Последняя из рода Мерлина & Бессмертие Салазара

NC-17
В процессе
11
автор
Размер:
планируется Макси, написано 212 страниц, 31 213 слов, 30 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
11 Нравится 0 Отзывы 5 В сборник

Чужой интерес

Настройки
Ей нужны были галлеоны. Эта мысль не давала Сильване уснуть всю ночь. Она лежала на старой кровати в маленькой комнате под крышей хижины Женевьевы и смотрела в потолок, слушая, как ветер шуршит в щелях старых стен. Дом поскрипывал, будто тоже не мог уснуть и прислушивался к её мыслям. В другой жизни её тревожили совсем другие вещи. Войны. Королевства. Монстры. Разломы времени. Она привыкла решать проблемы, которые могли стоить ей жизни. А теперь перед ней стояла задача куда более странная и, пожалуй, куда более унизительная: деньги. Ей нужно было купить всё необходимое для Хогвартса — учебники, форму, принадлежности, всё то, без чего в этом мире нельзя было даже начать обучение. Без этого школа оставалась для неё лишь красивым названием на письме и недосягаемой дверью в новый мир. Она могла бы попросить помощи. Женевьева бы не отказала. Бенджамин тоже. И именно поэтому Сильвана не собиралась просить. Слишком хорошо она знала цену чужой доброты. Люди часто отдавали последнее, если верили в тебя. А она не хотела становиться ещё одной причиной, по которой кто-то будет вынужден от чего-то отказаться. Она привыкла выживать сама. Решение созрело быстро. Она найдёт способ заработать. Когда дом погрузился в глубокий сон, Сильвана тихо поднялась, накинула тёмную мантию и закрепила меч за спиной. Перед выходом она остановилась у двери комнаты Бенджамина. Несколько секунд просто стояла, глядя на закрытую дверь. Уходить она умела всегда. Это было почти естественно — исчезать, оставлять за спиной людей, города, эпохи. Но сейчас почему-то было сложнее. Потому что впервые за долгое время ей было куда возвращаться. — Спи, братишка, — почти беззвучно сказала она. Сама удивилась тому, как легко и естественно это прозвучало. Потом Сильвана повернулась и вышла в ночь. Лес встретил её холодом, сыростью и тишиной. Она двигалась без спешки, почти бесшумно. Охота была для неё не просто способом выжить — это было ремесло. Древнее, выверенное до мелочей. Она замечала то, мимо чего другие прошли бы без оглядки: примятую траву, сломанные ветви, следы на земле, едва заметное дрожание воздуха. Слышала то, что скрывал ветер. Чувствовала магию там, где обычный человек увидел бы только темноту. Этот мир был другим. Но существа в нём оставались существами. А опасность — опасностью. Через несколько часов она нашла то, что искала. Не зверя. Не совсем зверя. Существо было пропитано магией, и Сильвана сразу поняла, почему такие создания ценятся среди волшебников. Ведь оно было редким. Опасным. И чертовски выгодным. В тот же миг ведьмачий медальон у неё на шее тревожно дрогнул. Серебряный волк едва заметно завибрировал, предупреждая о близком источнике магии и беды одновременно. Сильвана на мгновение прищурилась. — Ну конечно, — пробормотала она. — Без сюрпризов вы не умеете. Существо выскочило из темноты резко, почти молниеносно. Оно было сильным и быстрым, а его движения — хищными, рваными, не до конца человеческими. В первую секунду бой напоминал скорее беспорядочную вспышку теней, чем схватку. Когти прошлись по её плечу, оставив горячую, рвущую боль. Сильвана даже не дрогнула. Боль была неприятной, но знакомой. Почти старой подругой. — Неплохо, — сухо сказала она, отступая на шаг. — Но я уже видела и страшнее. Существо бросилось снова. На этот раз она встретила его мечом. Бой был коротким, но тяжёлым. Магия вокруг дрожала, воздух становился плотнее с каждым ударом, и только после последнего движения, когда тёмное тело рухнуло в траву, Сильвана позволила себе выдохнуть. Она опустила взгляд на рану на плече, скривилась и, как всегда, проигнорировала её. Затем достала небольшой контейнер и аккуратно собрала то, за чем пришла. Кровь оборотня. Редкий материал. Опасный. Ценный. Именно то, что могло принести ей достаточно золота. Когда Сильвана добралась до места, где можно было продать добычу, она быстро поняла: чёрный рынок в любом мире выглядит одинаково. Тёмные улицы. Недоверчивые лица. Люди, которые смотрят не тебе в глаза, а на то, что у тебя в руках. Она остановилась перед низкой дверью с потускневшей вывеской и вошла внутрь. Воздух внутри был тяжёлым, насыщенным запахом пыли, зелий и чужих секретов. За столом сидел торговец с маленькими жёлтыми глазами и пальцами, на которых поблёскивали перстни. — Что у тебя? — спросил он, не поднимая головы. Сильвана молча поставила контейнер на стол. Торговец наконец посмотрел, и его брови едва заметно дрогнули. Он долго осматривал добычу, проверял магию, что-то шептал себе под нос и пару раз пытался задать вопросы, но Сильвана отвечала коротко и так, что желание расспрашивать у него быстро исчезло. Она не стала говорить лишнего. В этом мире она уже успела понять главное правило: чем меньше люди знают о тебе, тем труднее им это использовать. Наконец торговец откинулся на спинку стула. — Неплохо, — сказал он. — Очень неплохо. Где ты это взяла? Сильвана приподняла бровь. — Там, где такие вопросы не задают. Он хмыкнул, но спорить не стал. Сделка закончилась быстро. За кровь оборотня ей отсчитали мешок золотых галеонов. Сильвана взвесила его в руке. Тяжёлый. Звонкий. Достаточный. — Вот это уже разговор, — тихо сказала она. Когда она собиралась уходить, за спиной раздался голос: — Интересно. Сильвана остановилась и медленно обернулась. Перед ней стоял парень — примерно её возраста. Белые волосы резко выделялись в полумраке улицы, а взгляд был слишком внимательным для случайного прохожего. Он не походил на простого зевака. Скорее, на того, кто очень любит задавать вопросы и ещё больше любит получать ответы. — Что именно? — спокойно спросила Сильвана. Парень оглядел её с ног до головы, будто пытался собрать из неё картину, которой не хватало нескольких деталей. — Ты не похожа на охотника из этого мира. Сильвана усмехнулась. — Какая трагедия. Он будто и не услышал её иронии. — Ты пришла одна. Без спутников. Без наставника. Без семьи. Его взгляд скользнул к мешку с галеонами. — И продала кровь оборотня. Сильвана посмотрела на него молча, с невозмутимым выражением лица. Но внутри уже начинало закипать раздражение. Слишком уж он был настойчивым. — Знаешь, сколько людей способны добыть такое? — спросил он. — Очевидно, меньше, чем тебе бы хотелось, — сухо ответила она. Он улыбнулся, словно это его только подзадорило. — Ты всегда так разговариваешь? — Только с теми, кто задаёт лишние вопросы. — Тогда у меня есть ещё один, — не унимался он. — Кто тебя обучал? Сильвана ничего не ответила. — Где ты научилась так двигаться? Молчание. — Почему ты не используешь палочку? Вот этот вопрос заставил её наконец посмотреть на него внимательнее. — Потому что мне она не нужна. Парень моргнул. — Не нужна? — Представь себе. — Все волшебники используют палочки. Сильвана чуть пожала плечами. — Значит, я, видимо, не все. Он сделал шаг ближе. В его голосе появилось настоящее, неподдельное любопытство. — Ты понимаешь, насколько это необычно? Сильвана устало вздохнула. — Знаешь, мне это уже говорили. — Потому что это правда. — Нет, — отрезала она. Он не отводил взгляда, и Сильвана заметила, что его интерес не был простым праздным любопытством. Он действительно пытался понять её. И именно это было самым неприятным. Когда она чуть поправила рукоять меча у пояса, его взгляд на мгновение задержался на её руке. Жест был почти незаметным. Но смысл был ясен. Не подходи ближе. Не проверяй моё терпение. — Ты не доверяешь людям, — сказал он после паузы. — Верно. — Почему? Сильвана посмотрела ему прямо в глаза. — Потому что обычно после таких вопросов люди решают, что имеют право распоряжаться моей жизнью. Тишина повисла между ними, короткая и тяжёлая. Парень на мгновение отвёл взгляд, будто понял, что зашёл слишком далеко. Потом тихо сказал: — Я просто хочу понять тебя. Сильвана коротко усмехнулась. — Плохая идея. — Почему? Она медленно подняла руку. Воздух перед ней дрогнул, будто в нём прошло невидимое пламя. Пространство исказилось, тонкие золотые линии начали сплетаться в воздухе, расходясь в стороны и вытягиваясь, словно сама реальность на мгновение раскрылась перед ней дверью. Парень замер. Сильвана посмотрела сквозь мерцающий разлом и спокойно произнесла: — Потому что я иногда и сама себя не понимаю. Он шагнул вперёд. — Подожди. Она покачала головой. — Нет. — Кто ты? Сильвана задержалась всего на секунду. Потом ответила: — Человек, которому нужны школьные принадлежности и немного тишины. И шагнула в портал. Когда Сильвана вернулась к хижине, небо уже начинало светлеть. Она тихо вошла внутрь, поставила мешок с галеонами на стол и только потом сняла мантию. Плечо болело. Кровь на рукаве уже подсохла. Сильвана отвела ткань у ключицы и застыла. На коже снова проступила надпись. Магические слова светились мягким серебряным светом, будто кто-то вписал их прямо в её судьбу: Сильвана Мерлин. Она медленно провела пальцами рядом с именем. И впервые за долгое время почувствовала не тревогу, не злость и не усталость. А вопрос. Очень неудобный вопрос.
11 Нравится 0 Отзывы 5 В сборник