Неожиданный сюрприз

PG-13
В процессе
10
автор
Размер:
планируется Мини, написано 3 страницы, 1 117 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
10 Нравится 1 Отзывы 1 В сборник

Часть 1

Настройки
Примечания:

***

Гарри Поттер известный специалист по артефактам, по всей Магической Британии, которому было 25 лет, он был красив настолько, насколько позволяли его гены Поттеров. Также его отец Джеймс Поттер, глава Аврората, а его мать Лили Поттер, талантливый зельевар по всей Маг. Британии. У него есть крестный Сириус Блэк, который был главой Отдела обеспечения магического правопорядка. Но дело было совсем не в этом, у Гарри был муж, с которым он расписался, еще три года назад. И ладно бы, вроде бы все и хорошо, но есть один ньюанс, он до сих пор не рассказал об этом родителям, и крестному. Поэтому в очередной раз, собираясь на ежемесячный ужин с семьей, его муж поставил его перед фактом, либо он все рассказывает, и на следующей недели идут знакомится с его родителями, либо его муж сам к ним приходит, через неделю, и разговаривает сам. Так что ответ нашелся быстро, и возможно Гарри, все рассказал бы, даже на моменте отношений, если бы не одно но, его муж это Том Марволо Гонт. Министр магии в Британии, очень терпеливый, работающий не покладая рук, едкий на слова, и ему было за семьдесят, но несмотря на это, он выглядел только на тридцать с хвостиком. Его репутация была безупречной, но родители не любили его, из-за характера, который явно не сахарный. Гарри смирившийся со своей судьбой, трансгрессирует к дому своих родителей, уже заметно похолодало из-за осени, а еще на земле можно было увидеть множество листков деревьев, они были окрашены в желтый и красный, заметно растеряв свою зеленую краску. Он поплотнее укутался в шарф, от холода, который ему любезно повязал его муж перед уходом, мысленно возвращаясь к предстоящему разговору, умоляя Мерлина, чтобы все прошло хорошо. Дойдя до входной двери он звонит в волшебный звонок, дверь в ту же секунду распахнулась, перед ним стоял его крестный Сириус. Тот накинулся на крестника обнимая его, и затаскивая внутрь дома. — Щеночек! Как давно я тебя не видел. Лили столько всего наготовила ради тебя, а то в последние три месяца ты отклоняешь наши предложения, небось со стариками скучно стало? — Сириус прошел вместе с Гарри в гостиную, где сидели пару человек, а именно папин друг Ремус Люпин, и мамин друг Северус Снейп, а также родители. — Бродяга, я тоже успел по тебе соскучиться, но из-за заказов не смог прийти, да и дел много других было. Лунатик привет, Северус здравствуй. Мам, пап. — Гарри обнял поочередно своих родителей, он изрядно по ним соскучился. — Гарри боже мой! Каким ты стал худым! Надо срочно тебя накормить, небось проголодался уже, пошли скорее к столу. Я приготовила твой любимый пирог с патокой— Гарри улыбнулся, глядя на заботу его матери внутри него разливалось приятное тепло, от родительской заботы, Лили в свою очередь уже убежала в столовую. Джеймс в свою очередь потрепал сына по голове, и остальным присутствующим сказал: — Прошу всех за стол. — Джеймс улыбнулся, и пошел вслед за своей женой, Северус не торопясь встал с кресла, вместе с Ремусом, и подошел к Гарри — Здравствуй, Гарри, рад видеть, что ты наконец выбрался из дома. Лили ужасно за тебя переживала, и волновалась. Да и я тоже переживал за тебя. — сказал Северус, и потрепал по голове, выражая некоторую заботу. Ремус в свою очередь просто крепко его обнял, работа в школе утомляла его, поэтому он стал немногословен. Когда вся семья расположилась в столовой, Лили принялась раскладывать еду по тарелкам. За столом шли обычные разговоры. Семейная атмосфера так и витала в воздухе. Внезапно зашёл разговор о молодом поколении, и отношениях, чему Гарри был не особо рад. — Гарри, милый, тебе уже 25 лет, не пора ли бы тебе кого нибудь найти? А то останешься один, тебе и до тридцати уже недалеко. — спросила Лили, в её голове звучала забота о сыне, за что Гарри её не как не мог винить. — Мам, зачем мне кого-то находить? Я уже замужем как три года. — сказал Гарри, откусывая сочный кусок мясо от курицы. За столом смолкли все разговоры, опустилась полная тишина, она была вязкой, плотной, и неприятно повисла в воздухе. Первым заговорил Джеймс сказав: — Гарри? Скажи, что ты шутишь. Следом он услышал как, неприятно скрипнул металл, и звук того как он упал на стол, он повернул голову на звук, Ремус сжал вилку в руке настолько сильно, что та просто сломалась и погнулась на две части. Гарри тяжело вздохнул, понимая что разговор будет не простой. — Замужем? Три года? Гарри это абсурд, почему ты не рассказал сразу? Я думал в тебе не будут играть гены Поттеров, а тут ты расписался с каким-то мужиком, так ещё и три года назад. — Сказал Северус, явно выражая недовольство. — Кто это? — спросил Сириус, по его лицу было видно что он недоволен, а особенно из-за мрачного вида. Такое ощущение, что он кого-то похоронил. Гарри невольно поерзал на стуле, явно не обрадованный этим тоном. — ЭтоТомМарволоГонтМинистрмагии. — проговорил Гарри, как хорошо заученную скороговорку. Следом после этого, за столом повисла тишина после проговоренных слов, потом послышался вздох матери, которая расшифровала, то что он сказал. — Гарри, милый, ты замужем за Министром? — сказала Лили, она явно было обеспокоена за сына. Гарри лишь кивнул. В этот миг на него устремилось четыре пары глаз, которые явно были недовольны, таким исходом. Первый не выдержал Сириус, он вскочил буквально через минуту, после того как говорила Лили. — Сохатик! Это абсурд! Ты хоть понимаешь, что он темный маг! Он добивается своего, только путем оскорбления и насилия! Он, в конце концов старый! Зачем тебе такой муж, гляди, помрет завтра, и останешься молодым, одиноким вдовцом. — прогремел Сириус, Гарри посмотрел на него, и внутри него в груди разливалась непонятная злость. Они ведь совсем его не знают, и тем более, все мы не без греха. — Бродяга, ты тоже не светлый волшебник. Ты его даже не знаешь, чтобы о нем так говорить! Если ты собрался судить его по «Пророку», и про ту гадость, что написала сучка Скиттер, то я в тебе глубоко разочарован. Тем более дядя Реджи работает вместе с ним, и что случилось? Он же не помер. Тем более не тебе меня судить. — огрызнулся Гарри. За столом повисло молчание, Сириус, казалось, побледнел, и стал похож больше на фестрала. Гарри после своей пламенной речи понял, что сказал, его охватило чувство стыда. На лице Сириуса была только обида и горечь, ведь он до жути ненавидел напоминание о своем происхождении. Гарри слегка откашлялся, чтобы привлечь внимание сказав: — Сириус, мне жаль за свои слова, честно, просто ты тоже меня пойми, я уже замужем за него как три года, и ничего с этим не подделаешь. На следующей неделе в субботу мы придем к вам, чтобы вы могли официально познакомиться с моим супругом. А сейчас давайте отвлечемся от этой темы, и продолжим есть, все вопросы на потом. — закончив речь, Гарри продолжил ужинать. Спустя 10 минут молчания, все за столом быстро разговорились, не желая вспоминать тот разговор. Гарри под полночь пошел домой через камин, думая какая все таки сложная будет неделя. На другом конце его ловил Том, когда Гарри вываливался через камин, явно уставший и измотанный, тяжелым разговором.
Примечания:
10 Нравится 1 Отзывы 1 В сборник
Отзывы (1)