ID работы: 10006354

Шахматы

Джен
G
Завершён
30
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
30 Нравится 2 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Примечания:
— Старскрим! — крикнула девочка, останавливаясь. Трансформер обернулся и растерянно уставился на подбежавшую к нему толпу из пяти детей да трёх миниконов. — Рэд Алерт сейчас помогает Оптимусу, поэтому тебе поручено следить за камерами! — Алексис широко улыбнулась, сообщая столь важную новость. Старскрим скептическим взглядом окинул людей и криво усмехнулся: — Мне казалось, что автоботы мне не доверяют. — Конечно! Ты же… — начал было доносить до него простую истину Карлос, но, получив от Рэда в бок локтем, замолчал. — Автоботы не могут быть полностью уверены в том, что ты не вернёшься обратно, но и причин для недоверия к тебе у них нет, — поспешно вступила вновь девочка, стремясь перехватить как-то взгляд янтарной оптики. Про себя она жалела, что не оговорила данную тему с мальчишками, дабы они ненароком не задели и без того мрачного и замкнутого в себе нового жителя базы. — Да! — произнёс Рэд. — Если бы они не доверяли бы тебе, то оставили бы наедине с нами? Старскрим ещё раз осмотрел детей, выхватил взглядом кружившегося в воздухе Лазербика и, тяжело провентелировав, наконец выдал: — Ну допустим… Радуясь небольшой победе над не перестающем что-то ворчать трансформером, ребята повели его в пункт назначения. Главной задачей Старскрима, как оказалось, было — ничего не делать. Дети крутились рядом, задавая какие-то дурацкие вопросы. — А быть десептиконом — страшно? — зачем-то спросил Фред, напряжённо ожидая ответа и что-то жуя. — Конечно же да! — выкрикнул Билли, дав своему приятелю подзатыльник. — Они же скоро проиграют, а поэтому им страшно! — Ну, а каково это? — всё не отставал ребёнок, откуда-то доставая ещё одну булочку. — Каково это — быть десептиконом? — Ну что за вопросы! — уверенно воскликнули ему в ответ. Билли, подбоченясь, гордо продолжал, довольный своей догадливостью. — Ну конечно же плохо! Видишь, десептиконы сами к нам бегут! — А давайте во что-нибудь поиграем, — с нажимом произнесла Алексис, бросив в сторону мальчишек уничтожающий взгляд. — В догонялки, как с Хот Шотом? — тут же предложил Карлос. — Боюсь, база этого не выдержит… — покачала головой девочка, прислонив большой и указательный пальцы к переносице. Рэд, неуверенно потоптавшись, вдруг пошёл в ту сторону, где все ребята побросали свои вещи, порылся в куче и наконец извлёк свой рюкзак. — Не уверен… — начал он, растегивая молнию и вынимая черно-белую коробочку. — Я взял кое-что с собой. Старскрим сначала равнодушно покосился на предмет в его руках, но потом вдруг спросил: — Афиршот? — Это шахматы. — Рэд разложил коробочку на полу и начал расставлять фигуры. — В них играют двое. Каждый игрок ходит фигурами своего цвета. Ну, а его задача — убрать все фигуры противника. — Мальчик демонстрационно смел рукой с доски все чёрные фигуры. Билли скептически приподнял бровь, глядя на него, и, скрестив руки на груди, начал: — Я не думаю, что инопланетные роботы… — У нас эта игра звалась по-другому, — перебил его Старскрим. Алексис резко вскинула голову, в недоумении смотря на экс-десептикона. Тот задумчиво смотрел на черно-белые фигуры, а потом вдруг опустился на одно колено. — Ты будешь играть? — радостно спросил Рэд, торопливо расставляя обратно чёрные фигуры. Старскрим отрицательно покачал головой. Мальчик несколько разочарованно спросил: — А почему? — Ты не умеешь? — тут же подхватил Фред, с жалостливым видом на него поглядывая. Трансформер не ответил. — Я с тобой сыграю, — вызвалась Алексис, подмигнув при этом Старскриму. Последний возмущённо её просканировал, но, опять же, промолчал. Какое-то время дети мирно играли. Рэд торжественно произносил, что шахматы — это особый вид спорта, которому его научил отец. Карлос спорил, что раз в игре требуется сидеть неподвижно, то никакой это не спорт. Фред согласился, что таким спортом он позанимался бы, если бы было время. Билли как всегда язвил ему в ответ. Алексис боялась пошевелиться. Краешком глаза поглядывала на Старскрима, который в открытую наблюдал за игрой. — Нет, — внезапно сказал он, когда рука девочки зависла над ладьей. Алексис вскинула голову, смотря на него. — Не ходи так… — пробурчал экс- десептикон, отворачиваясь. — Ты умеешь играть, — утвердительно произнесла девочка. Трансформер лишь отодвинулся к стене. Доиграв, дети, переговариваясь, двинулись у выходу. Автоботы вернулись, а потому мальчишки хотели упросить их немного покататься. — Алексис, ты идёшь? — обернулся Рэд. — Нет, я останусь. — Ну ладно. До встречи. Алексис, немного постояв, развернулась к Старскриму, заложив руки за спину. Он, с момента того самого замечания, за игрой больше не следил, погрузившись в самого себя. — Старскрим? Трансформер вздрогнул и опустил на неё взгляд. — Почему ты не ушла? — Эта игра связана для тебя с какими-то неприятными воспоминаниями? Старскрим, не ожидавший подобного лобового вопроса, какое-то время смотрел на неё, совершенно сбитый с толку. Скривившись, он наконец ответил: — Нет. Скорее… Они просто печальные. И счастливые одновременно. Воодушевившись, девочка подобралась к нему ближе и устроилась рядом на полу. — А что в этих воспоминаниях, если не секрет? Старскрим ответил на удивление легко, прислонившись шлемом к стене: — Ну, перерывы между битвами, очень странный кон, разглядевший во мне что-то… Он всё время что-то рассказывал… Глупое такое… — И это он научил тебя играть? — посмотрела вверх Алексис. — Да. Какое-то время трансформер и человек молчали. Немного погодя девочка вновь попробовала заговорить, но вошедшие в этот момент автоботы Старскрима к откровениям не располагали. Экс- десептикон молча поднялся и так же молча ушёл, угрюмо зыркнув на попытавшегося его задержать Рэд Алерта. Посмотрев ему вслед, Алексис тоже поднялась, отряхнула шорты. Равнодушный поток мыслей прервался идеей о том, как можно разговорить Старскрима: в следующий раз шахматы принесёт она и предложит сыграть наедине. В конце концов, воспоминания же у него счастливые? Может, он наконец улыбнётся?..
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.