленьким светящимся прибором — отоскопом, и внимательно изучил мои уши и горло, комментируя каждое действие добродушным «окей» и «отлично». Мой взрослый разум оставался совершенно спокоен, я не дёргался и отвечал на его дежурные вопросы о самочувствии чётко, на хорошем английском, без типичного подросткового мычания или стеснения. Когда он попросил меня следить глазами за кончиком его ручки и проверил рефлексы на коленях серебристым молоточком, в его глазах промелькнуло лёгкое удивление — моя собранность и невозмутимость явно выбивались из привычного ему поведения двенадцатилетних детей.       Затем наступила очередь стетоскопа. Доктор приложил холодный металлический диск к моей груди, скомандовав: «Сделай глубокий вдох». Пока я размеренно дышал, он прослушал лёгкие и сердце, одобрительно хмыкнул, а затем заставил меня встать и наклониться вперёд, коснувшись руками пола — стандартный местный тест на сколиоз, который в Штатах проходят все школьники. Прощупав мне живот, доктор Форман выпрямился, сделал пару финальных пометок в электронной карте и подвёл итог: — Ну что, парень, сердце работает как часы, костяк крепкий. Для школьного футбола ты подходишь идеально, тренер Бёрнс будет доволен таким пополнением.       Он ещё раз ослепительно улыбнулся, подписал заветный официальный допуск для школы и добавил, что физически я абсолютно чист, но сейчас вернётся медсестра, чтобы сделать те самые недостающие по закону Огайо уколы от гепатита.       На этапе уколов ничего экстраординарного не произошло: шприцы — они и в Донецке, и в Огайо шприцы. Вернувшаяся медсестра ловко распаковала стерильные блистеры, приготовив две ампулы с недостающими вакцинами. Для обычного двенадцатилетнего пацана этот момент обычно становится пиком экзистенциального ужаса, сопровождаемым судорожным сжатием кулаков и зажмуриванием глаз. Но для моего тридцатишестилетнего сознания, прошедшего через суровые будни отечественной юриспруденции и стрессы взрослой жизни, пара медицинских игл была чистым пустяком. Когда металл проколол кожу плеча, я даже бровью не повёл, продолжая лениво рассматривать плакат на стене. К тому же надо отдать должное американской медицине — тончайшие одноразовые иглы заходили на удивление мягко и почти безболезненно, совершенно не напоминая те туповатые орудия пыток, на которые порой можно было нарваться в наших районных поликлиниках.       Моё ледяное, олимпийское спокойствие явно сломало медсестре привычный рабочий шаблон. Она на секунду замерла, переводя взгляд с моего абсолютно расслабленного лица на доктора Формана, который как раз заглянул в кабинет подписать финальные бумаги. — Вау, да у нас тут настоящий железный человек! — искренне восхитилась женщина, ловко заклеивая места уколов забавными разноцветными пластырями с персонажами мультфильмов Nickelodeon. — Обычно парни твоего возраста в этот момент пытаются штурмовать двери или хотя бы драматично вздыхают, а ты даже не моргнул.       Доктор Форман уважительно хмыкнул, заметив, что с такой выдержкой мне действительно прямая дорога в суровую защиту школьной футбольной команды. На прощание мне торжественно вручили вишнёвый леденец Dum Dums на палочке — традиционный здешний трофей за мужество. Квест был официально пройден: заветная заполненная Immunization Record теперь лежала в нашей папке, открывая мне легальный путь в американскую систему образования.       Папа высадил нас возле дома на Willowcove Drive и, едва мы захлопнули массивные двери «Чероки», тут же развернул нашу американскую баржу в сторону делового центра. Его ждала работа в компании Vance Global Holdings — той самой структуре, которая и стала для нашей семьи официальным, легальным мостиком в Штаты. Оформленная Рэймондом Вэнсом схема сработала безупречно: крупная международная корпорация официально приглашает по контракту уникального зарубежного специалиста, легко закрывая вопрос с рабочей визой и гарантируя стабильный, высокий оклад.       Должность у отца была под стать его характеру и серьёзному прошлому в армии и правоохранительных органах — Head of the Auditing & Internal Investigation Department (Начальник отдела аудита и внутренних расследований). Рэй Вэнс не прогадал, доверив этот ключевой пост человеку со стороны: колоссальный опыт оперативной работы отца, его жёсткий, системный ум и умение насквозь видеть любые скрытые схемы были здесь на вес золота. Сменив привычную службу на цивильную офисную рубашку, батя теперь контролировал внутреннюю безопасность холдинга, жёстко пресекая любые намёки на финансовое мошенничество или должностные злоупотребления, чем обеспечивал компании Вэнса железный порядок, а нашей семье — абсолютную уверенность в завтрашнем дне. Вернувшись домой после клиники, мы с мамой остались предоставлены сами себе. Время как раз близилось к обеду, и мама, всё ещё немного теряющаяся среди рядов ярких упаковок в местном супермаркете, решила приготовить то, что здешние хозяйки называют классическим быстрым ланчем. На кухонном столе появились приметные маркеры типичного американского детства: белоснежная буханка Wonder Bread и упаковка плавленного сыра Kraft Singles, где каждый ломтик был намертво запечатан в индивидуальную целлофановую плёнку.       Мой взрослый прагматичный разум созерцал этот гастрономический набор с чистокровным исследовательским интересом. Местный белый хлеб оказался настоящим инженерным чудом — мягкий, как подушка, совершенно лишённый привычной плотности донецкого «кирпичика». Его можно было сжать в кулаке, и он, словно поролон, медленно возвращал исходную форму. Что касается сыра, то эти идеально ровные глянцевые квадратики ядовито-жёлтого цвета напоминали скорее гибкий отделочный пластик, чем молочную еду. Однако стоило маме поджарить получившиеся сэндвичи с индейкой на сковороде, как этот «винил» превратился в идеально тягучую, ароматную массу. На вкус это было чертовски неплохо, хотя внутренний юрист во мне понимал, что количество консервантов здесь гарантирует сэндвичу вечную жизнь.       Вторым номером нашей обеденной программы выступила легендарная синяя коробка Kraft Macaroni & Cheese — культовые макароны с сыром, на которых выросло не одно поколение американцев. Весь процесс приготовления сводился к банальному отвариванию мелких рожков и замешиванию в них особого порошка из фольгированного пакета. Когда этот концентрат соединился с молоком, кухня наполнилась резким, концентрированным запахом сырного ароматизатора, а сами макароны окрасились в такой неоново-оранжевый цвет, словно они слегка светились в темноте. Мой двенадцатилетний желудок принял этот углеводный взрыв с первобытным восторгом, в то время как тридцатишестилетний мозг уныло подсчитывал запредельную дозу натрия, отправленную в организм.       Финальным аккордом ланча стал серебристый пакетик Capri Sun со вкусом Pacific Cooler. Процесс втыкания хлипкой жёлтой соломинки в крошечное фольгированное отверстие превратился в отдельный тест на координацию — один неверный нажим, и трубочка протыкала пакет насквозь, заливая липким соком всё вокруг. Высасывая сладкий тропический нектар, я окончательно сформулировал для себя местную кулинарную философию: здешняя подростковая еда создана ради максимальной скорости, убойной дозы калорий и нулевых усилий со стороны родителей. Это была чистая, концентрированная энергия, которую теперь требовалось куда-то девать.       И у меня тут же созрело решение, как совместить приятное с полезным — пробежка трусцой. И калории потрачу, и ближе познакомлюсь с нашим маленьким районом Солона. Завязывая шнурки на кроссовках, я мысленно просчитал социальные риски. Натянуть тренировочные шорты и серую спортивную майку было правильным юридическим решением: в американском пригороде бегущий трусцой человек — это уважаемый поборник здорового образа жизни, а вот просто бесцельно шатающийся по обочинам дорог подросток в обычной одежде — потенциальный повод для звонка в 911 от какой-нибудь излишне бдительной домохозяйки.       Стоило мне перешагнуть порог кондиционированного дома, как на меня обрушилась плотная, липкая стена августовской жары Огайо. Я побежал лёгким темпом прямо по бетонным плитам тротуара, петляющего вдоль Willowcove Drive. Район выглядел как ожившая глянцевая открытка: одинаковые двухэтажные дома с аккуратными гаражами на две машины, идеально подстриженные лужайки без каких-либо заборов и абсолютная, почти звенящая тишина, нарушаемая разве что шипением автоматических разбрызгивателей воды. Местная дорожная планировка оказалась специфической — улицы то и дело заканчивались круглыми тупиками, cul-de-sac, вокруг которых и лепились дома. На некоторых драйввеях я замечал врытые в землю баскетбольные кольца, но лезть на чужую частную территорию в мои планы не входило.       Минут через десять размеренного бега, когда лёгкие моего пухлого тела уже начали протестовать против нагрузки, а пот вовсю заливал глаза, бесконечные одинаковые коттеджи наконец расступились. Тротуар вывел меня к окраине нашего сабдивижна, где располагалась местная начальная школа. Американская система образования в этом плане чертовски радовала: летом вся школьная спортивная инфраструктура была полностью открыта для горожан. За невысокой аккуратной изгородью раскинулся шикарный зелёный пятачок: безупречно выкошенное футбольное поле с белой разметкой, пара бейсбольных «алмазов» с грунтовыми дорожками и, главное, отличная асфальтированная баскетбольная площадка с новенькими пластиковыми щитами и стальными сетками на кольцах.       Я тяжело опустился на деревянную скамейку у кромки поля, восстанавливая дыхание и жадно глотая тёплый воздух. Взрослый мозг внутри меня ставил жёсткие, прагматичные задачи: дыхалки у этого тела не было вообще, лишний вес тянул к земле, а до пятничных отборов в футбольную команду, про которые мне рассказали Хлоя и Эмили, оставалось всего ничего. Но площадка была найдена, она находилась в идеальной беговой доступности от дома, и здесь не было ни души.       Я вытер пот со лба, поднялся со скамьи и, заставив себя проигнорировать ноющие мышцы, побежал делать первый круг по периметру поля. Чтобы вписаться в здешнюю систему и выжать из неё максимум, мне нужно было стать своим на этом идеальном газоне, и начинать следовало прямо сейчас.       Занятия на спортивной площадке и обратный бег трусцой затянулись до самого ужина, на котором меня уже ждали.       Едва я переступил порог дома, как моё нетренированное двенадцатилетнее тело тут же отозвалось глухой ломотой в мышцах, а серая майка насквозь пропиталась тяжёлым потом. Быстро сполоснувшись в душе, я спустился на кухню, где вовсю шкворчала глубокая сковорода. Мама, решив продолжить кулинарную интеграцию, приготовила классический пригородный ужин — свиные отбивные на кости (pork chops), которые в местном супермаркете продавались гигантскими семейными упаковками. Рядом на столе исходила паром глубокая миска со сладкой кукурузой, а венцом композиции стала внушительная пластиковая бутылка культового соуса Hidden Valley Ranch, без которого, кажется, не обходился ни один семейный стол в Огайо.       Мой взрослый кулинарный бэкграунд снова столкнулся с местной спецификой. Американская свинина прожарилась идеально, но ей слегка не хватало привычной плотности, зато консервированная кукуруза оказалась невероятно сочной и приторно-сладкой, совершенно не похожей на ту жёстковатую кормовую, что мы часами варили летом в Донецке. Я щедро залил гарнир густым, майонезно-чесночным ранчем с сушёной зеленью — соус отлично связывал это гастрономическое изобилие воедино. Запивать ужин пришлось ледяной водой, которую я с первобытным восторгом взрослого гаджетомана набрал прямо из встроенного в дверцу огромного холодильника диспенсера, глухо громыхавшего кубиками льда. Этот ужин был плотным, калорийным и стопроцентно американским, идеально подходящим для восстановления сил после моей первой изнурительной пробежки.       Пока я методично уничтожал содержимое своей тарелки, за столом шёл обычный, размеренный семейный разговор, служивший отличным бытовым фоном. Батя, заметно расслабившийся и сменивший строгую рубашку на домашнюю футболку, негромко делился с мамой первыми впечатлениями от визита в офис Vance Global Holdings. Он вскользь упоминал жёсткую дотошность Рэя Вэнса, непривычную корпоративную культуру и обилие новеньких компьютеров в его отделе внутренних расследований. Мама в ответ увлечённо рассказывала свои наблюдения за аккуратными соседскими палисадниками и делилась мыслями по поводу предстоящих хлопот. Я почти не вмешивался в их беседу, лишь изредка кивая. Мой разум был занят другим: медицинский барьер был успешно снят, база для тренировок разведана, а значит, завтрашний визит в школу должен был пройти строго по моим правилам.       Пока родители в гостиной осваивали американское телевидение, заворожённо листая пультом бесконечные кабельные каналы, я заперся в своей комнате и включил компьютер. Психика тридцатишестилетнего мужика требовала привычной вечерней разгрузки, но в дебрях жёсткого диска из развлечений нашлась лишь культовая Need for Speed III: Hot Pursuit. Погоняв минут двадцать угловатую, но до боли родную жёлтую Lamborghini Diablo по пиксельным трассам под бодрый электронный саундтрек, я почувствовал, как дневная усталость окончательно берёт своё. Организм двенадцатилетнего пацана, измотанный липкой жарой Огайо, двумя уколами в клинике и вечерней пахотой на стадионе, буквально отключался на ходу. Закрыв игру, я на автопилоте дополз до кровати и провалился в глубокий, безмятежный сон, едва моя голова коснулась подушки.
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник