🐺🐱
7 июля 2026 г., 12:22
Примечания:
•Надеюсь вам понравится. Напоминаю, что я впервые пишу о гибридах, поэтому немного волнуюсь...
•В тг выложить не получилось, потому что интернет не ахти, поэтому вы первые увидели эту работу. Но в тг, она тоже появится.
•Если увидите ошибки, то можете смело кидать их в меня.
•Мой тгк: https://t.me/yin_yin_Co (YinYin Inc.). Там все новости о мне и работах, а так же я там хвастался тортиком с моего дня рождения ;)
•Приятного прочтения♥️
Солнце только-только начало появляется из-за горизонта, освещая темный лес, который при свете дня не казался таким уж и тёмным. В лесу начали пробуждаться первые звери и приниматься за свою рутину. В такую рань бодрствовал и лекарь небольшой деревни гибридов. Цзян Чэн уже около часа бродил по лесу в поисках липиса, травы чтобы облегчить роды. В их деревне скоро будет пополнение и поэтому мужчина решил, что лучше заранее запастись травами, к тому же ему нужно было пополнить запасы и других трав, даже не самых нужных, на всякий случай.
Цзян Чэн кладёт траву в небольшую корзину и смотрит на восходящее солнце, вдыхая чистый утренний воздух. Лучи постепенно согревают его и он снимает свою накидку, повязав её на талии. Тишину леса прерывает треск веток сбоку от него и лекарь закатывает глаза, потому что знает незваного гостя.
Из леса к нему выходит мужчина, немного старше и крупнее него. Он поправляет колчан со стрелами, висящий у него за спиной.
-Лекарь Цзян, - мужчина приветливо улыбается и подходит к нему. -Рад, что вы первый, кого я увидел в это чудесное утро.
-Глава Лань, - спокойно говорит Цзян Чэн и приседает, чтобы аккуратно срезать нужную ему траву. -Разве это не потому, что вы следили за мной?
-Может и так. Извини, ничего не могу с собой поделать. Если утром не увижу тебя первым, то весь день будет плохим, - кажется, что улыбка на лице Сичэня становится шире и он подходит ближе, садясь возле лекаря.
Цзян Чэн закатывает глаза, но его щёки еле-еле покрываются румянцем. Этот мужчина...
Около полугода назад этот человек пришёл к нему и заявил, что будет ухаживать за ним. Вначале Цзян Чэн рассмеялся и воспринял всё как шутку, прогнав его и продолжив заниматься своими делами.
На следующий день весело было только Вэй Усяню.
***
Лекарь всеми силами пытался понят чем он мог заинтересовать главу. Лань Сичэнь, наверное, самый идеальный человек, которого знал Цзян Чэн. Он был хорош во многих вещах, был умён и силён, к тому же очень добр и был готов помочь каждому. К тому же он был гибридом белого волка. Гибриды с белым окрасом шерсти были очень редкими и немного сильнее, чем обычные гибриды. И, естественно, что парой ему должен быть кто-то подходящий. И таким был Цзинь Гуаньяо, их картограф и гибрид лисы. Идеальная партия. Тоже весь такой добрый, с солнечной улыбкой. Они довольно долго были вместе, пока в один день не выяснилось, что возлюбленный Сичэня оказывается предатель. Человек с юга, которого отправили, чтобы направлять вражеских разведчиков и по возможности передавать информацию о местах, где будет лучше напасть на восток. А их деревня, просто оказалась самая близкая к столице, на которую готовилось нападение.
Жители, естественно, не дали своего главу в обиду и отправили предателя в столицу, в руки закона со всеми доказательствами, перед этим хорошенько закидав его чем попало. О дальнейшей судьбе этого человека никто не знал, но все предполагали, что его казнили.
В то время от привычного Лань Сичэня не осталось и следа. До этого улыбчивый Сичэнь превратился в ничего не выражающую сущность. Его старался никто не трогать, чтобы дать ему время прийти в себя. А затем в один день к лекарю прибежал обеспокоенный Лань Цижэнь, бывший глава и дядя Сичэня, сказав, что его племянник упал посреди дороги.
Цзян Чэн быстро собрал всё необходимое и направился за старшим Ланем. После осмотра и опроса семьи, он сделал вывод. Истощение. Как оказалось Сичэнь перестал есть, плохо спал и пытался забыться работая у себя в доме. Цзян Чэн сказал, что ему нужен покой и хороший уход, сбалансированное питание и пока не давать ему делать какую-либо работу.
И так он стал присматривать за главой. Все дела решено было предать дяде и младшему брату Сичэня. Хотя тот был против, но сил спорить у него не было.
Цзян Чэн приходил каждый день, внимательно следил за состоянием пациента, готовил восстанавливающие лекарства и сытную еду для прибавления сил. Со временем состояние Сичэня становилось лучше, а на лице снова начала появляться улыбка. Чтобы больному не было скучно и одиноко, Цзян Чэн приносил чернила, кисть и бумагу, иногда читал ему книги, которые покупал, когда ездил в город. Когда у главы начали появляться силы, то лекарь начал брать его с собой в лес собирать травы, потом учил как делать самые лёгкие, но важные лекарства, учил готовить. И вскоре вернулся прежний улыбчивый глава Лань. Цзян Чэн решил, что его работа выполнена, но каково было его удивление, когда на следующий день Сичэнь наведался к нему в дом и просил научить ещё чему-нибудь.
А дальше вы и сами знаете. Он признался в чувствах Цзян Чэну и заявил, что будет ухаживать за ним.
***
Лекарь качает головой, отгоняя от себя воспоминания о прошлом и встаёт. Следом за ним встаёт Сичэнь и забирает у него из рук корзину с травами. Цзян Чэн вопросительно смотрит на мужчину, а затем протягивает руку, чтобы тот вернул ему корзину.
-Она не настолько тяжёлая, чтобы нести её за меня, - говорит лекарь, но в его голосе нет ни капли злости или недовольства.
-Знаю, - Лань склоняет голову набок и во все глаза смотрит на мужчину. -Но я просто хочу помочь тебе. Считай это частью моих ухаживаний.
Цзян Чэн закатывает глаза, а затем быстро уходит от мужчины в лес, раздражённо махая своим пушистым хвостом, и надеется, что тот не увидел его краснеющих щёк.
Сичэнь, конечно же, замечает это, но решает промолчать и следует за гибридом пантеры.
В деревню они возвращаются когда солнце уже полностью вышло из-за горизонта. По пути к своему дому Цзян Чэн навещает нескольких больных и отдаёт лекарства, которые приготовил утром. Всё это время глава следует за ним, рассказывая о своей поездке в город.
Возле дома лекаря Сичэнь останавливается, ожидая приглашения. Цзян Чэн закатывает глаза, хотя на самом деле ему приятно, что Сичэнь дожидается его разрешения, а не просто входит, как это делают некоторые. Лекарь кивает головой, разрешая войти и быстро заходит в свой дом. В доме пахнет разными травами и лекарствами из-за чего запах становится резким и волк слегка фыркает. Он быстро догоняет Цзян Чэна и становится возле него, наблюдая как тот сортирует принесенные травы.
-Сегодня середина лета, - неуверенно начал Лань Сичэнь. -И будет ночь Голубой Луны...
Цзян Чэн замирает, а потом смотрит на волка, который делает вид, что осматривает травы. Каждое лето они празднуют ночь Голубой Луны, когда полная луна становится голубой, а созвездия ярче. В эту ночь все гибриды могут превращаться в животных и это прибавляет забот лекарю.
А ещё в эту ночь называют ночью Ухаживаний. Поскольку все могут стать животными, то их инстинкты и органы чувств становятся ещё сильнее.
Всё очень просто, есть тот кто ухаживает и есть тот за кем ухаживают. Первый спрашивает у второго, чтобы тот хотел получить в эту ночь. Попросить можно всё что угодно. Кто-то просит, например, шкуру какого-нибудь животного, кто-то украшения, кто-то переезда в город. Можно просить всё, кроме убийства людей, это карается законом. Но если тот за кем ухаживают не знает о чем попросить, то тот кто ухаживает должен сам решить, что преподнести. Если всё проходит хорошо, то образовывается пара с крепкой связью, если нет то там уже как решит сама пара.
Цзян Чэн сжимает губы, а потом снова продолжает возиться с травами.
-И ты хочешь позвать меня? - таким же неуверенным тоном говорит Цзян Чэн, а его хвост беспокойно виляет за спиной.
-А ты пойдешь? - Сичэнь с надеждой смотрит на лекаря.
-Конечно. Я же врач, я должен присутствовать там, вдруг кто-то пострадает, - он связывает травы нитью, чтобы позже повесить сушиться. Затем он вздрагивает, когда рука мужчины ложится на его и поворачивают к главе. Тот смотрит на него нежным взглядом и Цзян Чэн смущённо опускает глаза на уровень его груди.
-А если я приглашу тебя как человека, за которым я ухаживаю? Пойдешь? - спрашивает Сичэнь, поглаживая руки пантеры, а его волчий хвост махает из стороны в сторону из-за нетерпения.
Цзян Чэн чувствует, что его щёки горят и прижимает кошачьи уши к голове. Подумав меньше минуты, он говорит смущённое: пойду. Сичэнь будто начинает светиться, а затем смелеет и обвивает руками талию лекаря, довольно улыбаясь.
-И почему ты такой чудесный? - говорит он и видит как щёки собеседника краснеют сильнее. Тот дёргается, пытаясь вырваться, но Лань не отпускает. -Что бы ты хотел получить, Ваньинь?
-Не знаю, - быстро говорит он.
-Ну подумай ещё. Может тебе что-то нужно?
Цзян Чэн хмурится и отрицательно качает головой. Затем на его губах расцветает хитрая улыбка. Он обвивает руками шею Сичэня, смотря прямо ему в глаза и чувствует, как тот затаил дыхание.
-Почему бы главе самому не решить, м? Попробуйте удивить меня.
-Ты хочешь, чтобы я...? - неуверенно говорит Сичэнь, а потом он снова улыбается, наклоняясь к лекарю. -Хорошо, я сделаю эту. До вечера.
Он быстро целует Цзян Чэна в щеку и выбегает из дома. Лекарь оседает на пол, утыкаясь лицом в колени и на его лице расползается счастливая улыбка.
-Ну наконец-то. Я уж думал, что ты ему преждевременно отдаться решил, - громкий голос Вэй Усяня приводит пантеру в чувства.
Он встаёт и зло смотрит на нарушителя спокойствия.
-Вэй Усянь, - шипит он. -Ноги сломать?
***
На протяжении всего дня Сичэнь не попадался ему на глаза, что было довольно странно для него. Цзян Чэн вздыхает. Он настолько привык к мужчине, что сейчас чувствует себя немного одиноким. Тряхнув головой, он отгоняет от себя эту мысль. Сичэня всего-то нет несколько часов, нечего сходить с ума.
Лекарь меняет свои одежды на более праздничные, заплетает волосы в обычную косу и выходит из дома, не забыв при этом взять корзину с лекарствами, которые могут пригодиться.
Деревня уже полностью украшена к празднику. Столы ломятся от еды, зажжён огромный костёр, все жители были одеты в праздничные наряды, а маленькие дети уже вовсю бегали по деревне в облике животных.
Цзян Чэн поднимает голову, смотря на луну, которая приобрела голубой цвет, а на небе нет звёзд, кроме созвездий, которые ярко сияют. Он вдыхает ночной воздух, смешанный с запахом еды и чувствует умиротворение.
Пантера садиться возле костра и осматривается. Никакого намёка на присутствие Сичэня нет. Он тяжело вдыхает и смотрит на костер, неспеша попивая вино в своём стакане. Он настолько уходит в свои мысли, что не замечает как возле него садится человек, поэтому вздрагивает, когда его зовут по имени. Лекарь поворачивается к собеседнику и виновато улыбается.
-Простите, глава Лань, я немного ушел в себя, - он прижимает кошачьи уши к голове и виновато смотрит на старшего мужчину.
-Снова зовёшь меня главой? - мужчина качает головой и по-доброму смотрит на лекаря. -Я же говорил называть меня дядей.
Цзян Чэн смущённое извиняется, а потом его нежно гладят по голове.
Старик Лань или же Лань Цижэнь, бывший глава их деревни и дядя Сичэня. Он наверное был счастливее всех, когда узнал, что его племянник будет ухаживать за Цзян Чэном.
Когда его родители уезжали работать в город, то Цижэнь присматривал на ним и его старшей сестрой, поэтому считает их чуть ли не своими собственными детьми.
-Как ты, Ваньинь? - спрашивает старик и делает глоток из своего стакана.
-Всё как обычно. А вы как? Как ваши суставы?
-Всё отлично. Благодаря твоей мази, будто ничего и нет, - по-доброму улыбается ему мужчина.
С виду старик Лань может и выглядит сурово, но со своими родными он очень добрый. Кроме Вэй Усяня. Говорит, что от того у него болит голова.
-Дядя, а Сичэнь не с вами? - спрашивает он, надеясь, что ответ будет положительный.
-Нет, его весь день дома не было. Я думал он как всегда с тобой. Он же собирался... - мужчина резко замолкает, а потом встаёт. -Что-то я проголодался.
Он легонько ударяет своим стаканом по стакану Цзян Чэна и снова треплет его по голове.
-Не волнуйся. Уверен, он скоро придёт, - мужчина загадочно улыбаться и уходит к столу.
Лекарь вздыхает, а затем ставит стакан на пол и превращается в чёрную пантеру. Он чувствует, как ощущает всё в несколько раз сильнее. Он снова осматривает людей и не найдя нужного человека, ложится у костра и закрывает глаза, надеясь немного отдохнуть.
На протяжении всего времени его несколько раз будят, чтобы он разобрался с ранами неосторожных малышей. А затем от скуки он играет с несколькими ребятишками своим хвостом, не давая им поймать его.
Неожиданно его уши улавливают какой-то звук и запах крови. Он встаёт и поворачивает свою морду в сторону шума. Дети прячутся за ним, прижав ушки к голове.
Из леса выходит большой белый волк и тащит за собой что-то огромное. Увидев знакомого волка, Цзян Чэн превращается обратно в человеческий облик и подходит ближе. Волк останавливается напротив него и тоже превращается в человека. Перед ним стоит Сичэнь в своих белых одеяниях, которые были заляпанны кровью в некоторых местах.
-Это Мулли?...
-Что? Мулли?
-Глава убил его?...
Мужчина отходит в сторону, показывая Цзян Чэну свою добычу.
Лекарь шокировано смотрит на тушу животного, не зная что сказать. Это Мулли! Это, мать его, Мулли! Цзян Чэн никогда не видел его вживую, только на картинках в книгах. Он чувствует, что не может сделать вдох. Самый редкий и самый большой зверь в ихнем лесу. И самый дорогой. Его шкура согревает в зиму и не даёт потеть летом. Его мясо считается деликатесом, а рога, клыки, когти используют в различных дорогих лекарствах. Убить одного такого - обеспечить себе хорошую жизнь в городе.
А убить его сложно, потому что он очень сильный, а в экстремальных ситуациях может выделять сильный яд из потовых желез. Когда охотятся на Мулли, то идут большими компаниями. Даже охотники императора. А Сичэнь убил его один и принес ему в качестве знака своих ухаживаний.
Цзян Чэн чувствует как быстро начинает колотиться его сердце, а в горле встаёт ком.
-Ты в порядке? Тебе не нравится? - обеспокоенно спрашивает Сичэнь и аккуратно берёт его за руку.
-А? Нет-нет, нравится... Просто... Это... - он не находит что сказать и поворачивается к главе.
Тот смотрит на него влюблёнными глазами, а на лице играет лёгкая улыбка. Цзян Чэн выдыхает и, неожиданно для всех, поддается вперёд, целуя Сичэня. Тот несколько секунд стоит в ступоре, а затем отвечает, обнимая лекаря за талию.
Вокруг раздаются одобряющие возгласы и свист, но пантера не обращает на них внимания, полностью отдаваясь мужчине напротив. Сичэнь жадно целует его, проникая языком в рот, исследуя новую территорию.
Цзян Чэн сжимает плечи мужчины, а потом, будто опомнившись где они, отстраняется и смущённо отводит взгляд.
Сичэнь стоит и улыбается самой счастливой улыбкой, с обожанием смотря на возлюбленного. Лекарь чувствует, что от такого взгляда его щёки горят ещё сильнее и он опускает глаза. Его взгляд цепляется за кровь на одежде главы и он испугано смотрит на него, сжимая плечи.
-Ты ведь не ранен?
-Нет, просто несколько царапин и ссадин, - мягко говорит мужчина, и кладёт свою ладонь на щеку Цзян Чэна, поглаживая. -Я в порядке, Ваньинь.
-Даже маленькая царапина может занести инфекцию в организм, - сурово говорит он, словно ругая маленького ребенка, и затем тащит Сичэня в сторону своего дома.
***
Усадив главу в кресло, Цзян Чэн принялся бегать по комнате в поисках нужных ему лекарств.
-Ваньинь, - мягко начинает мужчина, а потом замолкает, когда кошачьи глаза недовольно смотрят на него.
Собрав всё нужное и поставив на стол, лекарь помогает Сичэню снять верхнюю часть одежды. Он внимательно осматривает тело, а затем его взгляд зацепляется за кровоточащие царапины на предплечье. Мужчина хмурится и аккуратно промывает раны слегка тёплой водой, а после принимается наносить лекарства.
Глава Лань в это время любуется сосредоточенным лицом лекаря, иногда делая вид, что шипит от боли.
Неожиданно он протягивает руку и аккуратно берёт волосы Цзян Чэна, заплетённые в толстую косу, а затем прижимает её к своим губам.
Щёки лекаря краснеют и он на секунду отрывается от раны.
-Что ты делаешь?
-Ничего, продолжай, - спокойно говорит мужчина и прикрывает глаза, вдыхая сладкий запах волос лекаря.
Волосы у Цзян Чэна мягкие, как кошачья шерсть, шелковистые, густые, красивого чёрного цвета и их длина доходит до поясницы. Сразу видно, что их владелец очень хорошо ухаживает за ними. Сичэнь снова делает вдох и чувствует, как расслабляется. Пахнут волосы приятно и сладко, но не приторно. Он не знает, что это за запах, но он ему чертовски нравится. Он мог бы вдыхать этот аромат вечно и его жизнь была бы прекрасна.
-Всё, готово, - говорит лекарь и его голос выводит Сичэня из раздумий.
Пантера принимается складывать лекарства на место и когда он проходит мимо главы, тот неожиданно хватает его за руку и садит на свои колени, крепко обнимая.
Щёки лекаря краснеют и он пытается встать, но сразу же прекращает вырываться, когда Сичэнь шипит от боли.
-И так, у нас есть незаконченное дело, - начинает мужчина, играясь с пальцами Цзян Чэна.
-Незаконченное дело?
-Да. - мужчина улыбается, заглядывая в глаза лекаря. -Я хорошо справился с ухаживаниями?
-Ну да, ты был хорош.
«Даже слишком» - думает про себя Цзян Чэн и хмыкает, видя, как Сичэнь облегчённо выдыхает и счастливо улыбается.
-Раз я справился, то осталось уладить последний вопрос, - говорить глава и берёт руку лекаря в свою и целует тыльную сторону. -Цзян Чэн, станешь ли ты моей парой?
-Да, - сразу же отвечает мужчина, а затем краснеет, понимая, что ответил слишком быстро.
Глава Лань покачал головой, а потом резко прижался губами к губам лекаря, кусая то верхнюю, то нижнюю.
Цзян Чэн замычал и сжал плечи мужчины, отстранившись.
-Хватит, - остановил его лекарь, тяжело дыша.
-Почему? Разве я не могу целовать своего любимого? - говорит Сичэнь и невинно смотрит на мужчину, но его хитрая улыбка выдаёт его.
-Можно, но сильно ты то не наглей, - улыбнулся Цзян Чэн и сплёл свои пальцы с пальцами главы.
-Почему? - как-то по-детски возмутился волк. -Я долго сдерживался, теперь у меня есть право целовать тебя и я буду пользоваться им по полной.
Цзян Чэн рассмеялся, а затем замер, когда мужчина свободной рукой потянул за ленту в его волосах, распуская их. Он расплёл косу и аккуратно расчесал пальцами немного волнистые пряди.
-Так ты выглядишь ещё прекраснее, - он оставил лёгкий поцелуй на плече пантеры, а затем резко встал с Цзян Чэном на руках. -Раз мы всё решили, то нам следует вернуться на праздник.
-Сичэнь! Эй, ты что делать собрался? - Цзян Чэн вцепился в плечи мужчины, а затем попытался вырваться, когда увидел, что Лань идёт к двери. -Ты... ты всё ещё полураздет! С ума сошёл так выходить?
-А что? Ревнуешь? - мужчина улыбнулся и поставил лекаря на пол, а затем принялся оглядываться в поисках своей рубахи.
-Нет, не ревную. Просто беспокоюсь за состояние тётушек нашей деревни. Они и так без ума от нашего главы, а если ещё и увидят полураздетым, то боюсь в обмороки грохнуться и всю ночь мне придется за ними присматривать, - Цзян Чэн хохотнул, когда увидел задумчивое лицо Сичэня, а затем протянул ему одну из своих рубашек, которую взял, пока волк всё обдумывал.
Глава Лань быстро выхватил вещь и одел её, при этом его лицо оставалось без эмоциональным. Лекарь покачал головой и поправил рукава рубахи на Сичэне. Что ж, да, он ревновал. Но совсем немного.
Он взял мужчину под руку и они вместе вышли из дома. Не успев далеко отойти от дома их тут же догнал Вэй Усянь со своим мужем, который, к слову, был младшим братом Сичэня.
Парень оглядел пару, а затем довольно улыбнулся.
-Цзян Чэн, какой же ты собственник. Меньше часа встречаетесь, а ты уже вовсю свои права заявляешь, - он обнял рукой Цзян Чэна за плечи и его взгляд задержался на рубахе Сичэня, которая точно принадлежала лекарю.
-Вэй Усянь, прекрати совать свои кроличьи уши в чужие дела.
-Эй, мои уши были созданы специально для того, чтобы совать их в чужие дела, - он обижено надул губы и вернулся к Ванцзы, беря его за руку.
-Тогда может нам следует провести небольшую терапию для твоих ушей? - Цзян Чэн поднял руку и между его указательным и средним пальцами находилось три иглы. -Например, иглоукалывание.
Вэй Усянь тут же испугано спрятался за спину младшего Ланя, выглядывая из-за его плеча.
-Знакомить тебя с Вэнь Цин было большой ошибкой, - пробубнил парень, а затем втянул носом воздух и его кроличьи уши заинтересованно дернулись. -Лань Чжань, я чую свежие яблоки в карамели, пойдем скорее.
Его интерес дразнить Цзян Чэна сошёл на нет и он быстро убежал в сторону сладостей.
-Я пойду. Хорошего вечера, старший брат, шурин.
-Взаимно, Ванцзы, - Сичэнь улыбнулся и Лань Чжань быстрым шагом пошёл к своему мужу.
Цзян Чэн хмыкнул, а потом его кошачий хвост обвил волчий хвост старшего Ланя. Глава удивлённо посмотрел на лекаря, который делал вид, что осматривается. Сичэнь сжал руку пантеры в своей и повёл его к костру, где уже во всю распевали песни и танцевали.
Возможно завтра им придётся позаботиться о туше мертвого Мулли, которого отнесли на склад и о неожиданно приехавшей старшей сестре Цзян Чэна, которая очень сильно любит брата, а Сичэню придется доказать, что он достоин её брата, но всё это проблемы их завтрашних.
Сегодня они стали принадлежать друг другу. И оба из них попросили у всех богов принадлежать друг другу вечно.
Примечания:
•Ну вот как-то так. Очень жду ваших отзывов🙇
•Спасибо за прочтение ♥️