Золото и лед

R
В процессе
0
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 8 страниц, 3 728 слов, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
0 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Часть 1. Охотница

Настройки
Примечания:
Тишина Великого Зеленого Леса была не из тех, что дарят покой. Она была тяжелой, вязкой, словно древняя смола, в которой застыли шепоты веков. Каждый звук — шелест листа, треск ветки под лапой зверя, далекое пение птицы — казался здесь инородным вторжением, нарушающим некий сакральный порядок, установленный самими Валар задолго до того, как первые эльфы пробудились у вод Куивиэнен. Сейчас, в волшебный предзакатный час, когда солнечные лучи пробивались сквозь густую листву редкими, косыми копьями, эта тишина давила особенно сильно. Она настойчиво нашёптывала о том, что за границами королевства Орофера, в тенистых чащобах и глубоких оврагах, сгущаются недобрые силы. Воздух, обычно напоенный ароматами мха, влажной коры и диких цветов, теперь отдавал едва уловимой горечью — запахом гниения, который не могли скрыть даже самые густые заросли. Твари, что служили Тьме на Юге, осмелели, и их присутствие чувствовалось даже здесь, в сердце Зеленолесья. Это был не просто запах — это была тревога, разлитая в самом воздухе, от которой у любого чуткого существа начинали звенеть кончики пальцев. Принц Трандуил, сын короля, стоял на высокой, почти вертикально уходящей вверх ветке старого дуба. Её кора, покрытая толстым слоем серебристого мха, была влажной от вечерней росы, но его охотничьи сапоги из мягкой, выделанной оленьей кожи не скользили — он стоял здесь так же уверенно, как на мраморном полу тронного зала. Его плащ из темно-зеленого бархата, расшитый серебряными нитями, что вились по ткани подобно живым ветвям, сливался с мхом, делая его частью дерева. Но выдавали его переливающиеся наручи с гравировкой в виде переплетенных листьев и идеально заплетенные волосы, струящиеся ниже плеч. Даже в разведке он оставался принцем — и это было одновременно его достоинством и вечным бременем. Он не любил эти вылазки. Они были скучны в большинстве своем. Обычные дозорные, опытные следопыты из его личной гвардии, с лёгкостью справлялись с разведкой, принося доклады о передвижении орков, о новых логовах пауков, о том, что южные рубежи нуждаются в укреплении. Но отец настаивал, чтобы наследник «ощущал пульс леса». Король Орофер, старый и мудрый, но всё ещё крепкий, как корни того самого дуба, на котором стоял его сын, повторял это снова и снова, и в голосе его звучала непоколебимая уверенность, что лишь так можно воспитать достойного короля. Трандуил чувствовал лишь его неповоротливое, тяжелое дыхание. Лес дышал медленно, сонно, и этот ритм утомлял его. Ему хотелось движения, жизни, искр — того, что разрывало бы тишину, а не поддерживало её. Но отцу не возражал. Иначе ему бы пришлось раз за разом слушать затяжные речи о необходимости образовать связь со своими землями, с самим духом леса. А принц порядком наслушался этого, отчего не хотел повторения. Слова отца, тяжелые и менторские, оседали в душе свинцовым грузом, и Трандуил предпочитал краткую повинность долгим, изнурительным беседам, после которых оставался лишь привкус горечи и чувство, что он снова не оправдал ожиданий. Впрочем, эффект всё же был. В его присутствии будто бы сам лес благоволил любым его спутникам, не играя с ними, открывая все пути к врагам. Трава не цеплялась за сапоги, ветки не хлестали по лицу, а звери, обычно настороженные и пугливые, позволяли приблизиться к себе — настолько сильным было влияние его крови, его связи с землей, что давалась ему так тяжело. Старые эльфы шептались, что в жилах Трандуила течет не просто кровь эльфов, а сама суть леса, и что однажды он станет не просто королём, а живым воплощением Зеленолесья. Но сам принц не чувствовал в себе этой силы. Только усталость от того, что его постоянно оценивают. Сегодня не было исключением, потому что будто бы сама природа вела его к северной части леса, где даже по рассказам дозорных встречали пауков, которые хоть и были редкими гостями, но время от времени появлялись здесь. Эти твари, порождения Унголиант или её детей, не часто рисковали забираться так глубоко в земли эльфов, но в последние десятилетия их становилось всё больше. Они будто чувствовали, что Тьма набирает силу, и осмелели. Трандуил взял с собой лишь четверых самых надёжных воинов — не потому, что боялся, а из уважения к протоколу. Отец был бы недоволен, если бы узнал, что наследник отправился к границе без сопровождения, пусть даже сам принц считал это излишним. Его зоркие глаза, привыкшие к полумраку дворца и тысячелетним сумеркам его залов, уже подметили следы паучьей слизи на коре соседнего вяза. Слизь была свежей — она ещё не успела засохнуть и потемнеть, а значит, паук прошёл здесь не более получаса назад. Трандуил нахмурился. Это было слишком близко к сердцу королевства. Он уже набрал в грудь воздуха, чтобы дать приказ своему эскорту, оставленному внизу — тихий, беззвучный свист, понятный лишь его воинам, — как вдруг движение в кроне напротив приковало его взгляд. Что-то мелькнуло там, в зелёном полумраке, что-то живое и стремительное, не похожее ни на птицу, ни на белку. Он внимательно присмотрелся. Сначала он принял её за тень — длинный, изогнутый силуэт на покрытой мхом ветке. Она сидела на седле, искусно сплетенном из тонких гибких лоз, так что его почти не было видно среди листвы, сливаясь с деревом в единое целое. Но тени не сидят на седле из ветвей. Тени не натягивают тетиву короткого, но смертоносного лука с такой хищной, текучей грацией. Тени не похожи на эльфийскую деву, которая держит лук так, словно он был частью её собственного тела, и её дыхание синхронно с его изгибом. Она была облачена в облегающую темную кожу, искусно прошитую серебряными нитями, что вились по ткани в причудливый узор, похожий на виноградную лозу — тонкую, изящную, почти живую. Тяжелый капюшон скрывал её лицо, оставляя лишь бледный, аристократичный подбородок и линию губ, сжатых в сосредоточенной гримасе. Она не смотрела на него. Её взгляд, пронзительный и ясный, даже сквозь прорези маски, был устремлен на что-то внизу, у корней деревьев. Там, в тени, шевелилась огромная, волосатая тень — паук, размером с небольшого оленя, медленно перебирал своими восемью лапами, ощупывая землю в поисках добычи. Трандуил почувствовал укол любопытства, смешанный с острым, почти физическим оскорблением. Она не просто вторглась на его территорию — она вела здесь охоту, как будто он, принц этого леса, был не более чем молчаливым и безликим деревом. Её присутствие здесь было вызовом, пусть даже не осознанным. Однако именно с этого положения он прекрасно мог наблюдать, как она ловко, без единого лишнего движения, выхватила стрелу из колчана, наложила её на тетиву, и через секунду — щелчок, едва слышный, но точный, как удар сердца, — паук внизу судорожно взмахнул лапами и замер. Стрела вошла ровно между его восемью глазами, в ту точку, где панцирь был тоньше всего. Мысленно он отдал ей должное — стрелок она была превосходный, и такой точности могли позавидовать даже его лучшие лучники. Но рассыпаться в комплиментах не собирался. Её дерзость ещё требовала ответа. Трандуил бесшумно, не потревожив ни единой травинки на ветке, спустился на нижний ярус и, расправив плечи, шагнул на сук, отделявший его от незнакомки. Теперь он немного возвышался над ней — она сидела на своём своеобразном седле, а он стоял в полный рост, и это был рассчитанный жест, демонстрация превосходства. Но он чувствовал, как внутри него, вопреки всем правилам этикета, разрастается любопытство. Кто она? Откуда? И главное — что она здесь делает, в одиночестве, в землях, где даже здешние эльфийские женщины редко появляются без охраны? — Ты ступила глубоко в земли моего отца, чужестранка, — произнес он голосом, который не терпел колебания. Каждое слово было отточено, как лезвие кинжала, и содержало в себе всю мощь его королевской крови. Он говорил на синдарине, его акцент был безупречен — чистое произношение, и в голосе звучала сталь. А за словами его будто бы прятались многочисленные вопросы о том, кто она и как тут оказалась в одиночестве. Возможно, встретить одинокого путешественника было бы не редкостью, чего не скажешь о женщине. — Немногие проходят сюда без приглашения и не склоняют головы перед наследником престола. Она не вздрогнула на его замечание. Её плечи, изящные, но с заметными мускулами лучника, оставались абсолютно расслабленными. Она медленно, с королевской небрежностью, опустила лук, но не закинула его за спину, а оставила в руке, лениво перехватив древко. Затем она подняла голову. Он видел, как дрогнули её пальцы на тетиве, когда она услышала его голос — совсем чуть-чуть, мгновение, но он заметил. Она не была полностью бесстрашной. Но это лишь добавило интереса. Она опустила маску без приказа на то. Медленно, почти демонстративно, обнажая лицо, которое заставило бы замолчать самых искусных певцов Лориэна. Это была красота, вырезанная изо льда и лунного света: тонкие, словно точеные черты, серебристо-светлые волосы, выбившиеся из-под капюшона, и глаза цвета предштормового неба — глубокие, серо-голубые, с проблесками льда, которые меняли оттенок в зависимости от освещения. В них читалась древность, не меньше, чем в нём самом. Она не была юной. Она была бессмертной, как и он. Но в этих глазах не было ни трепета, ни почтения. В них плясали ледяные искры иронии, и эта ирония проникала прямо в грудь, заставляя его внутренности сжиматься в тугой узел. Она не просто не боялась его — она наслаждалась этим. Она неторопливо, с нарочитой медлительностью, окинула его оценивающим взглядом. Она рассматривала его так, как рассматривают породистого скакуна на ярмарке, или, скорее, как рассматривают забавную безделушку, которую можно взять в руки, повертеть и отложить, если не заинтересует. Её взгляд скользнул по его безупречным шелковым одеждам — нежным, переливающимся оттенками зелёного и золотого, — блестящим наручам, начищенным до зеркального блеска, и остановился на короне из сплетенных веток и золота, которая венчала его голову. На мгновение её глаза задержались на ней, и Трандуил прочитал в этом взгляде не восхищение, а скорее снисходительное любопытство. Словно она размышляла, действительно ли он носит её всегда, даже в лесу, или это была дань важности встречи с ней. — Приношу свои глубочайшие извинения, ваше высочество, — произнесла она. Голос её был тих, но в нём звенел металл. Не тот металл, что в голосе Трандуила — холодная, тяжелая сталь, — а металл хрупкий и острый, как лезвие бритвы, спрятанное в бархат до лучших времен. И диссонанс её голоса и внешности только больше интриговал Трандуила. Она звучала как ветер перед бурей — мягко, но с угрозой. — Я и не подозревала, что в Зеленом Лесу сменился устав гарнизона. Я полагала, что дозорные выслеживают врагов, а не позируют в ветвях, словно на параде перед королевским балконом. Трандуил моргнул. Один раз. На его лице, которое веками оставалось непроницаемой маской, мелькнула тень изумления. Она точно застала его врасплох своими формулировками. Смело, если не сказать безрассудно. За столько лет он научился читать кого угодно по их первым словам — кто льстит, кто боится, кто хочет получить выгоду. Но эта женщина не подходила ни под одну категорию. Она просто говорила то, что думала, и наслаждалась его реакцией. — Позируют? — переспросил он тихо, и в его голосе появилась опасная мягкость. Очень близко к оскорблению. Он наклонил голову, и его волосы скользнули по плечу, сверкнув в луче закатного солнца. — Ты находишь мои одежды неподобающими для леса? — Ну, а как это назвать? — она слегка склонила голову набок, изображая задумчивость. Её глаза сузились в насмешливые щелочки. — Вы вышли сюда в этой… — она указала изящным пальцем на его нагрудную брошь в виде дубового листа, усыпанную мелкими сапфирами, — …парадной сбруе, словно собрались на приём к наместнику Эрегиона. Я была почти уверена, что вы сейчас начнете цитировать мне стихи о падающих листьях в попытке поразить моё скромное сердце. Кстати, скажите, — она сделала паузу, и в воздухе повисла благостная тишина, полная напряжения, — ваш венец действительно так сочетается с охотничьими сапогами, или это просто ваша личная магия? А то я слышала, что у лесных эльфов особый дар к… декоративному искусству, если позволите. Трандуил застыл. Тысячи лет. Тысячи лет надменные лорды из его совета, прекрасные эльфийки из различных мест, да и сам Орофер — никто и никогда не осмеливался говорить с ним так. Его всегда боялись, уважали, восхваляли или умасливали хрупкими, витиеватыми поэмами. Но высмеять его тщеславие в лицо? Этого не делал никто. И то, что это было впервые, многим выделяло её. Оставалось только решить, в каком из смыслов. Она была либо безумной, либо настолько уверенной в себе, что её смелость граничила с дерзостью богов. Ожидаемая холодная ярость не пришла. Вместо неё внутри него, где-то глубоко под ребрами, что-то сжалось. Странное, острое чувство, похожее на укол, смешанный с теплой, опьяняющей дрожью. Он почувствовал, как уголки его губ дернулись — не в усмешке, нет, в невольном трепете. Она была… живой. Беспощадной. И абсолютно неуправляемой. Но его это по-своему впечатлило. Он вдруг понял, что за многие столетия никто не заставлял его чувствовать себя так — словно он стоял на краю обрыва и ветер вот-вот мог столкнуть его вниз. Он выпрямился во весь свой внушительный рост, но теперь в его позе не было больше той ледяной угрозы, которая разрывает пространство. Он принял вызов. Он чувствовал, что игра стоит свеч. — Ты удивительно дерзка для той, кто пробирается в мой лес, рискуя быть принятой за одного из наших… врагов, — парировал он, и в его голосе впервые за многие века прозвучали легкие, почти неуловимые нотки участия. Участия и интереса. — Но я вижу, ты не из простолюдинок. У тебя есть имя? Или мне величать тебя «Острое Слово из-под Капюшона»? Она приподняла одну изящную бровь, и Трандуил заметил, что в глазах её промелькнула искра — не гнева, а холодного, расчетливого любопытства. Она поняла, что он не только не обиделся, но и готов играть на своих правилах. И, кажется, это её заинтриговало. Её губы, до этого сжатые в тонкую линию, слегка изогнулись, словно она едва сдерживала улыбку. — Зариэль, — ответила она коротко. Без титулов, без упоминания дома. Просто имя. Мелодичное, но колючее, как шип розы. — И я не пробиралась. Я шла по следу. В отличие от некоторых, я предпочитаю знать, что именно грызет корни моего укрытия, а не размышлять о симметрии собственной короны. Трандуил позволил себе легкий, едва заметный наклон головы. Он признавал её удар, но не собирался сдаваться. — След, который привел тебя на самую границу владений Орофера. Это либо безрассудная отвага, либо смертельная глупость. Но, глядя на твой лук, я склоняюсь к первому. Ты, должно быть, умеешь с ним обращаться, если носишь его так… уверенно. Или он просто явился дорогой оберткой к твоим остротам? Она усмехнулась — негромко, но искренне. Этот звук, похожий на звон колокольчика в тумане, обжег его слух. И отзвук сохранился первым ярким воспоминанием после её колючих слов. Он понял, что будет помнить этот звук ещё долго — возможно, даже вечность. — Обертка? — переспросила Зариэль, и в её голосе прозвучала гордость, смешанная с вызовом. Она слегка приподняла лук, демонстрируя его. Древко было из тёмного, почти чёрного дерева, инкрустировано серебром, а тетива, тонкая и почти невидимая, была явно сделана из волос какой-то неведомой твари. — Ваше высочество, я могу сбить желудь с вершины этого дуба, не повредив ни одного листа, пока вы будете придумывать, как бы поизящнее поправить свой воротник. Я путешествую одна, потому что любой лес — мой дом. Я не нуждаюсь в эскорте, чтобы чувствовать себя в безопасности. А вы? — она прищурилась, в её голосе появился яд, смешанный с женским кокетством. — Я вижу, за вашей спиной прячутся в кустах как минимум четверо ваших личных доблестных воинов. Они боятся, что я заколю их драгоценного принца шпилькой для волос? Или что вы пораните себя, уколовшись о мою дерзость? Трандуил на мгновение отвел взгляд, скрывая искру смеха, которая предательски зажглась в глубине его глаз. Он не мог позволить себе рассмеяться вслух — это разрушило бы весь его образ, всю ту стену величия, которую он выстраивал веками. Но внутри него что-то таяло. Она видела его насквозь, и это одновременно пугало и притягивало. Когда он вновь посмотрел на неё, его лицо было спокойным, но в голосе звучала нежность, которую он не мог до конца скрыть. — Мои воины здесь лишь для того, чтобы смотреть, чтобы я не был слишком груб с прекрасными незнакомками, которые по ошибке принимают границы королевства за свои охотничьи угодья, — мягко парировал он, подходя на шаг ближе. Теперь его отделяла от неё лишь ширина ветки, и он чувствовал запах леса, смешанный с тонким ароматом хвои и дикого жасмина, исходивший от её одежды. Этот запах был чистым, свежим, без примеси духов или притираний, которые так любили придворные дамы. Он пах лесом, ветром и свободой. — Но раз уж ты так искусна в дипломатии, скажи мне, Зариэль, что ты ищешь здесь, если не приключений и не королевской благосклонности? Она не отступила, глядя на него снизу вверх. Её глаза, эти пронзительные голубые льдины, рассматривали его лицо, изучая каждую мелкую морщинку, каждый изгиб губ. С таким усердием, точно бы собиралась его сегодня же вечером освежевать, а сейчас запоминала контуры, по которым можно было бы это сделать. Она смотрела так пристально, что Трандуилу вдруг стало не по себе. Впервые за многие века он почувствовал себя объектом изучения, а не наблюдателем. — Я ищу тишину, ваше высочество, — сказала она, и в голосе её впервые послышалась нотка искренней усталости, которую она тут же спрятала за новой порцией сарказма, как за щитом. Любопытная броня для такой изящной и хрупкой девы, стоящей перед наследником престола со всей этой неумолимой бравадой. — Тишину и свободу. А здесь, как мне казалось, их было в избытке. Но, видно, я ошиблась. Даже в этой глуши королевская надменность прорастает сквозь мох быстрее, чем орки плодятся в своих норах. Она сделала жест рукой, словно собираясь уходить — простое, небрежное движение, которое должно было означать конец разговора. Она уже повернулась на своём седле, натянула капюшон глубже на лицо, и Трандуил почувствовал, как внутри него что-то резко оборвалось. Паника, тонкая и ледяная, коснулась его сердца. Она уходила. Она просто уходила, оставляя его здесь, одного, с этим странным чувством, которое разгоралось в груди всё ярче. Он не мог этого допустить. Он не знал, почему, но знал точно — если она исчезнет, он будет жалеть об этом всю свою долгую, бесконечную жизнь. — Подожди, — сказал он, и голос его прозвучал громче, чем он планировал. Он сделал ещё один шаг, сократив расстояние до опасного предела, почти нависая над ней. — Я не желаю тебе зла. Я… — он запнулся, подыскивая слова. Слова всегда давались ему легко — он был мастером речи, дипломатом, который мог убедить кого угодно в чём угодно. Но сейчас они вязли, как паутина. Он чувствовал, как она смотрит на него, ждёт, и это ожидание давило сильнее, чем присутствие целого дворца. — Я хочу предложить тебе нечто более ценное, чем тишина. Я хочу предложить тебе ужин. В моих покоях. Зариэль замерла. Её глаза расширились от искреннего изумления, которое не мог скрыть даже её циничный взгляд. Было похоже, что её это приглашение либо оскорбило, либо заинтересовало до крайней степени. Она смотрела на него так, словно он только что предложил ей слетать на Луну. — Ужин? — переспросила она, медленно, словно пробуя слово на вкус. — Вы приглашаете меня, незнакомую охотницу, которая только что назвала вас тщеславным, на ужин? Вы уверены, что ваша драгоценная прическа не повредила уму, сбив вас с толку? Трандуил улыбнулся. Это была медленная, опасная улыбка, которая, несмотря на всю свою холодность, была абсолютно искренней. Он чувствовал, как впервые за многие столетия его губы растягиваются в улыбке не по этикету, а по велению сердца. — Абсолютно уверен, — ответил он просто. Его голос стал мягче, почти тёплым. — Ты первая за многие столетия, кто посмел не просто посмотреть мне в глаза, но и заставить меня смеяться. Внутри себя, конечно. — Он наклонил голову, его длинные серебристые локоны упали вперёд, касаясь груди. Так, что картинка немного потеряла в идеальности, но не в шарме. Это был жест доверия — он позволял себе выглядеть менее безупречным. — Мне скучно, Зариэль. В моём дворце сотни льстецов и ни одного