Поезд на Кактус-Фоллз

Горячая работа
G
Завершён
4
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
16 страниц, 5 007 слов, 6 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
4 Нравится 4 Отзывы 1 В сборник

Часть 1

Настройки
      

Рассказывает Харди

      Это было летом, после дракона, но ещё до Понивилля. Я листала за завтраком газету и вдруг кое-что зацепило мой взгляд.       - Смотри-ка, до сих пор страдают.       - М? – откликнулся Файерболт.       Я зачитала объявление:               «Зомби-бизоны вытоптали почти все посевы. Стража в нашу глушь не едет. Умоляем, спасите, кто может, ибо мы жестоко угнетены. У нас теперь есть своя станция на железной дороге, домчите с ветерком, только поскорее!       Отчаявшиеся жители Кактус-Фоллз».              - Как же, помню, - молвил лидер, - они писали ещё до того, как мы начали тренировки с Элементами.       - Обалдеть! У нас тут город раздолбали и отстроили, правительство перекувырнулось, а им так никто и не помог! Поехали туда, разберёмся по-понячески.       К разговору подключился Шэйд:       - Я пас. Нежить – не мой конёк. Ни подкрасться, ни ударить исподтишка, к яду тоже иммуны. Самый плохой для меня противник.       - А я за! – воскликнула Ревери, - если я лечу нежить, она рассыпается.       - Ну да, по всем канонам, - заметил Болт.       Он чуток подумал и хлопнул копытами.       - Поехали! Звучит несложно, и я уже сейчас предполагаю, в чём причина беды. Думаю, справимся за денёк.       - Только если быстро, - неохотно согласился Шэйд.              Вот так, без лишних рассусоливаний, мы сели на поезд и тот доставил нас прямиком до Кактус-Фоллз. Их станция была конечной – самый что ни на есть фронтир. Когда мы вышли из вагона и ступили на корявый перрон, то увидели, что дальше дороги нет.       Точнее так. Сразу за станцией обрывались рельсы. Но насыпь была и змеёй уходила вдаль. Там возились смутно различимые пони в спецовках, которые клали шпалы и забивали костыли. На соседнем пути стояла платформа, доверху нагруженная рельсовыми звеньями.       - Торопятся, - поведал машинист, - через неделю открывать новую станцию. Это уже за мостом, за рекой.       Ага, работа кипела.       Нас встретил Лон Коут, местный шериф – бежевый пони с рыжей гривой и звездой на груди, весь жилистый и явно повидавший кой-чего, но понурый на вид. Он повёл нас показывать город.              Кактус-Фоллз стоял посреди прерий. Здесь всё было жёлтое, оранжевое или серое. Горячий, сухой воздух. Пыль. Голая степь, в которую тут и там понатыканы скалы, а также редкий жёсткий кустарник.       Ни одного кактуса, к слову.       Сам городок состоял из каркасных домиков в два-три этажа, обшитых доской – зато покрашенных в жизнерадостные цвета, зелёный и красный, как бы в пику суровой природе.       Пони-поселенцы, которые нам попадались, все выглядели худыми и усталыми. Во как довели их бизоны – подумала я. Им надо не приключенцев из Кантерлота выписывать, а фургон с едой прежде всего.       Шериф с ходу стал плакаться:       - Это катастрофа. Потоптали весь овёс, теперь взялись за яблочные сады и ломают там ветки. Мы сражались, даже побеждали и прогоняли их. Но они всегда возвращаются, их много, и они не устают, а мы – ещё как. Мы вас озолотим, если найдёте решение!       - Почему ветки? – вякнула я, но внимания не обратили.       - Хмм… - протянул Файерболт, - когда бизоны начали свои набеги?       Лон Коут подумал.       - Да когда я сюда приехал, так и началось.       Мы на него подозрительно уставились.       - Вы думаете, это я что-то сделал?! Но как? Даже если бы так, я готов свою шляпу сжевать, только дайте понять, что именно!       - Нет-нет, - успокоил его Шэйд, - просто прорабатываем варианты. А когда именно ты при…       Но тут его перебил чей-то вопль:       - Набе-е-ег!       Шериф вздохнул.       - А вот и они.              Мы стояли на главной, центральной – да и единственной улице. В её конце показался пони-дозорный. Он скакал к нам со всех ног, затормозил рядом и выдохнул:       - Бизоны! Опять! Туча! Но... они прут прямо на город в этот раз!       Шериф весь побледнел с лица.       - Что?! Они никогда ещё не нападали в лоб!       Я уже сама почуяла это копытами – отдалённое дрожание земли, которое близилось и нарастало.       Мы переглянулись.       - Озолотите, говорите? – вкрадчиво промурлыкал Шэйд.       Лон Коут затравленно кивнул.       - Тогда берёмся за работу начиная с этого момента, - объявил Файерболт, - и защитим Кактус-Фоллз от набега, не волнуйтесь. Партия, за мной!       Все только этого ждали и ринулись с места. Поселение было мизерное, скоро мы выбежали на окраину. Впереди простиралась прерия, а оттуда надвигалось точняком на нас большое облако пыли.       - Мать Селестия, - охнул кто-то из местных, - да они ж нас в щепки разнесут.       Я прищурилась. Пока я здесь, не бывать этому.       Но когда гул превратился в грохот, мою спесь малость сбило. На нас катила настоящая живая волна. Неживая, то бишь. Я уже различала отдельных бизонов – здоровенные туши с покатыми лбами. Но это были в натуре зомби, все покоцанные, болезненно-серого окраса. Кто без ноги, кто без головы, кто вообще без половины тела – только их это не волновало.       - Эй, лидер, - позвала я, - а может, того?..       Но было поздно. Зомбизоны шли на таран, а мы – единственное, что преграждало им путь.       - Харди! – услышала я клич Болта, - закливай их и уводи от города! Тащи всю пачку!       Как я могла их «заклевать», ума не приложу. Но уже было не до его словечек. Первые зомби ударились об меня.              Когда будете потом читать в журналах про мои подвиги, типа «Харди сдержала натиск целого стада», не разевайте варежку слишком сильно. И вот почему. Бизоны, к счастью, оказались очень лёгкими. Видать, истлели и высохли изнутри.       Они всё равно имели массу – примерно как у среднего пони. Но и рядом не ту, какая должна быть у подобной туши.       Это дало мне выстоять. Я яростно работала копытами, раздавала пинки передними ногами, лягалась задними. Зомбаки начали стягиваться вокруг меня.       Как же сложно было удержать их на себе! Некоторые хотели пробежать мимо и крушить здания, а попробуй до них дотянуться через это месиво! Тычки, бодания и пихания сыпались со всех сторон, отчего меня шатало, как корабль в бурю.       Но понемногу я вроде собрала всех. Где сопартийцы? В сплошной каше из зомби ничего не было видно.       - Харди! – послышалось сверху.       Я задрала башку. Надо мной размахивал копытами Шэйд.       - Тащи их в поле! Мы слишком близко к городу!       - Куда? Где поле, кракен тебя дери?       - Туда!       Он стал показывать. Я ломанулась через бизоний кисель, идя по копытам, по крупам – а меня отовсюду толкали и кусали. Пробила внешнюю стену и вдруг оказалась на воле.       - Дальше! – позвал рогуй.       Я бросилась вглубь степи, противники следом. Десятки копыт взбивали сухую землю за моей спиной.       Шэйд куда-то упорхнул – небось за новой порцией ценных указаний от лидера – потом вернулся и опять завис сверху.       - Собери их плотнее! Они раскиданы слишком широко!       - Легко сказать!       Хорошо устроился – летает и командует, а я отдувайся. Но ладно, он же сам сказал, что против нежити много не сделает.       Все зомби сейчас бежали за мной – я будто приняла роль их вожака. Я стала нарезать круги и постепенно сужала спираль. Кажись, работало. Эти сушёные коровы натыкались друг на друга и валились в кучу.       Ну и где Файерболт?       Едва подумала это, как услышала рёв пламени и поняла, что это значит.       «Сено! Ну конечно!»       Я уже была пони тёртая. Мигом сгруппировалась и прикрыла морду.       БАБАХ! Мощный взрыв, огненный шквал пронёсся надо мной и опалил гриву. Вниз просыпался дождь из горячего пепла.       Я протёрла глаза от сажи и выкопалась наружу. На сей раз я осталась жива-здорова и в сознании. Болтова магия меня почти не задела.       То-то же!       Противный голосок в голове спросил меня:       «Радуешься, что научилась поменьше огребать от своих же соратников? Это вообще нормально, Харди?»       Но я заткнула его.              Как водится, я стояла посреди огромного выжженного пятна. Вокруг горели и одновременно таяли в воздухе туши бизонов.       Прискакали сопартийцы. Ревери сразу взялась лечить меня, но пустяки, синяки. Она даже перестаралась, потому что чёлка отросла пуще прежнего и завесила мне морду.       Вылез Шэйд:       - Прекрасная работа, Харди! Затащила всю пачку, как сказал бы пресловутый Болт.       - Эм… не совсем, - буркнул тот.       Он повернулся, и мы увидели, что сзади ему в круп вцепился зубами зомби-бизёнок. Тот был в три раза мельче остальных, поэтому в горячке боя я его не приметила.       Одним ударом копыта я отправила этого зомбёнка в дальний полёт.       - Он пять раз сбил мне каст, - пожаловался лидер.       Я потрепала его по холке.       - Бывает, бывает! Не обессудь.
Примечания:
4 Нравится 4 Отзывы 1 В сборник
Отзывы (1)