Отложенное чудо

Перевод
G
Завершён
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 1 194 слова, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

...Ведь сердце знает.

Настройки
Примечания:
Спустя несколько часов после того, как прозвучал приговор Эдриан Эндрюс, Феникс Райт исчез. Если бы вы спросили Майю, то она бы сказала, что он «сделал ход Эджворда» — никто не мог его найти, больше всего предполагая, что он мёртв. Она знала лучше. Она знала, где он живёт. У неë были ключи от его дома! Но он так и ни разу не вернулся к себе, как она надеялась. Полиция не особо помогала, а Эджворд, казалось, искренне верил в худшее. У неë ушло несколько дней, чтобы перестать голодать, что определённо дало ему фору. Он оставил за собой записку. «Прости меня. Пожалуйста, не пытайся меня искать. Береги себя. Мне жаль, что я не смог. Люблю, Феникс». Она вздохнула, перечитывая еë в тысячный раз. Она не знала, куда ей идти. Майя сидела в офисе, стуча пальцами по столу, пытаясь понять, что ей делать дальше. Она сложила руки вместе, прося о помощи каждого бога, который мог еë услышать. Казалось, будто в этот момент она была единственным живым человеком в мире. Мороз прошёл через еë тело. Мия? Возможно. Это больше не имело значения. Майя закрыла свои глаза, концентрируясь на эссенции его духа. Она не хотела ни секунды верить в то, что он мёртв, но... если это было так, это могло стать завершением. Долгая, длинная пауза — и ничего. Когда она призывала кого-то по-настоящему мёртвого, Майя теряла все свои чувства. Вместо этого, она чувствовала напряжение в плечах и увидела, как слезы затуманили зрение, стоило ей вновь открыть глаза. Еë сердце болело, но знания того, что он, хотя бы, жив, уже было достаточно.

_______

Так и проходили её дни — месяц за месяцем. И они включали в себя больше слез, чем ей хотелось признавать. А затем у неë появилась зацепка. Прошло целых три года и у неë появилась зацепка. Как оказалось, половина Прокуратуры тоже так и не прекратила поисков Феникса Райта. — Мы сможем его найти! — Настояла она, некомфортно устроившись в одном из вельветовых кресел Эджворда. — Мы сможем его найти. Ты — единственная, кто может вернуть его домой.

_______

Майя следовала инструкциям. Еë сердце бешено стучало от шанса на то, что она сможет узнать, где он был всё это время . Она прошлась прямо к некоему сомнительному ресторанчику, заказала первую попавшуюся позицию из меню и тихо села у бара. Они даже не побеспокоились о проверке еë возраста, как она заметила. Незнакомый мужчина плюхнулся прямо рядом с Майей, пожирая еë взглядом. — Что за свежее мясо, как ты, делает в таком месте? Майя гневно уставилась на незнакомца. — У меня есть кое-какие дела. — И сколько ты берёшь за эти «дела»? Могу ли я присоединиться, или как? — Оставь меня в покое. — Произнесла она твёрдо. — Хей, я не кусаюсь. С противоположной стороны на стойку с грохотом опустилась пара рук. — Зато я вполне. — Че- — Перестань лезть к клиентам или пожалеешь. Мужчины сверлили друг друга взглядами, но, с трудом взглотнув, еë обидчик рассудил, что лучше оставить еë в покое. Они оба развернулись, возвращаясь к тому, чем они до этого занимались. Инстинктивно, Майя схватила за руку человека, стоящего за баром. Несмотря на его потрёпанный вид, она все поняла, заметив, как он пытается не смотреть ей в глаза. — Ник...? Он замер на месте и с опаской обернулся к ней. Если бы она не схватила его за руку, он бы, вероятно, рванул от неë прочь. — Пожалуйста, Ник. Поговори со мной хоть немного. — Я не думаю... — Это всё, о чем я желала годами. Прошу. Он никогда не мог ей отказать.

_______

— Я очень надеялся, что ты не придешь. — Произнес Феникс, сидя с ней за столиком в углу. — Как ты меня нашла? — Полиция заметила, что ты обновляешь свою адвокатскую лицензию каждый год. — Ах, так мне и надо за мою неосторожность. — Он не знал, что ему чувствовать. — Даже если я не заслуживаю быть адвокатом, хочется сохранять хоть какую-то гордость, я думаю. Что ещё ты обо мне слышала? — Ты стал профессиональным карточным игроком. — И пианистом. Но да, что-то вроде того. — Я полагаю, ты начал выпивать...? — Произнесла Майя, глядя на поставленную им на стол бутылку. — А? Оу! — Он выглядел немного ошарашеным. — Не-не, это на самом деле виноградный сок. — Я знаю, что ты очень хорош в блефе, но... — Майя прищурилась, глядя на вполне себе похожую на вино бутылку. — Ты действительно думаешь, что можешь одурачить меня такой ложью? — Вот, попробуй. — Сказал он, предлагая ей стакан. — Ты знаешь, что ты не должен давать мне это. — Тебе не исполнится 21 ещё шестьдесят два дня. — Съязвил он. — Так что я даю тебе просто сок. — ...Это правда? — Майя сделала глоток. Напиток был сладким, хоть и с небольшой кислинкой. Определённо сок. — Надеюсь ты знаешь, что достаточно порядочный парень не будет пытаться тебя напоить. — Я имела ввиду день рождения. — Оу, да. Думаю так. Она уставилась на него, пытаясь прочесть выражение его лица. — Почему ты помнишь, сколько дней осталось до моего дня рождения? Феникс посмотрел в сторону вновь. — Я раньше считал, сколько дней мне осталось провести с тобой до тех пор, пока тебе не придётся уехать ради того, чтобы стать Мастером. Не то чтобы я вообще знал, как это работает. — ...В этом больше нет нужды. Я передала титул Перл какое-то время назад. — ...что? — Она заслувает его больше, чем я когда-либо. Его лицо вытянулось. — Это... неправильно. — Произнёс Феникс немного разозленным тоном. — Конечно ты заслуживаешь его. Не то чтобы я не верил в Перлс, но это буквально твоё право по рождению, разве нет? Майя уставилась на него с сомнением в своих глазах. — Я же даже не заслуживаю разговаривать с тобой, Майя. Эндрюс получила приговор и это моя вина. Ты тратишь своё время. — Мы заплатили за неë залог. — Надавила Майя, пытаясь убедить его в том, что это не всецело его ноша. — Она подала аппеляцию. Это не идеально, но... с учётом всех обстоятельств, с ней всё будет нормально. Феникс осознавал еë слова, медленно возвращая малейший проблеск надежды. — И если ты винишь себя, то это и из-за меня тоже. Это я была достаточно глупа, чтобы позволить себя похитить. — Майя, не- — Я привыкла думать, что те дни, когда я голодала в подвале этого жуткого типа, были самыми худшими в моей жизни. Но... ты — весь этот твой побег — ты сделал так, что даже просто существовать стало тяжело. — Больше всего на свете ей сейчас хотелось поддаться эгоистичному порыву броситься в его объятия и убедиться, что это не сон. Но Майя продолжала смотреть, позволяя еë словам доходить до него. Спустя столько времени он так и не переставал думать о ней. — Почему ты хочешь, чтобы я был рядом, если всë, что я делал — это причинял тебе боль? — Наконец спросил он. Если его новая профессия и имела какие-то признаки, то это было его невозмутимое выражение лица, которое было более впечатляющим, чем она помнила. — Потому что мне гораздо больнее, когда тебя нет рядом со мной. — Настояла Майя. — Не надо. — Я не отвернусь от тебя, Ник. Несмотря ни на что. — Я не заслуживаю этого. Я не заслуживаю тебя. — Он попытался повторить. — Ты никогда не переставал верить в меня. — Сказала она, подавшись вперед, с огнем в глазах. — Так и я никогда не перестану верить в тебя! Но я устала преследовать тебя. Феникс дотянулся до еë руки своей, пытаясь понять, почему она прошла через всё это ради него. — Если я перестану бежать, мне понадобится твоя помощь. — Всегда, Ник. — Давай займемся тем ублюдком, что втянул нас в весь этот балаган. — Произнёс Феникс, сжав еë руку немного крепче. Майя лишь улыбнулась. Временами, чудеса случаются. Иногда им просто нужно время.
Примечания:
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник