Мы же еще вернемся?

Горячая работа
NC-17
В процессе
29
автор
Размер:
планируется Миди, написано 57 страниц, 18 011 слов, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
29 Нравится 8 Отзывы 36 В сборник

Глава 1. Звучит, как план.

Настройки
Примечания:
Три года. Ровно столько прошло с того дня, когда Тёмный Лорд был повержен. Мир не просто выдыхал — он учился дышать заново. Министерство магии постепенно теряло вид осаждённой крепости: мрамор очистили, коридоры снова заливал ровный свет, портреты перестали прятаться в рамы при каждом громком звуке. Люди возвращались к привычной жизни, строили планы, смеялись чуть громче, будто хотели перекричать прошлое. Но спокойствие оказалось хрупким. Где-то полгода назад по газетам поползли тревожные заголовки. Сначала редкие, потом — еженедельные. Нападения на магглорождённых и полукровок. Тела находили в самых разных уголках страны: в переулках Лондона, на опушках лесов, у заброшенных станций. Каждый раз — один и тот же почерк: ни свидетелей, ни следов, только руины вокруг места преступления и ощущение, что кто-то намеренно стирает эти жизни из мира. Никто не знал, кто стоит за этим. Но все чувствовали: это не одиночки. Это последователи. Тень павшего Лорда снова тянулась к свету — и становилась всё длиннее. В кабинете Кингсли Бруствера было тихо. Не та тишина, которая бывает от покоя, а та, что держится на натянутых нервах. Гермиона сидела на диване, ссутулившись чуть больше, чем позволяла приличная осанка. Она ковыряла заусенцы на большом пальце — привычка, от которой никак не могла избавиться. Каждый раз, когда она чувствовала, что вот-вот сорвётся от напряжения, пальцы сами находили эту маленькую, болезненную точку опоры. Рядом, изящно устроившись на подлокотнике кресла, сидела Пэнси Паркинсон. Тёмное платье облегало ее стройную, женственную фигуру, каблуки стояли ровно, сумочка лежала на коленях. Слизеринка выглядела так, будто собралась на свидание. Сейчас она казалась расслабленной, но Гермиона знала: эта расслабленность была такой же маской, как и её собственные ровные плечи. За массивным столом сидел Кингсли. Его пальцы были сцеплены кончиками друг с другом, локти твёрдо стояли на столешнице. Он смотрел куда-то в одну точку, будто решал в голове сложную задачу, и не спешил ее озвучивать. У окна, вполоборота ко всем, стоял незнакомый мужчина. Высокий, широкоплечий, статный, с аккуратной бородой. На нём была строгая форма — но не обычная, а с какими-то дополнительными нашивками, которых Гермиона раньше не видела. В нём чувствовалась та особая собранность, когда человек не просто ждёт — он готов действовать в любую секунду. Грейнджер бросила взгляд на часы. Было ровно три часа дня. Время будто застыло, подчёркивая эту тягучую, неловкую паузу. Драко Малфой вошёл в кабинет без стука, сел на противоположный край дивана — ровно в метре от Гермионы. Между ними повисла та самая неловкость, которая никуда не делась со школьных времён. — Мы ещё кого-то ждём? — голос Драко прозвучал сухо, но в нём ощущалось напряжение. Кингсли будто вынырнул из своих мыслей. Он медленно перевёл взгляд на блондина. — Да, — спокойно ответил он. — Должен подойти ещё один. Словно в подтверждение его слов, дверь распахнулась, и в кабинет ввалился Теодор Нотт. Он двигался так, будто весь мир должен был подстроиться под его ритм. Тео плюхнулся в кресло рядом с Пэнси, развалился в расслабленной позе и широко улыбнулся. — Простите за опоздание, — выдохнул он, будто это было самой забавной частью дня. Паркинсон закатила глаза, но уголки её губ дрогнули — она была рада, что он пришёл. Кингсли перевёл взгляд с одного на другого. Его лицо оставалось спокойным, но тревога в глазах была заметна. — Теперь все здесь, — произнёс он. — Позвольте представить вам Ян Мао. Незнакомец у окна медленно повернулся. Его взгляд скользнул по каждому, будто он считывал не лица, а возможности, скрытые за ними. — Рад, если это подходящее слово, — голос Ян Мао был низким, тяжёлым, словно каждое слово имело вес. — Мы столкнулись с угрозой, которую нельзя игнорировать. Кингсли кивнул, уступая ему слово. Мао вышел в центр кабинета, расправил плечи и начал расхаживать из стороны в сторону. Его движения были плавными, но в них чувствовалась сила, привыкшая к дисциплине. — Тёмный Лорд повержен более трёх лет назад, — начал он. — Но у него появились последователи. Это не случайные нападения. Это подготовка. Если мы не остановим их, следующая война может начаться совсем скоро. Он остановился, посмотрел прямо на Гермиону, затем на Драко, Пэнси и Теодора. — У нас есть способ предотвратить это. Но он рискованный. Мы хотим отправить вас в прошлое. Тишина, которая повисла после этих слов, была не просто тишиной — она стала осязаемой. — Как? — голос Теодора прозвучал неожиданно серьёзно. Он даже перестал улыбаться. — Ведь маховиков времени больше не существует. Я это точно знаю. Ян Мао едва заметно кивнул, признавая вопрос по праву важным. — Верно. Их уничтожили. Но у некоторых членов моей семьи есть определенные способности, благодаря