Знакомство в Рождество

PG-13
Завершён
0
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
5 страниц, 1 897 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
0 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Часть 1

Настройки
      Жизнь Линды Лиддл довольно обыденна и ничем не примечательна. Она любит вставать рано и встречать рассвет во время утренней прогулки, самой готовить завтрак и следить за тем, чтобы её любимый попугай был всегда счастлив и сыт. Она ходит на работу, а по возвращении домой смотрит вместе с птицей очередной выпуск «Последнего героя» и ложится спать.       При этом она почти никогда не знакомится с новыми людьми. Не то чтобы она этого не хотела, она всегда пытается завязать разговор, отпускает глупые шуточки. Но дальше этого дело не идёт.       В любом случае она редко общается даже коллегами, хотя именно там проводит большую часть своего времени. Иногда Линда ведет светские беседы во время коротких встреч, когда ходит в походы, и это так же прекрасно, как и мимолетно. По крайней мере, там она чувствует, что её понимают. Долгое время она и этого-то не делала. Она была вдовой, подавленной и замкнутой. Не знала, с чего начать, и у неё почти не осталось сил. Самое большее, на что Линда была способна в то время, — это снять обручальное кольцо и надеяться, что кто-нибудь попытается завязать с ней разговор. До этого, пока был жив её чрезмерно ревнивый муж, ну... Это было невозможно.       Но она пыталась измениться. Вот почему Линда продолжала первой заговаривать с людьми, вот почему у нее был попугайчик и почему она старалась уделять время всем своим интересам. Она это заслужила - быть собой.       Приближалась корпоративная рождественская вечеринка, на которую были все приглашены. Как здорово! Она с нетерпением ждала её — ну кто ещё пригласил бы её на вечеринку? — и даже отметила этот день в своем календаре.       — У мистера Престона все самое лучшее, так что еда просто невероятная, а вино… Сказала она попугайчику и улыбнулась про себя, а Свити, так звали маленького жёлтого питомца Лиддл, хихикнул, подбадривая её.       — Судя по всему, в этом году там будет его сын. Он должен унаследовать всё после… Ну, мистер Престон в последнее время болеет, так что, полагаю…       Линда не хотела произносить это мрачное слово вслух. Её начальник не был особо приятным или добрым человеком, но он всегда был справедлив и лично отмечал её заслуги. Благодаря этому Линда добилась всего того, что имела, даже без друзей и связей. Мистер Престон ценил Линду. Вот почему её рабочее место находилось так близко к кабинету генерального директора. Такого признания она никогда не просила у начальника.              «И как кто-то вроде него, может так скоро умереть...» Она проглотила комок в горле. На ум пришла та авария, но это было так давно...       — В любом случае! — отложив ручку, Линда Лиддл заставила себя улыбнуться. — Поскольку там будет очень важный гость, а мистер Престон обещал мне повышение, я должна отлично выглядеть на вечеринке, да? Чтобы показать, насколько я серьезна.       Свити одобрительно пискнул, и Линда ласково погладила его.        — Ты ведь тоже никогда не видел меня при полном параде, правда? Думаю, мне нужно купить новое платье.       Она напевала, подходя к шкафу, чтобы взглянуть на свой гардероб. Сейчас он состоял в основном из удобной офисной одежды и снаряжения для активного отдыха. Будучи моложе, у неё было несколько красивых платьев, но за время брака они постепенно исчезли. «Для кого ты это надеваешь?!», — кричал её покойный муж, забывая, что она уже надевала все эти вещи для него, пока они ещё встречались. Но даже если бы он и оставил ей что-то, у Линды не хватило бы смелости надеть это сейчас. Она отвернулась, пытаясь унять боль в груди.       — Новое платье… Что ж, я уверена, что накопила достаточно, чтобы позволить его себе.              Она провела пальцами по волосам, не сводя глаз со Свити. Свити придавал ей уверенности.              — Может, ещё лёгкий макияж, как думаешь? Я чувствую себя немного глупо, но это ненадолго. Так ведь и должно быть, да?       Она уже всё решила.       — Ладно, я поехала. Не волнуйся, если я вернусь поздно, хорошо?  

