Sick bunny

Перевод
G
Завершён
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
6 страниц, 1 402 слова, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

_

Настройки
Примечания:
Джексу реально было плохо. Ну, не то чтобы ему редко было плохо, но это не имело значения. Обычно ему не было хорошо ментально. Но в этот раз - физически. Судя по его нынешним симптомам, он явно был болен. С того момента как он встал его мучала головная боль. Ему болело горло и он чувствовал себя полностью забитым. То его сильно знобило, то резко кидало в жар как только он хоть немного согревался под одеялом. Это было просто потрясающе. Просто то, что ему нужно было. Идеально. Абсолютно самое лучшее, что случалось с ним за всю жизнь. Он знал что приближалось время, когда ему нужно будет выйти на главную локацию где Кейн сделает объявления и отправит их на тупое приключение дня, но у него едва хватало энергии чтобы держать глаза открытыми, о чем может идти речь? Вдобавок сейчас он очень не хотел слышать голос Кейна. Он всегда был таким громким. Даже когда он чувствовал себя нормально, он все равно был таким противным и раздражающим, что сейчас слышать стало бы абсолютным кошмаром. Ладно, даже обычные мысли начинали утомлять его. Джекс закрыл глаза, надеясь на то, что он сможет заснуть и проснуться только тогда, когда ему станет лучше. Но конечно же этого не произойдет. С ним же просто не может случится что-нибудь хорошее, не так ли? Потом он услышал стук в дверь. У него не было сил сказать гостю свалить и оставить его одного. Дверь приоткрылась и оттуда показалась голова Кауфмо. Ладно, тот факт, что к нему пришел этот клоун немного подняло ему настроение. Кауфмо глянул на Джекса, заметив что он до сих пор был в кровати. Даже не просто в кровати, а замотанный в несколько одеял. Он прошел в комнату. — Джекс, ты идёшь? Приключение совсем скоро. Джекс слабо посмотрел на своего парня, пытаясь выдавить из себя силы на ответ. Кауфмо остановился и посмотрел на него сверху вниз. — Ээ.. Ты.. не очень хорошо выглядишь. — Блин, спасибо за комплимент. — хрипло ответил Джекс. — Ну я не об этом, ты же знаешь, маленький кролик. Я не говорю что ты уродлив, просто ты выглядишь намного больным. — Он нежно погладил его по голове. — Ну.. да, нехорошо мне. — Джекс прикрыл глаза и прижался к его руке. — Что беспокоит? — Заложен нос, болит голова, горло и бросает то в жар, то в холод. Все по полной программе. Кауфмо вздохнул. — Мне жаль. Сходить к Кейну, сказать что тебе плохо и не сможешь появиться на приключении сегодня? Джекс думал об этом. Он знал что кто-то должен был предупредить конферансье о его отсутствии.. Но он не хотел чтобы Кауфмо уходил даже на минуту. Он потянулся и обхватил руку Кауфмо, обнимая. — Джекс? — Кауфмо моргнул и посмотрел на него. — Нет.. Просто будь тут. Кауфмо нежно погладил его по голове. — Хорошо. Кролик довольно подался нежному прикосновению и тихонько замурлыкал. Кауфмо улыбнулся, умиляясь. Потом опять раздался ещё один стук в дверь. Кауфмо и Джекс взглянули на нее. Дверь распахнулась и за ней появилась Рагата. Она заглянула в комнату и окинула взглядом их обоих. — Ребята, уже время идти. — Ой, и об этом.. — Кауфмо кинул взгляд на Джекса перед тем чтобы опять посмотреть на Рагату. — Я хотел сходить сказать Кейну и всем остальным, что Джекс заболел, но.. — Он опять посмотрел на кролика. — Как ты видишь, он немного меня не отпустил. — Не переживайте об этом, я скажу Кейну. — Рагата не смогла сдержать улыбки. — Спасибо, Рагата. — Кауфмо улыбнулся. Кукла кивнула и направилась обратно в главный зал. Она посмотрела на левитирующего Кейна, который как раз объявлял планы на день. — На сегодняшнем приключении мы займемся.. собирательством жуков! — Прекрасное приключение! — Квини выглядела радостной. — Мое тоже! Королер также выглядел взволновано. Он уже успел примкнуть к ряду любителей жуков к тому времени. — Ээ, Кейн? — Да, Рагата? — Он посмотрел вниз. — Джекс.. заболел, он не сможет прийти на приключение. Я бы хотела чтобы мы с Кауфмо приглядели за ним? — Хмм.. Я думаю, что это уважительная причина. Да, вы двое можете остаться и присмотреть за нашим больным кроликом! — Согласился Кейн. — Джексу плохо? Ох.. Может мне тоже не пойти, вдруг понадоблюсь? — Вид Квини сразу изменился на взволнованный. — Может мне тоже.. — Королер тоже сразу обеспокоился. Рагата сразу замахала головой. Она не хотела чтобы Квини и Королер пропустили приключение, которое им бы очень понравилось. — Нет-нет, не волнуйтесь, мы с Кауфмо позаботимся обо всем. — Ты уверена? — засомневалась Квини. — Да! Идите насладитесь приключением, мы справимся. — Хорошо . Но если что-то случится, немедленно скажите Кейну чтобы он мог вернуть нас назад. — Обязательно. — Кивнула Рагата. Закончив на этом, шахматные фигуры отправились на приключение, а Рагата пошагала обратно в комнату Джекса. Там она нашла Кауфмо, лежащего рядом с Джексом, пока кролик крепко к нему прижимался. Она улыбнулась. — У вас тут погляжу, уютно. — Да.. Он меня не отпускает. — Кауфмо немного хохотнул. Джекс же лишь сильнее прижался к клоуну. Рагата улыбнулась и направилась к ним. — Как себя чувствуешь, дружок? — Мм.. Все ещё нехорошо.. — Джекс слабо посмотрел на куклу. — Мне жаль. Вам что нибудь нужно? — Рагата погладила кролика по голове. На минуту Джекс задумался, продолжая обнимать своего парня. Рагата ждала и наблюдала за ними — Пока все нормально.. кажется. — кое-как ответил Джекс. Рагата все равно ушла на кухню и взяла бутылку воды просто на всякий случай. Затем она вернулась к ним и поставила воду на прикроватную тумбочку. Она кинула взгляд на них и увидела, как быстро Джекс уснул. — Мне кажется я в заложниках. — Кауфмо взглянул на Рагату, затем на кролика, который уткнулся ему в плечо. — Кажется да. — Хохотнула Рагата. Клоун улыбнулся и погладил кролика по голове. Джексу, кажется, это понравилось, поэтому он поддался его руке. Рагата посмотрела на них, перед тем как отправиться на кухню, чтобы приготовить суп к пробуждению Джекса, напевая себе под нос. Когда блюдо было готово, она налила суп в тарелку и направилась к комнате. Она мягко постучала перед тем как войти. Рагата пришла как раз вовремя, так как Джекс начинал просыпаться. — Стало лучше? — Кауфмо посмотрел на кролика. Джекс моргнул несколько раз. — Лучше с того момента, как ты тут. — Какой ты очаровашка.. — Кауфмо немного покраснел. — Я просто говорю правду. Рагата прошла глубже, держа миску в руках. Джекс, заметив ее, потянулся к тарелке. — Нет, лежи, я сама. — Рагата присела возле кровати и поднесла ложку супа к кролику. Он медленно съел ее, он и вправду был очень вкусным. Ну, не особо удивительно, Рагата хорошо готовила. — Нравится? — Кукла улыбнулась. Джекс кивнул. Рагата продолжила кормить его. Когда он доел, он слегка откинулся назад. Наконец то он начал выглядеть немного лучше. — Спасибо, Рагги. — Пожалуйста. Хочешь ещё? — спросила Рагата. Джекс задумался на мгновение и кивнул. Рагата улыбнулась, сказала что-то типа "Окей, скоро вернусь" и направилась на кухню. Когда она вернулась с новой порцией, Кауфмо перехватил у нее миску. — Давай я. — Ты уверен? Он кивнул, принял положение сидя, но Джекс все ещё на него опирался. Он начал его кормить. Кролик расслабился. Когда он доел, он лег обратно. — Устал? — спросил Кауфмо, глядя на Джекса. Он кивнул, закрыв глаза. — Отдохни. — Рагата погладила его по голове. Кауфмо наклонился к нему и поцеловал клоуна в лоб. Джекс заметно расслабился после этого. Рагата же взяла тарелку и пошла на кухню. Пока она мыла ее, она услышала что Королер и Квини вернулись с приключения. Они прошли мимо нее, остановившись, когда заметили Рагату на кухне. — Как он? — спросила Квини, все ещё волнуясь. — Ему лучше. Я готовила ему суп, поэтому он поел немного. Сейчас уснул. — Рагата улыбнулась, пытаясь успокоить. — Хорошо. — Спасибо что присматриваете за ним. — добавил Королер. — Эй, не говори так, я всего лишь забочусь о своей семье. — Рагата отмахнулась. Королер и Квини улыбнулись, чувствуя себя гордыми родителями, чьи дети так хорошо справлялись с уходом. К слову, по идее они должны были стать какого-то рода родительской фигурой с того момента как в цирк попадали новые люди. — А, ну и как было приключение? — Рагата кинула взгляд на шахматных фигур. Они сразу оживились и начали выглядеть более радостными. — Это было просто идеально. — ответила Квини. — Не существует приключения лучше, чем ловить жуков. — Согласен. — Кивнул Королер. — Слишком много восторга для того, кто ненавидел жуков. — Квини одарила его хитрым взглядом. — Ты сделала так, чтобы я их полюбил, дорогая. — ответил он, мечтательно посмотрев на жену. Рагата улыбнулась, наблюдая за ними. То, какие они были счастливые и то, как они любили друг друга, согревало ей сердце. Потом они вместе с Квини начали убирать остатки супа. Она была рада что они с Кауфмо так хорошо справились с тем, чтобы позаботится о Джексе. Ну а он мирно спал на Кауфмо. Ему уже стало немного лучше после того как он поел, поэтому он продолжал отдыхать. Он был рад, что нашлись люди, которые так хорошо о нем позаботились. Это было намного больше, чем в реальном мире.
Примечания:
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник