ID работы: 10002264

грязный

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
1102
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
387 страниц, 49 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1102 Нравится 528 Отзывы 351 В сборник Скачать

тосканский суп

Настройки текста

повествование от лица люсиль грейнджер

Г Е Р М И О Н А,

Со мной все в порядке. Я в поместье Малфоев вместе со своими друзьями: Блейзом Забини, Луной Лавгуд и Бёркширом. Я надеюсь, что ты тоже в порядке. Есть кое-что, что я должна рассказать тебе, но это не может быть через письма. Было бы здорово, если бы ты пришла в поместье, чтобы мы смогли нормально поговорить. Твоя сестра, Люсиль

Я вложила бумагу в конверт. — Нарцисса, вы можете мне с этим помочь? — Конечно, дорогая. Просто оставь это на столе. Я отправлю его за тебя. — ответила она, занимаясь мытьем посуды. — Вам нужна моя помощь? — О, нет, моя дорогая. Ты можешь вернуться в гостиную. — улыбнулась мне Нарцисса. Я оставила письмо на кухонном столе и вернулась в гостиную к друзьям, которые уже сытно поели. Я села там же, где и всегда: рядом с Драко. Люциус сегодня не присоединился к ужину, так что Нарцисса села во главе стола. Это определенно подняло мне настроение. — Блейз, — заговорил Лорензо, — Как насчет того, чтобы ты, я и Драко вместе сходили куда-нибудь завтра? Что скажешь? Блейз вздохнул и ответил. — Куда мы пойдем? — Я не… Я не подумал об этом, — запнулся Лорензо, и тогда Драко ухмыльнулся. — Конечно, ты не подумал. — процедил он, — Может по стаканчику в Трех Метлах? — Это был любимый паб Оникс. — дрожащим голосом ответил Блейз. — Л-ладно, а что насчет прогулки по Хогсмиду? — предложил Энзо. — Мы с Оникс там часто гуляли… — Мальчики, почему бы вам не посетить цветочный сад, выбрать красивых цветов, чтобы мы все вместе сделали уголок для Оникс в саду поместья? — прервала этот печальный разговор Луна. Все замолчали. — Я думаю, это хорошая идея. — добавила я. — Хорошо, тогда цветочный сад. — утвердил Лорензо, — Что скажешь, Забини? — Ей бы понравилось. — на его губах дрогнула улыбка. Мы были весь вечер рядом с Блейзом, чтобы хоть как-то его развеселить. Но это было не легко. Не только для него, но и для меня. Однако, я отказывалась стрессовать по этому поводу. Мне это было вредно. У меня было полное право на это. Я даже не сказала ей, что она станет тетей. Она была бы рада стать тетей.

~

Я потянулась руками к Драко, но его в кровати не было. Змеюга. Я села на кровати и заметила небольшой кусок бумаги на прикроватном столике. Это была записка.

Л Ю С, Я ушел с Блейзом и Лорензо. Луна и мама внизу. Мы вернемся к ужину. Твой, Драко Люциус Малфой

Я вздохнула, затем поднялась с кровати, чувствуя легкую усталость и шаткость. Я приняла быстрый душ, оделась, и спустилась вниз к Луне и Нарциссе. В замке было холодно. Светло, но холодно. Солнце заливало комнаты, попадая внутрь сквозь огромные окна, и красивые шторы явно не справлялись со своей задачей. Они были здесь лишь для декора. Солнечный свет должен был наполнить коридоры теплом, но мраморный пол не позволял этому случиться. Я услышала голоса и последовала на звук. — Доброе утро, Люсиль! — сказала Нарцисса. — Ты голодна? Я не успела сделать тебе завтрак, мальчики ушли очень рано… — Ничего страшного, Нарцисса. — ответила я, усаживаясь рядом с Луной. — Как спалось? — спросила Луна. — Хорошо. — А мы разговариваем на тему лечебных чаев. Нарцисса даже не знала, что у нее чаи всего мира прямо в ее шкафу! — говорила Луна с восхищением. Нарцисса усмехнулась. — Это правда! Я просто заказываю их вместе с чем-то еще, и мне они приходят и приходят… Деньги. — И сейчас я рассказываю, какой чай от чего помогает. — продолжила Луна, разглядывая мешочки с чаем, что лежали на столе перед ней. — Например, ромашка помогает от несварения. Нарцисса вздохнула и взяла в руки мешочек с ромашкой. — Это полезно для Люциуса. — проговорила она про себя. Вдруг мы услышали стук в дверь. — Гермиона здесь. — выпалила Луна. — Ты ждала ее? Я сглотнула, взглянув на подругу. — Как ты узнала, что это она? — спросила я, поднимаясь со своего места. — Интуиция, наверно. — ответила она. Мерлин, ты правда уникальна! И мне это нравится! Я побежала к выходу и открыла большую дверь. Гермиона и Рон стояли на пороге. Она тут же бросилась меня обнимать. — Черт возьми, Люсиль! — она повысила свой голос, — Я так за тебя волновалась! Когда она выпустила меня из своих объятий, я обняла Рона. — Мне жаль, я должна была предупредить тебе сразу, что я здесь. — ответила я. Гермиона была взволнована: это было написано у нее на лице. Ей всегда было тяжело скрывать свои эмоции, я читала ее как раскрытую книгу. — Да! Ты должна была! — бросила она. Она стала оглядываться вокруг. — Так… Гарри сказал, что ты встречаешься с Драко. — Да, встречаюсь. Гермиона усмехнулась. — Он сейчас здесь? — Нет. Нет, он с друзьями. — ответила ей я. Тут же послышались шаги. Я повернулась и увидела Нарциссу. Она приветливо улыбалась ребятам. — Вы должно быть Гермиона и Рон, — начала она, — Прошу, проходите. Гермиона двигалась с сомнением, Рон же сразу пошел за миссис Малфой. Он прошел вглубь замка, даже не задумываясь. Гермиона усмехнулась и последовала за ним. — Мы ненадолго. — заговорила моя сестра, — Люсиль хотела мне что-то рассказать. Что-то, о чем она не могла мне написать в письме. — Хорошо, — Нарцисса понизила голос, — Ну, если все же передумаете, у нас есть очень много чая, который лечит буквально от всего! Мы с Луной Лавгуд будем на кухне… — Спасибо, Миссис Малфой, но мы правда не надолго. — повторила Гермиона. — Как пожелаете. — ответила Нарцисса. Она развернулась и пошла на кухню. Я перевела взгляд на Гермиону. Сердце застучало с большой интенсивностью. Блять, и как я должна сказать ей, что я беременна от человека, которого она абсолютно на дух не переносит? — Ты уже нервничаешь. Скажи уже. — ее голос прервал мои мысли. Я тут же сбилась. Я ненавидела, что она знала каждую мою эмоцию как свою собственную. — Эм… Понимаешь… — Люсиль, просто скажи, что случилось. Ты заставляешь меня волноваться. — Я пытаюсь! Прекрати перебивать меня! — бросила я. — Ладно. Мы обе тяжело вздохнули. — Гермиона. Прежде, чем я скажу тебе это, пообещай, что не вспылишь! Она нервно засмеялась. — Тогда скажи уже наконец, потому что я уже раздражаюсь. — Вот не надо! — Хорошо! — Вы, ребят, как дети, честное слово… — прервал нас Рон. Мы обе посмотрели на него и в один голос бросили «заткнись». Рон поднял обе свои руки в воздух, сдаваясь. Он сделал шаг назад. — Гермиона, — начала я, заикаясь, — Я сделала кое-что глупое. Что-то, что уже нельзя повернуть вспять… — Борода Мерлина, не говори мне, что ты беременна, Люсиль. Я застыла, чувствуя, как заныло мое сердце. — Люсиль. Не говори, что ты беременна. — повторила сестра. Я продолжала тихо стоять, дожидаясь момента, когда она поймет, что попала в яблочко. — От Малфоя? — воскликнул Рон, открывая рот с ужасе. — Ты дура? — начала ругаться Гермиона. — Нет, серьезно, Люсиль… Ты что, дура? Дура! — Я понимаю, что… — Нет, ты не понимаешь! Ты загубила всю свою жизнь… Ты… Ты теперь застряла с Малфоями! — Ты можешь не кричать? — Блять, Люсиль! Всю свою жизнь я была уверена, что ты была самой умной из нас двоих… — Гермиона… — Ты не оставляешь ребенка, так ведь? Я застыла. — Извини? — Конечно, ты его не оставляешь! Я закусила губу, в шоке от ее слов. — Гермиона, давай не будем… — пытался успокоить ее Рон, но она тут же прервала его. -Мерлин, Люсиль. Просто скажи, что ты не оставишь ребенка. Потому что я с радостью отведу тебя в больницу святого Мунго хоть сейчас! — Достаточно, Гермиона! — закричала я, — Достаточно! Мой крик заткнул ее. — Люсиль. — она запнулась, — Это правда то, чего ты хочешь? Я сглотнула. Да, ведь? — Да. Да, Гермиона. Это то, чего я хочу. Она была шокирована. Ее рот был раскрыт, она наверно хотела что-то сказать. — Драко Малфой — человек, который буквально оскорбляет наш вид! Ты понимаешь это? — Гермиона, он изменился… — Бред! Мы обе с тобой знаем, что он не способен измениться… — Ты не знаешь его так, как знаю я. — Ну, не так уж многого я и не знаю. Богатая семья, самодостаточность, да он задира, Люсиль! Я могу продолжать до бесконечности! — Гермиона, успокойся. — попытался Рон. — Нет! Моя сестричка совершает огромнейшую ошибку! Я не буду просто сидеть и смотреть на это! — ругалась она, — Люсиль. Мы говорим о Драко Малфое. Этот человек не только тебя унижал, но и меня, Рона и Гарри. И еще сотню другую людей! — Он изменился. — Совсем скоро ты прибежишь ко мне, и я буду ждать, чтобы сказать тебе, «я же говорила». Я была вне себя. Я так хотела вытолкнуть ее за эти двери. Так хотела ударить ее по ее самодовольному лицу. Что я должна была ей сказать? — Хорошо. — продолжила язвить она, — Это все? Она даже не смотрела мне в глаза. И я почувствовала стыд. — Да. — ответила я. — Тогда мы уходим. Рон, пошли. Рон и Гермиона покинули замок. Я закрыла за ними двери и осталась стоять в прихожей. Я хотела поговорить с ней! Не только рассказать о своей беременности, а просто поговорить. Часть меня чувствовала, что я заслужила подобное. Но другая часть меня была в ярости. Я хотела поменяться с ней мозгами, чтобы она поняла, что я чувствую. Я вернулась на кухню. Нарцисса что-то готовила, а Луна уставилась на меня с сожалением. — Ты в порядке? — спросила она, и я присела рядом с ней. — Нет, — вздохнула я, — Моя сестра ненавидит меня. — Ах, нет же. Она успокоится, вот увидишь. — Ты все слышала? — Я да, но миссис Малфой нет. Она была поглощена разговором о чаях. — хихикнула Луна. Я посмотрела на женщину: она что-то помешивала в кастрюле. — Люсиль, тебе нравится тосканский суп? — обратилась ко мне Нарцисса. — Я на самом деле никогда его не пробовала. — ответила я, — Это то, что вы готовите? — Угу. Почему бы вас Луной не подготовить немного овощей?! Помогите мне немного. — Хорошо! — Луна поднялась со своего места и подошла к раковине. Я последовала за ней. — Это блюдо для кого-то конкретного? — Это на ужин, дорогая. Когда мальчики вернутся. — ответила Нарцисса, добавляя приправу в кастрюлю, — Это, кстати, любимое блюдо Лорензо. — Правда? — просияла Луна. Мы взяли картошку и начали ее чистить. — Драко никогда не нравился этот суп, но со временем он смирился и тоже стал его любить, потому что его любил Лорензо. — улыбнулась миссис Малфой. — Драко нравится мясо, он не по супам. Он не любил супы, кроме томатного. — Томатный суп? — Томатный суп! — она хихикнула, — Мальчики были странными в детстве. Абсолютные противоположности. Но в чем-то и были похожи. Обычно дети недоедают и оставляют овощи в тарелке. Но не мои мальчики. — Драко всегда доедает все, что у него на тарелке. — добавила я, — Он ругается, когда кто-то крадет с его тарелки. Особенно, если этот кто-то — Энзо. — Это в его стиле. — рассмеялась женщина. Нарцисса помешивала жидкость, рассматривая картошку, которую мы почистили. — Спасибо, а помощь, — поблагодарила она, — Как же хорошо, что я не одна женщина в этом доме. — Вы когда-нибудь задумывались о втором ребенке? — спросила Луна. — — Люциус хотел еще одного. — она понизила голос, — Но я просто не смогла собраться с силами, чтобы родить от… него еще раз. Мы все замолчали, на кухне стало тихо. Это был вопрос, который сделал атмосферу напряженной. — Я собиралась, — продолжила вдруг она, — Я собиралась завести второго ребенка, но когда это Малфой, это всегда большие эмоциональные затраты. Они очень чувствительны… — Мне очень жаль, Нарцисса. — сказала тихо Луна. — Бред… Это было много лет назад. Кажется, Драко было тогда годика три. Я заметила, как миссис Малфой смахнула слезинку у самого глаза, пока она не успела добраться до щеки. Звук ножа по овощам и кипение супа тихо наполняли комнату. У Драко мог бы быть брат или сестра, и тогда все было бы не так плохо. Или нет. Когда практически все овощи были очищены, мы засыпали их в бурлящую жидкость. Аромат был просто божественный. У меня потекли слюнки. Я чувствовала запах различных специй, трав: чеснок, орегано, розмарин… — Можешь передать Нарциссе? Я закончу остальную картошку, — Луна указала на овощи, что лежали на столе. И я передала их Нарциссе. — Вот, возьмите еще овощей. Луна еще чистит картошку. — Спасибо, дорогая. — она улыбнулась и протянула руки. Я передала ей миску, и ее холодная рука коснулась моей. И тут же миска с овощами полетела на пол. — О, мне так жаль. — начала извиняться я, поднимая овощи с пола. — Я их всех вымою. Я посмотрела на Нарциссу. Ее взгляд помутнел и наполнился ужасом и страхом. Ее губы немного приоткрылись, а по щеке побежала слеза. — Что-то случилось? — спросила я. Луна прекратила чистить картошку и подошла к Нарциссе. — Вы в порядке? — спросила она. Нарцисса закрыла ладонью рот. — Нарцисса? — Я не… — она заикалась, — Я не… Я не чувствую… — Чувствуете? Не чувствуете чего? — напряжение нарастало. Тревога разлилась по моего телу. — Я не… — ее испуганный взгляд задержался на мне. — Я не чувствую ребенка.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.