***

        «Красивое платье», — подумала Линда. Да, она выбрала то, что нужно. Но всё равно была напряжённой, вспотевшей и страшно нервничала. Она совсем к этому не привыкла. Может быть, это платье было для неё слишком. Может быть, она это не заслуживала...       — Простите. — Голос вырвал её из размышлений, и она поняла, что кому-то мешает.       — Извините. — Она выдавила улыбку, чувствуя себя немного неловко. Поправив юбку и пригладив волосы, она направилась к буфету.       «Нужно взять воды - приятной холодной воды, чтобы освежиться». Линда встала одна у стены, где обычно и оказывалась на всех вечрениках и корпоративах. Что ж, неплохо. Еда, как всегда, была превосходной, и она с удовольствием наблюдала за людьми. Может быть, она услышит какую-нибудь интересную историю, чтобы потом рассказать её Свити.       Внезапно у двери поднялась суматоха, и толпа зашевелилась. Вглядываясь сквозь толпу, она увидела человека, которого тут же узнала, и ещё одного, который был ей не знаком. «Это мистер Престон. А рядом с ним, должно быть, его сын».       Она допила остатки воды и отставила стакан на столе, внимательно наблюдая за ними издалека. Нельзя сказать, что мистер Престон был уродлив, но его сын был… Что ж, влиятельные и богатые мужчины женились на красивых женщинах, не так ли? На тех, кто всегда носит красивые платья и идеальный макияж. И если это так, то младший мистер Престон наверняка пошёл в мать — судя по его внешности, легкой улыбке и круглым выразительным глазам. Линда была уверенна в этом, даже не видя его вблизи. Наверное, вблизи он был бы ещё красивее.       Она снова занервничала и была рада, что стоит в стороне, у стены. Это даст ей время подготовиться.       Линда не привыкла знакомиться с новыми людьми, и именно поэтому эта встреча должна была запомниться ей надолго. Иначе и быть не могло. Встреча с Брэдли станет началом конца, который приведёт к новому началу. Линда предчувствовала важность этой встречи, но ни она, ни он пока ещё не понимали этого в полной мере — и не поймут ещё очень долго.       Она наблюдала, как они постепенно продвигаются сквозь толпу, обмениваясь именами и рукопожатиями, поддерживая светскую беседу. В конце концов её сердце успокоилось, нервозность снизилась до приемлемого уровня, и она начала мысленно репетировать своё представление: «Линда Лиддл, стратегия и планирование — затем ты пожимаешь ему руку. Линда Лиддл, приятно познакомиться…»       Она поправила бретельку платья, затем снова пошла в ванную, чтобы посмотреть на себя в зеркало. Волосы в порядке, платье в порядке, подкрась губы, проверь улыбку… Что ж, сойдет. Она сделала глубокий вдох. «Ты справишься». Она вышла из ванной.       Кажется, она ушла как раз в неподходящий момент, потому что Престоны были совсем рядом, всего в нескольких шагах, достаточно близко, чтобы её заметить. Конечно, она готовилась, но это не значит, что она смогла бы выкрутиться, если бы ее застали врасплох! Она попыталась сбежать, снова к буфету. Если бы она что-то потягивала, то у нее был бы повод, если бы она не смогла ничего сказать.       — Линда. — Низкий командный голос заставил её замереть на месте а по затылку побежали капли пота.       Она обернулась, нервно натянув улыбку.       — Мистер Престон! Мне так жаль, я вас не… не заметила.       Они оба подошли к ней, одетые в безупречные костюмы. Несмотря на неловкость, она была рада, что сегодня хорошо оделась, иначе выглядела бы совсем неуместно.       — Я надеялся увидеть тебя сегодня на этом вечере. — Он произнес это серьезно и медленно. — Кажется, ты куда-то спешишь. Тебе нужно быть где-то ещё?       Теперь она чуствовала себя виноватой по всем пунктам.              — О нет, я просто… просто хотела взять ещё бокал вина.              Было трудно сосредоточиться, когда на нее смотрел младший Престон.       — Это может подождать, — ответил старший Престон. — Я хотел познакомить тебя со своим сыном, мистером Брэдли Престоном.       Тот протянул руку. Она встретилась с ним взглядом, попыталась улыбнуться и пожала его руку.       — Линда, верно? — учтиво переспросил младший Престон.       «Ах да, точно». Она кивнула.       — Это я! Просто Линда — вполне достаточно. Приятно — приятно познакомиться.       Она была права. Его улыбка вблизи была просто восхитительна.       — Линда работает здесь уже около шести лет, кажется. — Старший Престон сказал это сыну, и она кивнула, подтверждая его слова. — Она показала себя настоящей рабочей лошадкой, особенно в том, что касается цифр. Если вообще есть что-то, что нужно сделать — и сделать это хорошо, — это всегда можно смело доверить ей.       Линда заломила руки.       — Вы мне льстите.       Мистер Престон посмотрел на сына и продолжил говорить, как будто не услышал её.       — Она следующая в очереди на должность вице-президента.       Брэдли открыл рот от удивления. — Ух ты. Очень впечатляет.       Она снова улыбнулась, но ничего не сказала. Она понятия не имеет, что теперь должна сказать. Но все равно открывает рот, заставляя себя это сделать.       — Я должна... — Она отвернулась. — Было приятно с вами познакомиться, но мне нужно выпить.       Выражение лица старшего Престона остается каменным и непроницаемым, но она чувствует, что сказала что-то не то. — Тогда позвольте мне. Вам двоим стоит познакомиться, если мой сын когда-нибудь станет генеральным директором. Полагаю, это будет довольно... сложный переход, и ваша помощь будет незаменима. Вы ведь все еще будете здесь, когда придет время, да?       Улыбка сына меркнет, и он переглядывается с отцом.       — О, конечно! — торопливо говорит Линда. — Конечно, я буду здесь.       Он уходит, и на них обоих опускается неловкое молчание. Брэдли повезло, что у него в руках был свой напиток, и он делает глоток, чтобы хоть ненадолго прервать разговор.       — На вас это платье смотрится прекрасно.       Она замирает, в голове у нее полная неразбериха. Инстинктивно она тянется, чтобы снова поправить бретель. Прежде чем она успевает что-то сказать, он снова заговаривает.       — Оно новое?       Её сердце бешено колотится. Откуда он узнал?       —Да! Да, новое. — Она запинается.              Его улыбка становится странной, и он понижает голос, чтобы его было не так легко расслышать. —Бирка, — он показывает, как тянется к задней части своего воротника, — все ещё на месте.       Линду мгновенно охватывает стыд, когда она тянется к указанному месту. Он прав. Никто ей не сказал, за весь вечер! Как она могла не заметить? Сколько она так ходила?       Он сочувственно смотрит на нее. — Давай я тебе помогу. Прелесть корпоратива в том, что... — Он подходит к чьему-то столу, ставит свой напиток и находит ножницы. — Это легко исправить. Если ты не против.       Она торопливо перекидывает волосы через плечо, подальше от лезвий ножниц. Он касается ее плеча, чтобы поддержать, его большой палец скользит по ее обнаженной коже, пока он размахивает ножницами в другой руке.       — Если только ты не собиралась вернуть это, как только вечеринка закончится. — шутит он, решительно отрезая мешающую бирку. Он выбрасывает бирку и меняет ножницы на свой напиток. — Так гораздо лучше. В его выражении лица есть что-то игривое, и она смущена, но и в то же время рада.       Линда искренне улыбается. — Спасибо. Правда, спасибо.       Он больше ничего не говорит на эту тему.              — Кажется, мой отец уже вернулся с твоим напитком.       Она вздыхает с облегчением. Слава богу.       — Учитывая, как много он тебе навязывает, — он наклоняется к ней, словно делясь секретом. — Ты же знаешь, что не всегда нужно работать так усердно только потому, что он так говорит, верно?       Линда удивленно моргает. Но старший мистер Престон уже подошёл к ним, и момент был упущен.       — Твой напиток. — Он протянул его ей. Брэдли был само воплощение невинности.       — Да, спасибо. — Она с готовностью взяла его. — Вино сегодня чудесное! Как и всегда.       — Действительно. — согласился старший Престон. Он посмотрел на них обоих и, похоже, остался доволен тем, что они достаточно хорошо узнали друг друга. — Тогда нам стоит оставить вас наедине с вином.       — О, мм! Да, пожалуйста. Спасибо, — с удовольствием ответила она. — Было здорово вас обоих увидеть. Очень здорово. С Рождеством!       — Хорошего вечера. — Старший Престон кивнул и повернулся к следующей группе людей. Его сын последовал его примеру и, бросив на нее последний взгляд, тепло улыбнулся и подмигнул, словно говоря: «это наш маленький секрет».       Ох. Она быстро взяла свой бокал с вином, пытаясь скрыть радостную улыбку. «Он флиртовал, не так ли?» Это был флирт.       Когда Брэдли ушёл, взгляд Линды задержался на его спине, и она опустила голову, прикусив губу. Она коснулась своего плеча в том месте, где была его рука. Она нечасто знакомилась с новыми людьми, но порой это могло быть очень волнительно.
0 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник