Глава 3. Когда Семеро станут Одним
9 часов и 38 минут назад
По утрам Хогвартс просыпался шумно и напоминал сцену перед концертом, где все суетятся, распеваются, настраивают инструменты и волнуются. Большой зал, залитый утренним светом, в точности как та сцена, звенел тарелками, гремел скамьями и перекликался множеством голосов. Семь корейских гостей, уже освоившихся в замке, рассредоточились по факультетским столам, и каждый искал в этом утреннем хаосе что-то своё.
Сокджин, который всегда просыпался с хорошим аппетитом, с удовольствием пробовал всё, что появлялось на тарелках: сосиски, бекон, жареные грибы, пудинг. Но когда он добрался до ростбифа, его глаза загорелись.
— В Корее мы любим мясо, но здесь оно почему-то особенно сочное, — сказал он, откусывая очередной кусок.
— Наверное, потому что его готовят домовики, — заметил Рон, сидевший напротив и с уважением наблюдавший за его аппетитом. — Они все делают вкуснее. Даже тыквенный сок.
А что вы едите в Корее? Ну, кроме кимчи?
— Очень много всего, — ответил Сокджин, прожевав. — Например, кальбитан — это суп из говяжьих рёбрышек. Он варится долго, кости отдают свой вкус, и получается наваристый бульон. Это моё самое любимое блюдо.
— Суп из рёбрышек? — Рон задумался. — Звучит неплохо. А ещё что?
— Жареная курица, — сказал Сокджин, и его голос стал почти мечтательным. — С хрустящей корочкой, в сладком или остром соусе. К ней подают маринованную редьку. Это невероятно.
— Жареная курица с редькой? — переспросил Рон, с сомнением глядя на свою тарелку. — У нас обычно с картошкой подают.
— Картошка тоже хороша, — улыбнулся Сокджин. — Но если бы ты попробовал нашу курицу, ты бы поменял представление о жизни.
— Ты говоришь о еде, как о магии, — удивился Рон.
— Так и есть, — серьёзно сказал Сокджин. — Вкусная еда — это магия. Она может поднять настроение, согреть душу и даже подружить людей.
Близнецы Уизли, проходящие мимо, услышали эту фразу и переглянулись. Фред наклонился к Джорджу и громко провозгласил:
— Смотри, Джордж, наш маленький Рончик нашёл родственную душу, так же любящую как следует покушать.
— Ты, прав, брат Фред, теперь эту парочку можно назвать Жрон и Жрин, — подхватил Джордж, и они расхохотались, удаляясь.
Сокджин удивлённо поднял бровь, а Рон покраснел и повернулся к корейцу:
— Извини, они всегда так.
— Ничего, — улыбнулся Сокджин, — они точно подметили мою любовь к вкусной еде. Хотя, скажем прямо, сделали это в откровенно грубой манере.
— Ну да, — согласился Рон. — Они не умеют иначе, но ты не обижайся, они просто так шутят.
— Я не обижаюсь, — ответил Сокджин, снова принимаясь за еду. — У нас в группе тоже есть свои шутники.
***
Тем временем Намджун и Гермиона, сидящие рядом, обсуждали магию мудр. Гермиона, забыв о завтраке, записывала в блокнот объяснения корейского гостя о пальцевых замыканиях и вибрациях, возникающих при этом.
— Но как вы можете колдовать без палочки? — не унималась она. — Это же противоречит всему, чему нас учат.
— Мы не колдуем без палочки, — терпеливо объяснял Намджун. — Мы просто используем другой инструмент. Пальцы — это тоже инструмент, только более гибкий. Я дам тебе список книг, если хочешь.
— Обязательно! — воскликнула Гермиона и в ту же секунду задумалась: — В библиотеке Хогвартса таких книг нет, но я могу заказать через Министерство.
— У нас есть кое-что с собой, — сказал Намджун. — Я привёз несколько учебников из Академии Ёнгак, могу дать тебе почитать.
Гермиона стала восторженно его благодарить, а Намджун улыбнулся, глядя на её горящие энтузиазмом глаза. Эта красивая девушка с неистребимой жаждой знаний нравилась музыканту, и он вдруг услышал в её голосе не просто слова, а музыку, которая лилась от неё, как ясный, чёткий звук арфы. Каждая её мысль была струной, которая вибрировала с идеальной точностью, а когда она сомневалась, струна дрожала едва заметно, но никогда не фальшивила — это была самая упорядоченная мелодия, которую он когда-либо слышал, и она звучала в унисон с его собственным ритмом.
В тот момент, когда её голос дрожал от увлечённости, у него в голове всплыла строчка новой песни, порыв, который он не мог игнорировать. RM молча достал из кармана свой блокнот и любимую ручку с кактусом и начал быстро записывать слова, пока они ещё не исчезли в потоке других мыслей. Гермиона замолчала, но он лишь улыбнулся, не поднимая глаз, и тихо сказал: "Продолжай. Ты — моя муза сегодня".
Она прищурилась, пытаясь разглядеть, что это за ручка, и, увидев на её конце маленький пластиковый кактус, не выдержала:
— Это... это ручка с кактусом?
Намджун улыбнулся, не отрываясь от записи:
— Да. Она помогает мне писать слова песен. Когда я смотрю на этот кактус, я вспоминаю, что даже в самых сложных условиях можно расти.
Гермиона покачала головой, но улыбнулась:
— Ты не перестаёшь меня удивлять, Намджун.
Она ещё не так бы удивилась, если бы сумела прочитать строки, что написал Намджун:
Не знаю, как назвать тот миг,
Что перевернул мой мир кверху дном.
Хочу быть страницами твоих любимых книг —
В твоей библиотеке ярким окном.
Пусть это странно, пусть наивно звучит,
Но с любимой книгой тебя жизнь не разлучит.
Там, где твои слова хранят тепло и свет,
Я стану тихим эхом на много лет...
***
За пуффендуйским столом Хосок наконец решился заговорить с Алёной, которая сидела напротив:
— Я всё думаю, какой Хогвартс шумный. У нас в Академии дисциплина куда строже. А у вас?
— О, наша Школа в этом смысле — полная противоположность Хогвартса, — Алёна с удовольствием поддержала разговор. — Дурмстранг славится своей железной дисциплиной, студенты ходят по струнке. И вместо того чтобы гадать на чайных листьях, мы учимся боевой магии, защитным комплексам и беспалочковой самообороне.
Она поставила свою кружку на стол и добавила с лёгкой иронией: "У нас особое внимание уделяют изучению тёмных искусств, и учат не бояться их, а понимать и контролировать."
— У нас в Ёнгак основной упор на магию звуковых вибраций, — поделился Хосок с милой улыбкой. — Но мы не делим магию на светлую и тёмную, считаем, что любые магические приемы это инструменты, которые можно использовать во благо и во вред. Но здесь... здесь всё иначе.
— Да, у всех своё понимание магии, — хитро прищурилась Алёна.
— И, кстати, о чайных листьях, — сказал Хосок. — Мы сегодня отправимся на урок прорицаний. Я слышал, что профессор Трелони — потомок знаменитой Кассандры. Это должно быть интересно.
Алёна вдруг процитировала нараспев, понизив голос: "Без умолку безумная девица кричала: "Ясно вижу Трою, павшей в прах"...
Хосок удивлённо поднял бровь и закончил: "... но ясновидцев, впрочем как и очевидцев, во все века сжигали люди на кострах".
— Ты знаешь Высоцкого? — изумилась Алёна.
— Мой папа был учителем литературы, — ответил Хосок, и его улыбка стала ещё мягче. — Я не очень любил литературу в детстве, часто хотелось спать на уроках, но я никак не мог его подвести и старался всё запоминать. И теперь... это вернулось ко мне с хорошей стороны. Я не только начал понимать смысл произведений, но и могу поддержать разговор с образованными людьми любых национальностей.
— Это прекрасно, — сказала Алёна. — Понимание чужих шуток и цитат — это важный элемент общения. Я рада, что между нами не стоит культурный барьер.
Хосок покраснел и перевёл разговор:
— Кстати, а почему твоя подруга всегда уходит так быстро? Она даже не дождалась десерта.
Алёна оглянулась на удаляющуюся фигуру черноволосой девушки и понизила голос:
— Галушка вовсе не студентка, она личный телохранитель Каркарова. Он нанял её специально для этой поездки, потому что считает Хогвартс опасным местом. Она только выглядит хрупкой, но, поверь, у неё есть качества, необходимые для такой работы.
Хосок удивлённо выдохнул, и в тот момент, когда он хотел спросить больше, Галушка обернулась и бросила на него короткий взгляд, острый, как у хищной птицы. Хосок сглотнул и промолчал.
***
За слизеринским столом утренняя трапеза шла своим чередом, пока Панси Паркинсон, поправив идеально уложенные волосы, не решила завести светскую беседу.
— Чимин, ты не говорил, из какой ты семьи? — спросила она с приторной улыбкой, намереваясь узнать о его происхождении. — У нас, слизеринцев, ценятся древние роды. Например, род Малфоев и Паркинсонов, входят в список "Священных Двадцати Восьми" британских чистокровных семей.
Чимин, занятый мясным пирогом, спокойно пожал плечами, не обращая внимания на приосанившегося Драко:
— В Корее мы не придаём этому большого значения, но если интересно — я из клана Мирян Пак. Это один из старейших кланов в Корее. Основатель Силлы, король Хёккосе, был нашим предком.
Панси замерла с открытым ртом. Драко, сидевший напротив, переглянулся с Блейзом Забини.
— Подожди... ты хочешь сказать, что ты — потомок основателя одного из трёх королевств Кореи? — переспросил Малфой, чуть подавшись вперёд.
— Ну, это было больше тысячи лет назад, — усмехнулся Чимин. — Сейчас это просто фамилия, но да, исторически клан Пак — один из главных аристократических родов. Вместе с кланами Ким они правили Силлой.
— Потрясающе, — выдохнула Панси, забыв о своей обычной надменности.
А Чимин спокойно продолжил:
— Да, у нас в группе почти все с королевскими корнями. Юнги, например, из клана Ёхын Мин. Его пра-пра-прабабка была императрицей Мёнсон, женой императора Годжона из династии Чосон — одного из самых влиятельных корейских кланов.
Драко чуть не поперхнулся соком.
— Императрица? — переспросил он, и его голос дрогнул. — Вы что, все потомки монархов?
— Ну, не все, — вступил в разговор Юнги. — Но клан Мин породил четыре императрицы и двести сорок два высокопоставленных чиновника, если тебе это о чём-то говорит.
— Четыре императрицы? — Панси выглядела так, будто её ударили по голове. — Это же... это невероятно! Значит, вы оба — из королевских династий? И вы просто сидите здесь, едите сосиски и шутите?
— А что нам делать? — пожал плечами Чимин. — Короны мы дома оставили.
— Что очень практично, — фыркнул Юнги. — В них неудобно танцевать.
Драко вдруг хлопнул себя по лбу:
— Так вот почему та ваза... Я помню, как в детстве разбил одну вазу у нас в доме. Она была из коллекции династии Мин. Отец орал как сумасшедший, хотя вазу быстро починили Репаро, но меня наказали так, что я до сих пор помню.
Юнги поправил Малфоя: "Драко, династия Мин — это китайская династия, а мой клан Мин — корейский. Это разные вещи... но у нас в роду тоже была традиция собирать фарфор. Особенно ценились вазы с изображением драконов. Но после революции многие коллекции были утеряны."
Малфой слушал с открытым ртом. Панси, забыв о своих попытках флиртовать, тоже впилась взглядом в Чимина. Отношение за столом мгновенно изменилось — на корейских гостей теперь смотрели с уважением, которого не было ещё пять минут назад.
***
После завтрака все семеро BTS собрались на лестнице, чтобы отправиться на урок прорицания.
Вход в кабинет Сибиллы Трелони был через люк в потолке, с которого свисала старая верёвочная лестница и ненадёжно покачивалась на сквозняке замкового коридора. Признаться, такой вход в кабинет ввел наших музыкантов в немалое изумление.
— Ну, что ж, придётся карабкаться, — притворно вздохнул Чонгук, но в его голосе слышался азарт, ведь для золотого макнэ любой спортивный вызов был лучшим видом развлечения, а верёвочная лестница — тем более не препятствие, а способ размять мышцы перед скучным уроком. Он ухватился за перекладину, подтянулся и через пару секунд уже исчез в проёме, оставив внизу только отголосок своего довольного смеха.
Намджун полез вверх за ним. Лестница качалась, но держала крепко. Чимин легко последовал за друзьями, сказывалась привычная ловкость. Хосок поднимался, перебирая руками и ногами с таким изяществом, словно танцевал. Сокджин, оказавшись в середине, на мгновение задержался, оглянулся вниз на остальных и полез дальше. Тэхён, карабкаясь следом, разглядывал узлы лестницы с таким видом, будто изучал их магическую структуру. Юнги, замыкающий, буркнул что-то про "британские чердаки" и полез последним.
Когда они выбрались наверх, комната оказалась не такой уж маленькой. Помимо них, там уже сидели несколько студентов с разных факультетов: пара пуффендуйцев с сонными лицами, когтевранец с книгой в руках и две гриффиндорки, которые перешёптывались у окна. Похоже, это был обычный урок седьмого курса, и BTS оказались здесь просто как дополнительные гости.
Профессор Трелони сидела в этой комнатке в окружении свечей, шалей и хрустальных шаров.
— Добро пожаловать в мою скромную обитель, — произнесла она, не поднимаясь. — Я ждала вас. Вы не обычные студенты, я сразу почувствовала это. В ваших аурах слишком много музыки и слишком много огня. Но обо всём по порядку. Садитесь, пожалуйста. Я хочу узнать, как вы, дети Востока, видите грядущее.
Она обвела их рукой, указывая на пуфики и кресла. Семеро переглянулись и вежливо расселись кто куда: кто-то уселся в мягкие кресла, кто-то на низкий диванчик.
— Расскажите мне о ваших методах, — начала Трелони, поднимая чашку с чаем. — Мне всегда было интересно, как другие культуры видят будущее. Вы смотрите на звёзды? На линии на ладонях?
Намджун кивнул и, подумав, заговорил:
— В Корее есть система, которая называется Саджу. Четыре столпа судьбы: год, месяц, день и час рождения. Каждый из них соответствует одному из пяти элементов. Их взаимодействие создаёт карту судьбы.
— Четыре столпа, — повторила Трелони, подавшись вперёд. — Как интересно... Но моё Третье Око видит вас и без столпов. Вот, ты, с ямочками на щеках, будешь искать истину всю жизнь, но найдёшь её лишь в музыке. А ты, с кошачьим взглядом, обретешь силу, когда перестанешь бояться себя. Ты, солнечный, встретишь любовь, которая изменит тебя...
Но тут предсказательница вдруг замерла, уставившись в пространство перед собой. Её глаза стали пустыми и остекленевшими, а руки начали дрожать. Она больше не смотрела на них — она смотрела сквозь них. И заговорила Трелони низким, раскатистым и не своим голосом:
Когда Семеро станут Одним,
Семь звёзд упадут в костёр,
Семь нот зазвучат в унисон.
Семь нитей сплетутся в одну,
Семь искр сольются в пожар,
Семь сердец забьются в такт,
Тогда станут они щитом и бронёй,
И вечной звездой, что не гаснет во мраке —
Когда Семеро станут Одним...
Она замолчала, затем тряхнула головой и словно очнулась:
— Так о чём мы говорили? Тут как-то душно...
Намджун переглянулся с Юнги. Чонгук побледнел, а Хосок прикусил губу. Тэхён тихо повторил шёпотом: "Семеро станут Одним".
Конец третьей главы.
------------------------------
Есть Бусти для ранней выкладки глав и эксклюзивных материалов
Есть Телеграм-канал и ВК-группа, где можно найти график выкладки глав, иллюстрации, мемы и видеотрейлеры к моим произведениям.
Ссылки в соответствии с требованиями портала в моём профиле и в примечаниях к работе.