которым, можно провести ритуал, который позволяет пересекать время. С его помощью вы сможете попасть в прошлое. — То есть… — Гермиона сглотнула. — Вернуться мы сможем только с вашей помощью? — Не совсем, мисс Грейнджер, — Ян Мао посмотрел на неё без снисхождения, но и без жестокости. — Моя дочь Анна обладает таким даром и не только. Именно с ее помощью Тёмный Лорд был повержен. После войны она отправилась в прошлое и пропала. Я хочу, чтобы вы нашли её и привели сюда. Пэнси моргнула несколько раз, будто пыталась стряхнуть наваждение. — Но как мы поймём, где её искать? — Мы даже не знаем, как она выглядит, — добавила Грейнджер. — Каждый из вас получит всю необходимую информацию, включая ее портрет, — спокойно ответил Ян Мао. — Мы отправим вас в тот год, когда ее видели в последний раз. Драко подался вперёд, его голос звучал холодно, но в нём чувствовалась сталь. — Когда мы отправляемся? Мао выдержал паузу, давая словам осесть. — Через два дня. На этот раз тишина ударила по ушам. — Как… через два дня?! — синхронно опешили все четверо. Кингсли поднялся, его движения были медленными, но решительными. — Я понимаю, что это неожиданно. Но это необходимость. Сегодня вы можете провести остаток дня, как хотите, а завтра останетесь здесь, в штабе, получите все материалы, изучите инструкции. У вас будет день на подготовку. А в пять вечера — отправление. Ян Мао снова заговорил, и теперь в его голосе слышалась тяжесть человека, который ставит на кон самое дорогое. — Я создам связь между настоящим и прошлым. Задам временной промежуток. Ритуал сработает только в одну сторону. И так же только с моей дочерью вы сможете вернуться. Я нужен здесь, чтобы держать эту связь. Если она оборвется — вы останетесь там навсегда. Гермиона на долю секунды посмотрела на Драко. Их взгляды встретились, в них мелькнули и страх, и понимание, что выбора нет. И почти синхронно они оба отвернулись, будто пряча друг от друга эту уязвимость. — Почему именно мы? — голос Пэнси прозвучал чуть тише, чем раньше, но твёрдо. Кингсли чуть наклонил голову, будто принимая справедливость вопроса. — Отличный вопрос, мисс Паркинсон, — произнёс он спокойно. — Вы были выбраны не случайно. У каждого из вас есть определённый талант, навык или умение, без которых эта миссия невозможна. Он перевёл взгляд на Пэнси. — Мисс Паркинсон, ваши способности обольщения — невероятны, и не только. Но не менее важно, что вы превосходный целитель. Её щёки слегка покраснели, но она не опустила взгляда, лишь чуть крепче сжала сумочку. Затем взгляд Бруствера скользнул к Драко. — Мистер Малфой, ваши навыки ближнего боя безупречны. Вы также обладаете знаниями в области темных искусств — знаниями, которые в том времени могут стать не проклятием, а оружием. Драко не шелохнулся, но в его глазах мелькнуло что-то похожее на горькое принятие. — А мистер Нотт, — продолжил Кингсли, — прекрасный наёмник. Ваше владение языками, ваша физическая подготовка и умение действовать в одиночку — это именно то, что нам нужно. — О, да, я прекрасно умею владеть языком, — он подмигнул девушкам, и на его лице расплылась та самая дерзкая улыбка, но тут же наткнулся на серьёзные взгляды Ян Мао и Кингсли, поднял ладони в защитном жесте: — Понял. Молчу. Кингсли едва заметно кивнул, принимая извинения, и повернулся к Гермионе. — А вы, мисс Грейнджер… Ваши навыки в практической магии и зельеварении просто восхищают. Вы способны найти выход там, где другие увидят только тупик. Кроме того, вы, как и мистер Малфой, прекрасно ориентируетесь на местности — это может оказаться решающим фактором. Гермиона почувствовала, как по спине пробежал холодок. Она на секунду перевела взгляд на Драко, он — на неё. Ян Мао чуть наклонил голову, будто ставя точку. — Встречаемся завтра ровно в двенадцать ноль-ноль, — спокойно произнёс он. — Не опаздывать. На этот раз Теодор не стал терять ни секунды. Он вскочил первым — резко, будто ему вдруг стало тесно в этом кабинете, и стремительно вышел в коридор, даже не оглядываясь. Пэнси поднялась следом, плавным движением поправила складки тёмного платья, посмотрела на Гермиону и едва заметно улыбнулась краешком губ. Кивнула и вышла. Драко встал следом. Без суеты, без лишних жестов. Кивнул Кингсли — коротко, по-деловому, — и направился к двери. Грейнджер поднялась почти синхронно с ним. Они оказались у выхода почти одновременно, едва не столкнувшись в проёме. На долю секунды повисла неловкость, та самая, которая всегда возникала между ними: слишком близко, слишком много невысказанного. И тогда Малфой чуть отступил, ровно настолько, чтобы пропустить её вперёд. Гермиона скользнула в коридор. И в тот миг, когда она проходила мимо него, её на секунду окутал лёгкий, свежий аромат его парфюма — что-то холодное, древесное, едва уловимое. Блондин вышел следом, прикрыл за собой дверь — тихо, без хлопка. Коридор встретил их ровным светом ламп, далёкими голосами и ощущением, что тишина кабинета осталась позади, а впереди — остаток дня, который нужно как-то прожить с пользой до завтрашнего.
29 Нравится 8 Отзывы 36 В сборник