Брачные узы королевства: Ирония судьбы

NC-17
В процессе
0
автор
Вселенная:
Размер:
планируется Мини, написана 1 страница, 510 слов, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
0 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Часть 1

Настройки

Солнце над королевством Блэйз сияло особенно мерзко в тот день, когда жрецы в своих блестящих мантиях, больше похожих на театральные костюмы, объявили вердикт. Блэйз, огненная принцесса, сжигающая врагов дотла, стояла у трона, сжимая кулаки так, что искры сыпались из-под перчаток. "Вы должны найти мужа, ваше величество, и произвести наследника", — бубнили старцы, чьи бороды тряслись от собственной важности. "Иначе королевство падёт в анархию". О да, потому что стабильность держится исключительно на способности принцессы раздвигать ноги — какая чудовищная логика.

Сильвер, единственный друг детства, стоял рядом с таким лицом, будто его только что ударили телекинезом по голове. "Я? Муж Блэйз?" — он чуть не подавился воздухом. Но жрецы уже всё решили: лучший кандидат — проверенный герой, который не сбежит при первой же вспышке пламени. Какая удобная ирония — спасать мир от хаоса, чтобы потом самому создать хаос в спальне.

Свадьба прошла с такой помпой, что хотелось ослепнуть от золота. Блэйз в кружевном платье походила на зажжённый факел, а Сильвер улыбался как еж, которому наступили на иглы. "Пока смерть не разлучит вас, или пока королевство снова не передумает", — каркал жрец, благословляя их на "чудесный" союз.

Наконец, брачная ночь. Блэйз стояла на пороге королевских покоев, глядя на Сильвера с выражением "я сожгу тебя, если подойдёшь". Но долг звал — наследник не сделается сам. Сильвер нервно теребил перчатки, будто пытался выжать из них решение.

— Знаешь, я всегда думал, что наш первый раз будет… не по приказу, — процедил он, пытаясь шутить.

— О, конечно, это гораздо романтичнее, — язвительно ответила Блэйз, — когда тебя шантажируют короной.

Она подошла ближе, и Сильвер ощутил жар её дыхания. Пламя внутри неё бушевало, но теперь это пламя должно было стать их общей стихией. Он снял перчатки, его сиребреные иглы дрожали от напряжения. Блэйз медленно расстегнула платье, позволяя ткани упасть на пол, и в полумраке её фиолетовая шёрстка блестела как лава.

— Если мы должны это сделать, то давай сделаем так, чтобы это что-то значило, — прошептал Сильвер, проводя ладонью по её боку.

Блэйз зашипела, но не от злости — от его прикосновения по спине пробежала дрожь. Сильвер обнял её за талию, притягивая к себе, и в этот момент их силы переплелись, заполняя комнату танцующими огоньками в берюзовых шариках. Он поцеловал её — вначале нежно, будто извиняясь за эту вынужденность, а потом всё требовательнее, сжимая её бёдра.

Она ответила, царапая его спину, оставляя огненные дорожки. Он опустил её на кровать, тяжело дыша. "Я хочу, чтобы ты знала, — выдохнул он между поцелуями, — даже если это всё фальшивка, эти чувства — нет". Он вошёл в неё резко, заставляя пламя вокруг них вспыхнуть ярче. Блэйз выгнулась дугой, её голова запрокинулась, и она притянула его ближе, впиваясь когтями в плечи. Каждый толчок отдавался эхом — Сильвер стонал, вбиваясь с нарастающей страстью, чувствуя, как её внутренний жар обволакивает его, сжигая все сомнения. Он приподнял её ноги себе на плечи, меняя угол, и Блэйз закричала, выгибаясь так, что воздух зашипел от избытка чувств. Их движения стали хаотичными, сливаясь в единый ритм, пока Сильвер не замер, кончая глубоко внутри неё с хриплым рыком, а Блэйз вздрогнула всем телом, её пламя погасло, оставив лишь тяжёлое дыхание и запах жжёного бархата.

— Какая уютная идиллия, — прошептала она в темноту, утыкаясь мордочкой ему в грудь. — Надеюсь, наш ребёнок простит нас за это.

0 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник