Часть 8
8 июля 2026 г., 02:29
На огромных дубовых порогах замка первокурсников встретила высокая, строгая волшебница в изумрудно-зелёной мантии. Её темные волосы были собраны в тугой, безупречный пучок, не позволявший ни одной пряди выбиться наружу, а на переносице поблескивали квадратные очки. Профессор Макгонагалл окинула притихшую толпу детей таким внимательным, пронзительным взглядом, от которого у Гарри перехватило дыхание, а самые шумные мальчишки — включая шептавшихся сзади симулянтов — тут же вытянулись по струнке.
— Спасибо, Хагрид, — строго, но вежливо произнесла она, едва заметно кивнув великану. — Дальше я сама их провожу.
Она распахнула гигантские двери шире, впуская замерзших после переправы через озеро детей в колоссальный вестибюль. Стены из грубого белого камня были украшены факелами, чьё пламя плясало от сквозняка. Потолок уходил так высоко, что терялся в густой тени, а впереди высилась монументальная мраморная лестница, ведущая на верхние этажи. Из-за дверей справа доносился мощный, раскатистый гул сотен голосов — там, в тепле и уюте, уже собрался весь замок.
Профессор Макгонагалл повела первокурсников в небольшую пустую комнату в стороне от Главного зала. Дети сгрудились там, испуганно перешёптываясь и прижимаясь друг к другу. Гермиона Грейнджер позади Дэнни уже вовсю бормотала под нос заклинания, которые успела выучить, а Рон Уизли нервно покусывал губы.
— Добро пожаловать в Хогвартс, — звучно, заполняя всё пространство комнаты, произнесла Макгонагалл. — Скоро начнется банкет по случаю начала учебного года, но прежде чем вы займете свои места в Большом зале, вы будете распределены по факультетам. Это очень важная церемония, ведь ваш факультет станет для вас родным домом на все семь лет. Вы будете учиться вместе, спать в одной гостиной и проводить свободное время.
Она сделала паузу, её взгляд на мгновение задержался на близнецах Поттер, оценивая их безупречные, сшитые на заказ мантии, которые резко выделялись на фоне поношенного наряда Рона.
— Факультетов всего четыре: Гриффиндор, Хаффлпафф, Рейвенкло и Слизерин. Каждый из них имеет свою славную историю и вырастил выдающихся волшебников. За ваши успехи факультету будут присуждаться очки, а за нарушения — вычитаться. В конце года факультет, набравший больше всего очков, получает Кубок... Церемония начнется через несколько минут. Поправьте мантии и ведите себя тихо.
Едва тяжёлая мантия профессора скрылась за дверью, комната наполнилась взволнованным, испуганным гулом.
— Битва с троллем? Фред точно говорил, что нам придётся повалить тролля! — панически прошептал Рон, хватая Гарри за плечо. — Или сдать какой-то дикий экзамен прямо перед учителями! Гарри, что мы будем делать?
— Успокойся, Рон. Никаких троллей не будет, — мягко, но уверенно осадила его Дэнни, скрестив руки на груди.*« По крайней мере не сейчас››* Её внутренний двадцативосьмилетний разум снисходительно улыбался этой детской панике. — Школа не стала бы рисковать жизнями первокурсников в первый же день. Это просто глупая шутка старших братьев.
В этот момент из толпы первокурсников плавной, размеренной походкой выделился мальчик с безупречно зачесанными светлыми волосами и тонкими, аристократическими чертами лица. Драко Малфой. По бокам от него, словно два незыблемых каменных утёса, стояли массивные Крэбб и Гойл.
Дэнни и Гарри уже сталкивались со светским наследником в Косом переулке. Тогда Драко пытался прощупать почву, ведя себя излишне заносчиво. Однако сейчас, под прицелом умных глаз Даниэлы, юный Малфойходил куда более собранным. До его отца, Люциуса, явно дошли слухи: Поттеры выросли не у диких маглов, а Даниэла и вовсе находилась под негласным покровительством Андромеды Тонкс — урожденной Блэк. Малфой-старший явно дал сыну чёткие инструкции: не лезть на рожон.
Драко остановился в паре шагов от близнецов. Он окинул оценивающим взглядом их дорогие мантии, задержался на спокойном лице Гарри и вежливо, со стержнем истинного аристократа, кивнул.
— Привет еще раз, Гарри, Даниэла, — ровно произнес Малфой, заложив руки за спину. В его голосе не было привычной каноничной издёвки, лишь холодный, выверенный прагматизм. — Значит, слухи в «Хогвартс-экспрессе» не врут. Вы действительно прибыли.
— Привет, Драко, — так же спокойно и вежливо ответил
Гарри, как его учила сестра. — Да, мы здесь. Готовы к распределению.
Рон Уизли рядом с Гарри резко напрягся, его уши мгновенно порозовели. Он тихо, недовольно фыркнул, косясь на Малфоя. Драко плавно перевёл взгляд на рыжего мальчика. В его серых глазах на мгновение промелькнуло мимолётное высокомерие, он выделил взглядом слегка потёртый рукав роновской мантии, но развивать конфликт не стал. Слова отца эхом отзывались в его голове: *«Поттеры — это символ. Если ты настроишь их против себя дурацкими оскорблениями их окружения, это навсегда закроет нам двери к союзу»*.
— Скоро распределение, — продолжил Драко, возвращая всё своё внимание близнецам. Он слегка наклонил голову, глядя прямо на Даниэлу. — Надеюсь, вы попадёте на правильный факультет. Древние семьи должны держаться вместе, это обеспечит нам всем достойное будущее. Рад был снова увидеть вас.
Он сделал легкий, изящный поклон головой и так же плавно вернулся к своей группе первокурсников, оставив Уизли исходить немым раздражением.
— Ну и тип... — прошептал Рон, провожая его настороженным взглядом. — Это же Малфой. Мой папа говорит, что их семейка во время войны отмазалась тем, что они якобы были под Империусом. Не верю я ему ни на секунду.
— Он просто ведет свою игру, Рон, — тихо ответила Дэнни, её губы тронула едва заметная усмешка. — В волшебном мире политика и репутация решают всё. Главное — сохранять холодную голову и не поддаваться на провокации.
Двери комнаты с грохотом распахнулись, и вернулась профессор Макгонагалл, прерывая любые разговоры.
— Все готовы? Выстраивайтесь в колонну по двое и идите за мной.
Большой зал встретил первокурсников колоссальным, ослепительным великолепием. Тысячи свечей парили прямо в воздухе над четырьмя длинными столами, за которыми сидели старшекурсники. Столы ломились от блестящих золотых кубков и тарелок, отражавших тёплый свет. В самом конце зала, на возвышении, стоял профессорский стол. А над всем этим пространством простирался знаменитый заколдованный потолок, в точности повторяющий ночное звёздное небо.
Гермиона Грейнджер позади Дэнни тут же принялась шёпотом цитировать «Историю Хогвартса», но Даниэла её почти не слушала. Её взгляд был прикован к центру зала, где перед столом преподавателей на высоком четырёхногом табурете стояла старая, грязная, вся в затлатках Распределяющая шляпа.
Зал погрузился в абсолютную тишину. Внезапно одна из заплат на шляпе раскрылась, словно рот, и она запела свою ежегодную песню. Когда последние аккорды стихли, профессор Макгонагалл шагнула вперед, держа в руках длинный свиток пергамента.
— Когда я назову ваше имя, вы сядете на табурет и наденете шляпу, — громко объявила она. — Аббот, Ханна!
Церемония пошла своим кругом. Гермиона Грейнджер буквально взлетела на табурет и тут же получила свой законный «ГРИФФИНДОР!». Драко Малфой едва коснулся Шляпы, как та мгновенно, не успев даже опуститься ему на глаза, выкрикнула: «СЛИЗЕРИН!».
И вот атмосфера в зале заметно сгустилась. Макгонагалл развернула свиток чуть шире.
— Поттер, Гарри!
По всему Большому залу пронесся громкий, шуршащий шепот. Сотни студентов приподнялись со своих мест, пытаясь разглядеть легендарного Мальчика-Который-Выжил. Преподаватели за столом тоже подались вперед. Директор Альбус Дамблдор, сияя своей серебряной бородой, сцепил пальцы в замок, внимательно наблюдая из-за полумесяцев очков. Седовласый Квиррелл в своем нелепом тюрбане занервничал, а сидящий рядом с ним черноволосый профессор Снейп сузил глаза, буквально впиваясь взглядом в лицо сына Лили.
Гарри глубоко вздохнул.
*«Удачи, братишка. Ты знаешь, что делать»*, — прозвучал в его голове спокойный голос Дэнни.
Мальчик уверенно шагнул к табурету и надел Шляпу.
*«Хм... — раздался в его голове тихий, скрипучий голос. — Очень любопытно. Очень непростой разум. Много мужества, о да... Ум тоже весьма недурен. И... какое интересное ментальное присутствие рядом. Вы связаны с сестрой куда глубже, чем обычные близнецы, верно? Куда же мне тебя определить? Ты мог бы стать великим на Слизерине...»*
*«Пожалуйста, только не Слизерин, — мысленно попросил Гарри, крепко сжимая кулаки. — Я хочу туда, где смогу защитить тех, кто мне дорог. Где ценится верность и отвага»*.
*«Не Слизерин? Что ж, раз ты так уверен... Твое сердце требует подвига и чести. Пусть будет так... ГРИФФИНДОР!»*
Гриффиндорский стол буквально взорвался от оглушительных криков. Фред и Джордж Уизли вскочили на скамейки, скандируя: «С нами Поттер!». Гарри со счастливой улыбкой снял Шляпу и побежал к своему столу.
Зал постепенно успокоился, и профессор Макгонагалл вновь зачитала имя, от которого по залу пронеслась вторая, ещё более мощная волна шёпота.
— Поттер, Даниэла!
Дэнни спокойно, с истинно королевской грацией расправила мантию. На её плече больше не было Мерлина — её серебристо-дымчатый полуниззл остался ждать в переноске в спальне, но её внутренний стержень был монументален. Она шла мимо столов, ловя на себе сотни взглядов.
Профессор Снейп теперь смотрел исключительно на неё. В его чёрных, бездонных глазах промелькнуло странное, глубокое замешательство — девочка была поразительно похожа на Лили своими яркими зелёными глазами, но её осанка, её холодная, леденящая уверенность и манеры неуловимо напоминали старинную чистокровную знать Блэков.
Даниэла села на табурет и опустила на голову старую Шляпу.
*«О-о-о... — Шляпа в её разуме буквально затрепетала, с размаху наткнувшись на мощный, идеально выстроенный серебряный щит окклюменции. — Какая глубина! Какая поразительная ментальная защита! Юная леди, ваш разум... О, вы вовсе не одиннадцатилетний ребенок, верно? Какая зрелость, какой холодный, расчетливый интеллект! Двадцать восемь лет опыта... Потрясающе. Невероятно!»*
*«Тише ты, старая тряпка, — мысленно усмехнулась Дэнни, слегка приоткрывая Шляпе доступ к своим истинным амбициям и планам по защите брата. — Давай по делу. Куда мне нужно?»*
*«О, тут и думать нечего, — восхищенно отозвалась Шляпа. — Рейвенкло принял бы тебя с распростертыми объятиями, но твой размах, твоя жажда контроля, твоя способность просчитывать ходы на десятилетия вперед и защищать свою семью любой ценой... Ты рождена для величия, леди. И твоя арена — это... СЛИЗЕРИН!»*
Громкий крик Шляпы разорвал тишину Большого зала.
На мгновение за столами воцарилась гробовая, удушающая тишина. Близнецы Поттер — разлучены? Мальчик-Который-Выжил на Гриффиндоре, а его родная сестра-близнец — на Слизерине, обители темных магов? Это был беспрецедентный случай в современной истории Хогвартса.
.
.
.
За столом преподавателей профессор Снейп медленно моргнул. Его пальцы так сильно сжали серебряный кубок с тыквенным соком, что побелели костяшки. На его обычно бесстрастном, бледном лице отразился целый спектр эмоций: шок, недоверие и какая-то странная, болезненная ирония судьбы. Дочь Лили... на его факультете. Под его личной ответственностью.
Первыми тишину нарушили слизеринцы. Драко Малфой, сияя победной, но сдержанной улыбкой, встал со своего места и начал чинно, громко аплодировать. К нему тут же присоединился весь стол змеиного факультета.
Дэнни спокойно сняла Шляпу, вежливо вернула её ошеломленной Макгонагалл и, встретившись взглядом с Гарри через весь зал, ободряюще улыбнулась ему через их нерушимый ментальный коридор:
*«Всё идет по плану, братишка. Теперь у нас есть глаза и уши на обоих главных факультетах замка. Учись прилежно, а я присмотрю за змеями»*.
Гарри ответил ей уверенным кивком, его страх испарился.
Даниэла плавно пошла к столу Слизерина. Едва она приблизилась, Драко Малфой лично сделал шаг назад, освобождая для неё лучшее место рядом с собой.
— Поздравляю, Даниэла, — с искренней, но безупречно вежливой улыбкой произнёс Драко, протягивая ей руку для красивого, чисто светского рукопожатия. — Я же говорил, что ты попадёшь на правильный факультет. Древняя кровь всегда чувствует своё место. Я уверен, что у нас будут отличные, крепкие отношения. Слизерин — это дом для тех, кто стремится к вершине, и ты здесь по праву.
— Спасибо, Драко. Я тоже рада, что Шляпа оказалась благоразумной, — спокойно ответила Дэнни, присаживаясь на скамью и изящно расправляя мантию.
Рядом с Драко сидела симпатичная девочка с коротким каре и слегка вздёрнутым носиком. Она внимательно, с явным любопытством и лёгким благоговением разглядывала Даниэлу.
— Привет. Я Пэнси. Пэнси Паркинсон, — представилась она, её голос звучал на удивление дружелюбно, без капли той стервозности, которую Дэнни ожидала увидеть. — Твоя слава опережает тебя... Ну, то есть, слухи о твоих манерах уже дошли до наших семей через письма. Ты держишься просто потрясающе. Рада, что мы на одном факультете.
— Взаимно, Пэнси, — Дэнни мягко улыбнулась девочке, мгновенно включая свои навыки взрослой психологии. Она знала, что Пэнси в каноне была ведомой фигурой, искавшей защиты у сильных лидеров. И сейчас Даниэла собиралась стать для неё этим лидером вместо Малфоя. — Красивое имя. Уверена, мы станем отличными подругами.
Пэнси от этих слов буквально расцвела, её щёки слегка порозовели, и она тут же принялась пододвигать к Дэнни лучшие блюда с запечённым картофелем и сочными отбивными, которые как раз появились на тарелках.
После роскошного пира и приветственной речи Дамблдора, староста Слизерина — чинный семикурсник с серебряным значком на груди — повёл первокурсников вниз, в подземелья замка. Там, среди холодного камня, вечного полумрака и тихого журчания воды за стенами (ведь гостиная находилась прямо под Чёрным озером), они остановились перед глухой каменной стеной.
— Пароль: *«чистокровные»*, — звучно произнёс староста, и стена плавно отъехала в сторону, открывая вид на роскошную гостиную Слизерина.
Она была обставлена массивными кожаными диванами изумрудного цвета, старинными резными столами, а в огромном камине уютно потрескивали зеленоватые огни. На стенах висели гобелены, изображавшие подвиги великих магов древности. Из окон гостиной открывался завораживающий вид на глубинную толщу озера, где в темноте медленно проплывали гигантские кальмары и русалки.
Едва первокурсники успели оглядеться, как дверь гостиной с грохотом распахнулась. В помещение стремительной, хищной походкой влетел профессор Северус Снейп. Его чёрная мантия развевалась за спиной, словно крылья гигантской летучей мыши.
— Вы поступили на Слизерин, — тихо, но так отчётливо, что каждое слово врезалось в память, произнёс Снейп. — Факультет, который не терпит глупости, слабости и легкомыслия. В отличие от гриффиндорских болванов, размахивающих палочками ради пустой славы, или чрезмерно зарывшихся в книги студентов Рейвенкло и простодушных добряков из Хаффлпаффа, здесь мы ценим тонкий расчёт, дисциплину и хитрость. Я не потерплю позора своего факультета. Внутри подземелья вы можете вести себя как вам заблагорассудится, но для других факультетов, вы — единое целое. Один за всех.
Он сделал шаг ближе к Даниэле, его голос стал ещё тише, приобретая опасные бархатные нотки:
— Некоторые из вас могут думать, что их громкие имена дают им право на особое отношение. Вынужден вас разочаровать. Перед лицом магии зелий все вы равны. Ошибки будут караться жестоко, успехи — поощряться. Надеюсь, вы меня услышали. Свободны.
Снейп резко развернулся и так же стремительно покинул гостиную, оставив детей в благоговейном шоке.
*«О да, Северус, мы определённо сработаемся»*, — мысленно усмехнулась Дэнни, оценив его драматичный спич.
.
.
.
Спальня девочек первого курса оказалась невероятно уютной. Плотные балдахины из тяжёлого зелёного шёлка закрывали массивные кровати из тёмного дуба. Рядом с каждой кроватью уже стояли их чемоданы.
Дэнни оказалась в одной комнате с Пэнси Паркинсон, а также с двумя другими девочками — молчаливой, крупной Миллисентой Булстрод и утончённой, белокурой Дафной Гринграсс.
Едва они зашли, Мерлин — дымчатый котёнок Дэнни — с громким, требовательным «Мяу» выбрался из своей переноски. Он потянулся на маленьких лапках и, высоко подняв свой приплюснутый на конце хвост полуниззла, уверенно запрыгнул на кровать Даниэлы.
— Ой, какой он милый! — восхищённо прошептала Пэнси, подхватив умилённый тон. — Можно его погладить? Он не укусит? Хозяйка лавки говорила, что он дикий.
— Для друзей он абсолютно ручной, Пэнси, — улыбнулась Дэнни. — Попробуй. Его зовут Мерлин.
Пэнси осторожно протянула руку, и Мерлин, принюхавшись своими огромными зелёными глазами к девочке, снисходительно ткнулся носом в её пальцы и замурчал. Пэнси буквально растаяла от восторга.
— Дэнни, твоё место у окна просто потрясающее, — заметила Дафна Гринграсс, вежливо улыбнувшись. — Из него так красиво видно озёрную траву. Если тебе нужна будет помощь с расписанием завтра, только скажи.
— Спасибо, Дафна. Обязательно воспользуюсь, — кивнула Дэнни, плавно переодеваясь в шёлковую изумрудную пижаму.
Через час в спальне погасли свечи, и подземелья погрузились в мягкий, зеленоватый полумрак, создаваемый отблесками воды за окном. Пэнси и остальные девочки уже мирно посапывали на своих кроватях.
Даниэла лежала на мягких подушках, ощущая, как тёплый Мерлин свернулся клубочком у неё под боком, тихонько вибрируя от мурчания. Она закрыла глаза и мысленно потянулась по их общему коридору окклюменции к брату.
*«Гарри? Как ты там? Пожиратели снастей из Гриффиндора тебя ещё не замучили?»*
Через секунду пришёл сонный, но бесконечно счастливый ответ брата:
*«Дэнни! Здесь так круто! Рон отличный парень, а Фред и Джордж подарили мне взрывающийся леденец. Только... мне не хватает тебя рядом за столом».*
*«Я всегда рядом, гарри. Спи. Завтра наш первый учебный день. Мы покажем этому замку, на что способны Поттеры».*
Разрыв ментальную связь, Даниэла глубже зарылась в одеяло. Её губы тронула уверенная, предвкушающая улыбка. Она была на Слизерине. В самом сердце змеиного гнезда, окружённая будущей элитой, с верными картами на руках и огромным багажом взрослого опыта. Обучение в Хогвартсе наконец-то начиналось, и Дэнни ж
дала этого дня с колоссальным, пьянящим нетерпением. Всё шло именно так, как она задумала.