Глава 1. Незнакомец, карта и лис
27 июня 2026 г., 20:11
Китахасэ Ёрико сидела на скамейке и шмыгала носом, потирая его рукой. Всё-таки сволочи те люди — выгнали прямо посреди ранней весны.
Усталая и расстроенная, Ёрико сидела в парке со всеми своими вещами, уместившимися в двух сумках и рюкзаке. Ей пришлось пропустить неделю школы из-за семейных проблем. За это время её дом и мебель продали, чтобы оплатить три месяца лечения бабушки в больнице. По завещанию недвижимость принадлежала Ёрико, но вырученные деньги полностью ушли на погашение оставшегося долга, и теперь девушка осталась без жилья.
И теперь…
— Как же бесит, — проворчала в ночное небо Ёрико.
— Помогите, люди добрые! — неожиданно раздался чужой голос.
«Что?» — озадачилась Ёрико и направилась к месту, откуда доносился крик, полный паники.
Кричащим оказался мужчина. Он сидел на дереве и изо всех сил цеплялся за ветви, панически глядя на лающую собаку.
— Спасите меня! Отгоните собаку! — кричал мужчина, явно готовый зареветь, как дитя малое.
Ёрико рассеянно взглянула то на мужчину, то на собаку. Она подобрала палку, помахала ей перед глазами пса и закинула подальше. Собака тут же умчалась в неизвестном направлении за нежданной игрушкой.
Девушка утомленно посмотрела на беднягу.
— Вы в порядке? — равнодушно спросила она.
Так-то ей было плевать, но ведь нужно было соблюдать хоть какие-то приличия.
— Спасибо, что выручила, — с облегчением ответил мужчина, слезая с дерева.
Он оказался молодым блондином в круглых очках, на вид не старше тридцати. Одет незнакомец был в кремовый плащ и шляпу, а его руки были облачены в белоснежные перчатки.
— Я ведь, понимаешь ли, только вернулся в этот город, а тут на меня собака напала, — добавил он.
Ёрико что-то промычала, подумав, что надо бы поскорее уйти, а то мало ли какие люди бродят по ночам. Она ведь всего лишь девушка, ей ещё только семнадцать.
— Собак боитесь, что ли? — всё с тем же вежливым безразличием спросила Ёрико.
— Очень, — он поправил шляпу с красной лентой и вдруг вздохнул. — Видимо, я здесь нежеланный гость. А ты здешняя? — спросил он с любопытством.
— Ну да, — кивнула та и горько усмешнулась. — Хотя это зависит от контекста, потому что дома у меня теперь нет.
В ту же секунду она удивилась: почему вдруг так легко поделилась столь важной информацией с незнакомцем? Вдруг он маньяк? Внезапно ей стало страшно, но она решила не показывать вида.
Мужчина выглядел искренне удивленным. Честно говоря, она и сама всё ещё пребывала в шоке от происходящего. Ёрико ни с кем не хотела говорить о своей беде, но этот странный человек… Что-то в нём заставило её проникнуться к нему доверием. Появилось ощущение, будто он искренне заботится о ней, несмотря на то, что они совершенно незнакомы. И поддавшись этому чувству, она рассказала ему, почему осталась бездомной.
— Вот оно как?.. Твоя бабушка умерла, и ты отказалась от дома, чтобы расплатиться с коллекторами.
А потом он закрыл лицо руками, словно плача. Ёрико лишь почесала затылок, глядя на эти слёзы.
— Я сбежал из дома, а тебе пришлось от него отказаться. И я оставил всех по собственной воле, — он грустно всхлипнул и продолжил: — С тех пор прошло много лет. Интересно, как там мои поживают? Если приду туда, Томоэ наверняка накинется на меня с кулаками.
«Томоэ? — мысленно повторила Ёрико, всё с той же скукой глядя на него. Она была настолько уставшей, что ей было лень что-то чувствовать. — Жена его, поди…» Раз незнакомец говорил так, то наверняка совершил что-то настолько возмутительное, что эта Томоэ просто обязана была применить силу.
— Зато у вас есть дом, — заметила она.
Кажется, это удивило незнакомца. Он переспросил:
— А?
— Просто у вас же есть дом, — повторила она, позёвывая. — А я, наверное, пока что обживусь в манга-кафе. Не подскажете, сколько сейчас времени? Не хотелось бы опоздать до закрытия.
Незнакомец твёрдо произнес:
— Ты можешь жить у меня.
Ёрико остолбенела и издала удивленный звук. Что это значит? Так этот мужчина всё-таки маньяк?!
Но прежде чем она успела хотя бы пошевелиться, незнакомец встал со скамейки во весь рост. Его шарф слабо развевался на прохладном ветру.
— Дом без хозяина долго не продержится, — произнес он удивительно спокойно для человека, который ещё пятнадцать минут назад вопил от страха перед собакой. — Ты меня здорово выручишь, если поселишься там. К тому же, думаю, ты справишься с обязанностями хозяина лучше меня.
С этими словами он мягко раздвинул её чёлку и коснулся губами лба. Ёрико не могла даже шевельнуться, словно некая неведомая сила пригвоздила её к месту.
Незнакомец отстранился, а девушка прижала ладонь ко лбу, всё ещё не до конца осознавая реальность происходящего.
— Иди строго по карте, — сказал он, протягивая ей клочок бумаги. — Скажи, что тебя прислал Микагэ, и тебе обеспечен радушный приём. А уж как они обрадуются новой хозяйке…
С этими словами он ушёл. Перед глазами Ёрико осталась лишь удаляющаяся спина в плаще да шляпа, которую мужчина придерживал рукой.
Ёрико не успела даже ничего вымолвить. В голове крутилась лишь одна мысль: «Новой хозяйке? Что это значит? Он спятил? Это из каких-то взрослых развлечений, что ли? А казался таким нормальным…»
Она смотрела на карту, которую ей подали напоследок, и изучала её. Нарисована она была ужасно и коряво — проскочила даже мысль, как бы не заблудиться и не надурили ли её вообще. Потом Ёрико горько усмехнулась. Зачем она поверила тому мужчине? Вдруг он жулик? Она ведь уже старшеклассница, а доверилась первому встречному!
«Но ведь тебе всё равно негде жить. Да и терять уже нечего», — проскользнула мысль в её голове.
Ёрико сомнением взглянула на карту ещё раз. И правда, чего она тянет? Так хотя бы сэкономит средства на ночлег. А уж если её обманули, то…
Спустя некоторое время она всё-таки нашла каменную лестницу. Поднявшись по ней, первым решением она обнаружила тории — священные ворота. А там, прямо за ними, виднелось здание синтоистского святилища. Но даже в темноте ночи Ёрико поняла…
«Развалюха!»
— Наверное, это был розыгрыш или обман ради бесплатного жилья… — пробормотала вслух Ёрико. — Чтоб тому пусто было и он ударился о косяк.
Но прежде чем она успела развернуться, чтобы уйти, из ниоткуда прозвучали тонкие детские голоса:
— Микагэ-сама… Добро пожаловать, Микагэ-сама!
Морозец прошелся по коже девушки. «Это усталость? Галлюцинации?» — Ёрико была глубоко потрясена происходящим.
И вдруг перед ней вспыхнула стена кроваво-красного пламени. Ёрико подпрыгнула от неожиданности и дикого испуга. «Надо было соль или рис из сумки вытащить!» — панически подумала она, а затем на секунду задумалась, можно ли вообще на территории храмов сыпать соль.
В следующее мгновение пламя бесследно пропало, но вместо него в ночной тишине зазвучал холодный, мелодичный мужской голос:
— Это ты, Микагэ?
Ёрико сжалась. «Что опять-то?!» — мысленно застонала она.
Всё вокруг словно заволокло тёмным туманом. И лишь в стороне можно было заметить человеческий силуэт. «Его жена, что ли? Вроде выглядит как предположительная жена, а голос мужской. Что это вообще значит?» — Ёрико попыталась приглядеться, но, хоть глаз выколи, ничего не получалось. Какая-то страшная аура была тут. Да и сияние вокруг силуэта не очень обнадёживало.
Но голос продолжил звучать словно мёд на уши:
— Ты где столько времени шастал? Я по твоей милости двадцать лет за домом присматривал.
Туман рассеялся, являя собой высокую фигуру, облачённую в дорогое кимоно с цветами и с короткими белыми волосами, на которых были… лисьи уши? А стоило тому закончить говорить, как он показал лицо, от которого коленки подкашивались и заставляли думать: «Боженька! Мне надо молиться, чтобы выбраться живой?» — застыла в страхе Ёрико.
— Убью к чертям собачьим! — закричало существо, готовясь нанести ей удар.
— Я не Микагэ, кто бы ни был этот парень! — крикнула что есть силы Ёрико.
Острые когти остановились в нескольких сантиметрах от её лица. Они некоторое время смотрели друг на друга, а затем отступили.
— Эй, это же не Микагэ, — сказал тот спокойно.
«Да ладно!» — раздражённо подумала девушка.
Два язычка пламени превратились в двух детишек в масках.
— Не может быть! — сказал первый и присмотрелся ко лбу отшатнувшейся Ёрико. — Взгляните, Томоэ-доно. У неё на лбу знак божества этой земли.
Ёрико прикрыла этот след рукой. «ВОТ ПОЧЕМУ ОН МЕНЯ ПОЦЕЛОВАЛ. УБЛЮДОК.» — подумала она, поминая того чудака с шляпой недобрым словом.
— Я чувствую в ней силу Микагэ-сама, — присоединился второй.
— Но она — не он, — сказал мужчина. Или жена? Или оно? — Эй, женщина. Кто ты, чёрт возьми?
Пофиг. Пусть будет оно.
Ёрико несмело подняла руку, словно на уроке.
— Э-э… Извините, меня сюда направили… Какой-то тип дал мне эту карту, — сказала она и вытащила заветную бумажку.
Оно взяло бумажку и, прикрывая лицо веером, со скукой глядело.
— Томоэ-доно, — сказал один из летающих мальчиков.
— Угу, это точно Микагэ намалевал.
Ёрико захотела прояснить ситуацию:
— Мы случайно пересеклись, и он сказал, я могу здесь пожить. — А потом она пробормотала: — Хотя я думала, что в рабство продадут.
Но Оно то ли не услышало, то ли просто не обратило внимания. И Ёрико успела за это время слегка изучить Оно. Что ж, как она поняла — это был (или была? было?) Томоэ. И, о боги всемилостивые, он, она, оно прекрасно! Шелковистые белые волосы с лисьими ушами, фиолетовые глаза и красивое лицо. Но за всем этим…
«Какова вероятность того, что меня сейчас выпрут за дверь?» — нервно подумала Ёрико и опять вздрогнула, когда на неё посмотрели эти самые глаза, наполненные нешуточным раздражением. «Ну всё. Пора искать ночлег…»
— Этот незнакомец был местным божеством, — сказало Томоэ с такой интонацией, словно она должна была знать это с самого начала. Ещё и веером махал, словно пытаясь сдержаться. — А этот храм — его дом родной. И раз он передал тебе свои права хозяина, значит, отныне ты богиня этих земель.
Судя по его виду, он вообще не был этому рад. Ни капельки. «Ну конечно, — мысленно вздохнула Ёрико. — Ждал, ждал, а дождался девчонку».
Но слова вмиг достигли Ёрико, и она округлила глаза.
«Чё?»
— Чё? — вырвалось у неё вслух.
И тут мальчики в масках начали праздновать.
— Ах, поздравляем! Наконец-то в этот храм вернулся хозяин!
— Прошу, отведайте наши угощения, досточтимая богиня. Не стесняйтесь!
Но Ёрико было не до этого.
Мальчики в масках воскликнули: «Томоэ-доно!»
Но Оно сказало неумолимым голосом:
— Я служу лишь Микагэ. А этой дамочке и не собираюсь. Вместо меня можете приютить какого-нибудь старого бродячего пса.
Ёрико ошарашенно смотрела за тем, как та же элегантная фигура в кимоно удалялась всё дальше, а тёмно-фиолетовый туман скрыл его.
Когда всё вдруг пропало, она приподняла бровь.
— Мне всего семнадцать, я не замужем, так что точно не дамочка, — прокомментировала Ёрико. — Да и… разве лисицы не относятся к собачьим?
Раздались звуки в животе, и только тогда она поняла, что не ела ничего весь день. Она застенчиво взглянула на двух мальчиков в масках.
— Можно… поесть чего-нибудь?
— Естественно! — радостно ответили те.
Примечания:
Отдельный респект всем, кто тоже считает, что лисицы относятся к собачьим.