оппонента. А ты… ты напоминаешь мне ветер, который помогает избавиться от лишних мыслей. Я хочу, чтобы ты рассказала мне о том, что ты видишь за пределами моих границ. Я хочу слышать твой голос, даже если он будет резать моё самолюбие. Особенно если он будет резать моё самолюбие. Она долго смотрела на него, и Трандуил чувствовал, как время течет сквозь пальцы, драгоценное, ускользающее. Закат уже почти погас, и сумерки сгущались вокруг них, превращая лес в царство теней и серебряного света. Он видел, как в глубине её льдистых глаз борются любопытство и настороженность, как она взвешивает каждое его слово, решая, как и что предпринять. Она была осторожна, как дикий зверь, который не привык доверять. — Это какая-то ловушка? — спросила она прямо. Её голос стал твёрже, в нём появилась сталь, которую она прятала за сарказмом. — Вы хотите заманить меня в свой дворец и заставить петь оды вашему величию всем на потеху? — Это приглашение, — поправил он её мягко, почти невесомо. — Без условий. Ты можешь уйти в любую минуту, как только ужин покажется тебе скучным. Но… — он сделал паузу, и его голос стал глубже, в нём послышался тот самый пронизывающий холод власти, который заставлял трепетать даже его отца. Но сейчас это был не холод угрозы — это был холод искренности. — Я бы очень хотел, чтобы ты осталась хотя бы до десерта. Или мы можем подыскать тебе покои на первое время, пока будешь исследовать окружение. Ты не обязана принимать решение сейчас. Но я прошу тебя дать мне шанс — один вечер, чтобы показать тебе, что не все королевские дворцы так скучны, как ты думаешь. Зариэль снова усмехнулась, но в этой усмешке уже не было прежней колкости. Она была мягкой, почти задумчивой, как будто она что-то решала для себя, и это решение зрело внутри неё медленно, но верно. — До десерта, значит, — повторила она, и, наконец, позволила себе маленькую, едва заметную улыбку. Это была не та насмешливая улыбка, которую она дарила ему раньше — это была настоящая, человеческая, тёплая улыбка, от которой у Трандуила перехватило дыхание. — Хорошо, ваше высочество. Но предупреждаю: я не ем сладкого, если оно подается с ложкой высокомерия. — Обещаю, — сказал Трандуил, протягивая ей руку, чтобы помочь спуститься. Его ладонь была открыта, и он ждал, надеясь, что она примет этот жест. — Сегодня высокомерие будет только у моего отца. Она не взяла его руку. С гордой, независимой грацией, она легко спрыгнула с ветки, приземлившись на мягкий мох внизу с ловкостью дикой кошки, и обернулась на него. Её глаза блестели в сгущающихся сумерках, отражая последние отблески заката, и в них танцевали звёзды. Она стояла внизу, в окружении мха и папоротников, и смотрела на него снизу вверх, но в этом взгляде не было ни капли подчинения. Она была равной. Он понял это с удивительной ясностью. — Ведите, мой принц, — сказала она, и в голосе её, несмотря на всю иронию, прозвучало что-то, от чего сердце Трандуила пропустило удар. Уважение? Или просто хрупкая заинтересованность? Он не мог разобрать, но знал, что это чувство было для него важнее любого титула. Она назвала его «мой принц», и это слово прозвучало в ушах музыкой. Когда он спустился следом, а его воины безмолвно расступились, он смотрел на её лёгкую, летящую походку, на гордую спину, на развевающиеся на ветру серебристые пряди, выбившиеся из-под капюшона, и понимал одну простую истину. Истинная любовь, что навещает эльфов лишь однажды, поселилась в нём. Хватило единого взгляда. Хватило одной встречи, одной вспышки в предзакатном лесу. Он вёл её в свой дворец, в свои покои, в свою жизнь, и знал, что больше не сможет отпустить её — даже если она будет резать его самолюбие каждый день до скончания времён. А она шла рядом, чуть впереди, и молчала. Но в тишине этой не было больше того груза, который давил на него в начале вечера. Эта тишина была другой — наполненной ожиданием, обещанием и теми искрами, которые только начали разгораться между ними. Великий Зеленый Лес больше не казался Трандуилу тяжёлым и сонным. Он пел. И в этом пении слышалось её имя.
Примечания:
0 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник