ID работы: 10007395

Неидеальные идеалисты

Слэш
NC-17
В процессе
266
автор
Natali Orsa бета
Размер:
планируется Макси, написано 167 страниц, 20 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
266 Нравится 163 Отзывы 106 В сборник Скачать

Глава 12.

Настройки текста
Примечания:
Эрика не долго оставалась в коттедже, после того, как Стайлз ушел. Она убрала со стола и собралась вымыть посуду, но Дерек не позволил, взяв эту часть обязанностей на себя. — Редко встретишь красивого, статного мужчину, моющего тарелки, — Эрика прислонилась спиной к кухонной стойке, наблюдая за работой Дерека, — в чем подвох? У тебя есть недостатки? Дерек обернулся к ней и улыбнулся. Он знал, что, оставшись с ним наедине, Эрика предпримет попытку выудить из него всю возможную информацию. Она похожа на ту, кто способна, в случае крайней необходимости, даже вскрыть частные архивы и поднять всю подноготную того, кто ее заинтересовал. Кора тоже любительница копаться в грязном белье и совать нос в его личную жизнь. Хотя, если быть откровенным, то все его сестры обладают этими качествами. Может, это какая-то женская фишка? Бойду явно повезло — Эрика девушка с перчинкой. Так как Дерек вырос в окружении сестер, то желание Эрики разузнать о нем все и даже больше его не пугало. Наоборот, ему нравилось, что девушка переживала за своего друга и присматривалась к мужчине, который возле него околачивается. По другому Дерек назвать себя не может. Он не имеет никакого статуса в жизни Стайлза. Но, прислушавшись к себе, Дерек не может в точности сказать, к чему стремится. Сегодня он обсуждал со Стайлзом семью. Ему тридцать два года — он не боится серьезных отношений, просто до встречи со Стайлзом он о них не раздумывал. Ему было комфортно в холостяцкой жизни, но, как правило, все рано или поздно надоедает. Вот и ему наскучили тупоголовые красотки и секс на одну ночь. Захотелось постоянности. Надежности. На один лишь вопрос он не может найти ответ: ему хочется Стайлза или отношений с ним? Однозначно, первый вариант имеет место быть. Стайлз сексуальный. У Дерека стоит, даже когда тот пьяный валяется на кровати и несет всякую ерунду. «А ты умеешь?» — спросил вчера Стайлз, когда Дерек с дуру ляпнул про любовь. Значит вот, чем Уиттмор лучше него? Бред. Дерек не станет вновь заострять на этом внимание. Он и так не смог толком поспать, размышляя над всем этим. Умеет ли он любить?.. Дерек трясет головой, отгоняя от себя все эти мысли, вновь сосредоточившись на Эрике. — Есть, — хитро заблестели его глаза, — западаю на мужчин, которые помолвлены, — как ни в чем не бывало поделился он. Эрика фыркнула, складывая руки на груди. Видимо, не такого ответа она ждала. Но продолжить допрос не получилось, ведь в комнату вошел Бойд. — Все, я договорился с клининговой компанией. Через полчаса будут, — сообщил он, подходя к Эрике и заключая ее в объятия, — тебя подвести до дома? — Было бы чудно, — улыбнулась ему она. Бойд взял ее за руку и повел к выходу, но, прежде чем выйти из кухни, обернулся к Дереку. — А ты не уходи. Есть разговор, — серьезно заявил он. К слову, что за разговор предстоял, Дерек прекрасно догадывался. И оказался прав, ведь как только Бойд вернулся, он сходу начал: — Значит, Стайлз? Разве мы не решили, что ты будешь держаться от него подальше? — И когда это мы решили? — нахмурился Дерек. — Когда я вытаскивал тебя из хандры! — уверенно заявил Бойд. — Ты можешь раз трахнуть замужнего, но начинать с ним интрижку? Это ни к чему путному не приведет. — Во-первых, нет никакой интрижки, — стал защищаться Дерек, которому не нравился сей разговор, — во-вторых, он помолвлен, а не замужем. — Велика разница, — отмахнулся Бойд. — Что ты планируешь делать? — Я не знаю, ясно?! — эмоционально выдал Дерек, хмуро глядя на своего друга. — Мне просто не нравится, что я проигрываю Уиттмору. — То есть, ты хочешь их рассорить? — пытался понять Дерека Бойд. — А что дальше? Займешь место Уиттмора? — Я хочу, чтобы Стайлз выбрал меня. В комнате воцарилась тишина. Бойд непрерывно смотрел на друга, словно пытался прочесть его мысли. Он призадумался на минуту, а потом выдал: — А ведь с Пейдж было так же. — О чем ты? — Дереку данное сравнение не понравилось. — Ты бегал за ней, как умалишенный, а как заполучил… сколько вы провстречались? Месяц? — Больше, — мгновенно ответил Дерек, все так же, глядя хмуро, — и мы бы встречались дольше, не будь она так назойлива. — А все дело в том, что ты «влюбился» в ее смазливое личико и не попытался узнать ее получше. По итогу лишь разбил девочке сердце. Со Стайлзом все так же, — сделал он свои выводы. — Как?.. — Дерек покачал головой. — Стал моим психологом? Откуда такие познания, мы ведь даже не дружили в то время? — Не дружили, — подтвердил Бойд, — но ходили в одну частную школу, — пожал он плечами, — да и Лора любительница поболтать, в частности, если речь заходит о ее любимом брате. Дерек не знал, что на подобное ответить. В чем-то он был согласен с мнением Бойда. Есть у него такая привычка видеть лишь оболочку. Красивый фантик быстрее всего бросается в глаза. Так и вышло, что Дерек стал коллекционировать пустые блестяшки. С Пейдж все началось. Красивая, милая — она цепляла взгляд издалека. Ее недоступность манила, заставляя расшибиться насмерть, но добиться ее любой ценой. Сделать своей. А как только Дереку удалось влюбить ее в себя, он взглянул на Пейдж по-новому. У нее оказался отвратительный характер. Что, если Бойд прав и Стайлз окажется такой же красивой оболочкой, но совершенно пустой внутри? Да, он был дерзким на язык и явно неглупым парнем, но достаточно ли этого, чтобы удержать Дерека рядом? Вряд ли… Придется менять стратегию. Дерек добьется свидания со Стайлзом и отключит свою похоть на время, чтобы взглянуть на парня объективным взглядом. *** Это была ужасная идея. И зачем он только согласился на свидание вчетвером? Так, стоп, никакое это не свидание! Он просто посидит рядом с Эрикой и поддержит разговор за столом. Что он за друг такой, если откажет подруге в такой-то банальной просьбе? А то, что, помимо Эрики, там будет находиться еще и Дерек, ничего не меняет. Стайлз может вести себя в обществе. Да ради Бога, он ведь даже организовывал вместе с Тео «посвящение в первокурсники», хотя на тот момент больше всего хотел придушить парня. И тем не менее, он справился. Так какого черта он распереживался сейчас? Дерек предложил им стать друзьями — Стайлз не мог понять, почему данное предложение его так выбесило. Словно его бросили… Как в тех драматичных фильмах: «Ты хороший парень и нам было весело вдвоем, но давай останемся друзьями…» Стайлз грохнул кружку с кофе об стол. Да с такой силой, что содержимое вылилось из нее, испачкав отполированную поверхность стеклянного столика. И о чем он только думает? Ему бы радоваться, что Дерек, наконец, соизволил от него отстать. Да, именно. Так будет правильно. У него свадьба на носу, и он должен переживать лишь об этом. Но, черт, какого хрена? Это Стайлз должен был поставить точку в их отношениях и ляпнуть никому не нужную фразу о дружбе! А выходит так, что Дерек и потрахался хорошенько, и выставил себя святым, не захотев портить столь крепкий и любящий союз между Стайлзом и Джексоном. Лицемер хренов! Или чего он добивался своим предложением? Ждет, что Стайлз приползет к нему с просьбой оттрахать? О, превеликий Дерек, не можем мы стать с тобой друзьями, ведь я только и делаю, что дрочу на тебя! Он этих слов ждет? Да пошел он на хуй! Стайлза еще никто так не унижал! Друзьями он хочет стать… а больше ему ничего не хочется? Боже, Стайлзу срочно нужно успокоиться. Он должен позвонить Джексону и разузнать, как прошла презентация. Должен быть хорошим женихом, который не переживает о взаимоотношениях с другим мужчиной. Стайлз положил кружку с остывшим кофе в раковину. Затем, не спеша, вытер стол и заново его отполировал моющим средством. Так лучше. Он лег на диван, взяв в руки планшет. По его расчетам, Джексон должен быть уже в номере отеля. Он нажал на вызов в Skype. — Выглядишь уставшим, — оповестил его Джексон, глядя на него через экран планшета. Сам мужчина сидел в просторном кафе, по интерьеру напоминающий «Starbucks». На нем были наушники, что позволяли спокойно общаться, не отвлекаясь на шум вокруг. Джексон установил телефон на подставку на столе, открывая больший обзор на себя и пространство позади. — Просто соскучился по тебе, — улыбнулся Стайлз. — Как прошла презентация? И во сколько мне завтра встречать тебя из аэропорта? — Не хочу тебя огорчать, но мне предстоит остаться здесь на еще один день, — оповестил его Джексон, — одна женщина, выступавшая сегодня, грохнулась в обморок прямо на сцене. Пока медики пытались привести ее в чувства, организаторы объявили о том, что все переносится на завтра. И, опережая твой вопрос: нет, я еще не успел выступить. — Ох, какой кошмар. И что с ней стало? — спросил Стайлз, проявляя сочувствие. — Она так разнервничалась или дело обстояло серьезнее? — Не знаю, не интересовался, — Джексон отломил вилкой кусочек мясного пирога и положил себе в рот, аккуратно жуя. — Ты уже ужинал? — сменил он тему. — Да, — соврал Стайлз, — постой, а фирма знает, что ты задержишься на еще один день? — Разумеется, я уже позвонил мистеру Хейлу. Мое проживание здесь уже продлили на еще один день, — договорив фразу, Джексон взял в рот еще один кусочек пирога. — Какие у тебя планы на вечер? — Мне дали одну простецкую работу для местной школы. Займусь этим, — фактически, он не соврал. Ему действительно пришёл заказ от школы. С одной лишь поправкой: он ее уже сделал. — Обещай, что ляжешь сегодня пораньше, — потребовал Джексон, — у тебя неважный вид. — А я думал, что выгляжу прекрасно, — состроил он обиженное личико, заставляя Джексона нежно улыбнуться. — Ты всегда выглядишь прекрасно, — заявил он, — даже с темными кругами под глазами. Но это не отменяет того факта, что тебе следует хорошенько выспаться. — Слушаюсь, босс, — шуточно отсалютовал ему Стайлз, улыбаясь. Джексон приносил ему спокойствие, и мысли о Дереке сами собой испарились. *** Почему он вновь соврал Джексону — Стайлз не знал. Что ему стоило сказать правду? Он же не на оргию собирается, а всего лишь поддержать Эрику на ее свидании. Посидеть в кафе не больше часа, пообщаться и вернуться домой. Всего-то! Так зачем он соврал? Стайлз отложил планшет в сторону и уставился на белый потолок. Раньше между ним и Джексоном не было тайн. Они были едины. Когда Джексон отказался от семьи ради него, Стайлз не на шутку испугался. Им по двадцать лет, они еще совсем зеленые, а уже столкнулись с массой трудностей. И тем не менее, Джексон никогда не говорил, что жалеет о своем выборе. Они живут в однокомнатной квартире, недавно погасили кредит на машину, параллельно копя на свадьбу и медовый месяц. Они не бедствуют, но это и рядом не стоит с тем, как раньше жил Джексон. Поэтому он трудится изо дня в день, чтобы у них было хорошее будущее. И чем Стайлз ему отплачивает? Любовником на стороне? Постоянным враньем? Пусть у них с Джексоном скудная интимная жизнь, но с каких пор Стайлз превратился в того, кто ставит секс во главе отношений? Это ведь совсем не главное! У них с Джексоном всегда была гармония. Без ссор не обходилось, конечно, но они всегда находили компромиссы и мирились. Стайлз помнит свою радость, когда Джексон сделал ему предложение. Он понял в тот момент, говоря мужчине заветное «да», что именно с Джексоном встретит свою старость. Так зачем он так поступает с ним? Зачем позволяет своей темной стороне одерживать верх над совестью и разумом? Дерек кружит его голову. Стайлз становится сам не свой рядом с ним, и таких ощущений он никогда не испытывал рядом с Джексоном. Но стоит ли оно того? Он даже толком не знает мужчину, а уже позволяет ему управлять собой. Очнись, Стайлз! Очнись и взгляни, куда катится твоя жизнь… *** Для встречи с Эрикой Стайлз не стал специально наряжаться. Он надел темно-голубого цвета толстовку и свои повседневные джинсы. Эрика говорила, что данный образ молодил его лет на десять, снова превращая в шестнадцатилетнего подростка. Он не против. Он немного опаздывал, но, зная Эрику, уверен, что и та не отличилась пунктуальностью. Еще пару минут ушло на ожидание такси и вот, с опозданием в полчаса, он на месте. Бойд решил пригласить Эрику в одно модное заведение на побережье Манхэттена. Вычурно дорогим оно не выглядело, что радовало Стайлза, но он явно ошибся с дресс-кодом. Все посетители были одеты по последней тенденции в моде, тогда как Стайлз выделялся в своей толстовке. Милая хостес проводила его к забронированному столику, а Стайлз даже не знал, стоит ли ей давать чаевые или нет. В итоге он ей лишь улыбнулся, благодаря за помощь. За столом, в укромном уголке, уже все сидели, ожидая его одного. Мягкие кожаные диванчики вместо привычных стульев и слабое, немного даже тусклое, освещение придавало особую атмосферу. Наверное, у парочек это заведение обретало спрос. — Всем снова привет, — поприветствовал всех Стайлз, — извините за опоздание. Долго ждал такси. Он сел рядом с Эрикой, напротив Дерека, бросая на него короткий взгляд. В глаза сразу же бросилась темно-синяя рубашка Дерека. Такое ощущение, что они специально договорились одеться в одну цветовую гамму. Неловко. — О, вы выглядите, как парочка, — не могла не заметить Эрика, хлопая его по плечу, — это мило. — Перестань, — шепнул ей на ухо Стайлз. — Ну, раз все в сборе, можно сделать заказ, — Бойд кивнул официантке, и та подошла к их столу, держа в руках заготовленные книжки меню. — Для пар у нас есть отдельное, романтическое меню, — вежливо проинформировала она, глядя на всех сразу, — а если вы разместите в Instagram хештег с нашим заведением и подписью «лучшее двойное свидание», то получите скидку в двадцать пять процентов. — У нас не двойное свидание, — не смог смолчать Стайлз, — просто дружеская посиделка. Официантка растерялась на миг, но быстро собралась, став советовать лучшие блюда заведения. — Расслабься, — Дерек коснулся руки официантки, когда та нервно стала забирать меню, — ничего страшного не произошло. Ты новенькая? — Первая неделя, — смущенно улыбнулась она, — напитки будут готовы через пять минут, — она неприлично долго держала свой взгляд на Дереке, пока не развернулась, чтобы отнести их заказ на кухню. Стайлз наблюдал за этой картиной, ощущая непривычное чувство в груди. Он ревнует? Конечно, нет. Но тогда почему он захотел, чтобы их стал обслуживать новый официант? Кто-то, кто не имеет такие пухлые губы и рыжие волосы. Боже, он так скоро сойдет с ума. Благо отвлечься позволил Бойд, задавая неназойливые вопросы про их с Эрикой совместное прошлое. — То есть как вас арестовывали? Вы же были несовершеннолетними, — не понял Бойд, искренне возмущаясь работой правоохранительных органов. — Отец Сти — шериф, и он не делал для сына никаких поблажек, — Эрика повернулась к Стайлзу и подмигнула ему, — помнишь, как мы ночью проникли в школу, чтобы найти ответы на предстоящий тест по химии? Стайлз закрыл лицо рукой, громко вздыхая. — До сих пор мне в кошмарах снится мистер Харрисон, — поделился откровением Стайлз, — а какая успеваемость была у вас, ребята? — Лучше не спрашивай, — усмехнулся Бойд, — я был еще тем лентяем, но вот Дерек был любимчиком учителей. Являлся капитаном баскетбольной команды. — Это словно было сто лет назад, — вклинился в беседу Дерек, — я так давно не играл, что, кажется, забыл, как держать мяч. — А как насчет сыграть два на два? — предложила Эрика. — У нас в школе не было команды по баскетболу, но играть мы умеем. — Говори за себя, — Стайлз посмотрел на Эрику, как на предателя, — уверен, что я полный отстой в баскетболе, — решил он сразу расставить все точки над «i». — Тогда поставим тебя в пару с Дереком, — предложил Бойд, — чтобы уровнять силы. — Постойте, — вмешался в разговор Дерек, — я слишком занятой человек, чтобы устраивать благотворительные игры. Что получит команда победителей? Как раз этот момент выбрала официантка, чтобы принести напитки. Ее руки дрожали, когда она клала рядом с Дереком безалкогольный коктейль, и Стайлз был уверен, что она выльет содержимое на стол, но Дерек перехватил бокал. — Спасибо, — очаровательно улыбнулся он ей, что та аж покраснела. От глаз Стайлза не укрылось и то, что девушка мимолётно провела рукой по ладони Дерека. Или это освещение играет красками, или же официантка успела в перерыве накрасить губы блеском? Она словно кричит: забери меня отсюда и люби всю ночь. Как дешево. — Вот, — она заправила выбившую из хвоста прядь волос за ухо и, смотря исключительно на Дерека, произнесла, — чуть позже я принесу ваши заказы. Стайлз закатил глаза. Он понимал, что Дерек выглядел безупречно, но должны же быть какие-то рамки поведения у обслуживающего персонала? Не могут же они так бросаться на клиента! А больше всего злило то, что только Стайлз замечал, как официантка выпрыгивала из своих трусиков при виде Дерека. Бойд и Эрика тихо перешептывались между собой, не замечая ничего вокруг. Черт, даже пожаловаться некому. — Итак, у меня есть предложение, — объявил Бойд, как только официантка соизволила покинуть их столик, — мой друг сдает домик у озера за городом. Он мне должен, так что я смогу договориться с ним, чтобы победившая команда провела там весь уикенд. Что скажете? Прежде, чем Стайлз успел отказаться, к нему повернулась Эрика и одними лишь губами произнесла «пожалуйста». — Тогда, как насчет завтра? — сдался Стайлз, не желая расстраивать Эрику. Ничего страшного не произойдет, если он разок сыграет вместе с Дереком в баскетбол. Тем более, что Джексон вернется лишь через день. Стайлз поймал взгляд Дерека, и тот кивнул ему, довольно усмехаясь. Ох, он еще не знает, что Стайлз не солгал насчет своих способностей игры в баскетбол. К слову, побеждать и ехать с Дереком в домик у озера Стайлз все равно не планирует. — Ваш заказ, — объявилась все та же рыжеволосая официантка. То, как она строила глазки Дереку, не мог заметить только слепой. — Моя смена заканчивается через два часа, — сказала она, кладя перед Дереком тарелку с едой. — О, замечательно! — с сарказмом бросил Стайлз. — Может за эти два часа ты сумеешь правильно выполнить свою работу, потому что это не мой заказ, — грубее, чем планировал, произнес он. Он не собирался быть тем зажравшимся снобом, кто выплёскивает свою злость на обслуживающий персонал, но эта официантка не на шутку его выбесила. Как ее наняли на работу, если все, что она делает, это флиртует с клиентами? Ну, или с одним конкретным клиентом. Девушка засуетилась и полезла проверять заказ в свой блокнот, словно Стайлз мог нарочно придираться на пустом месте. Поверьте, крыша у него еще не слетела, чтобы заказывать вегетарианский салат. — Ой, простите! — состроила она виноватое лицо. — Я сейчас все исправлю. — Будь любезна, — холодно отозвался Стайлз. Дерек не сводил с него взгляда, а Стайлз не знал, куда деться. Он вел себя ненормально и слишком резко обошелся с официанткой. Подумаешь, перепутала заказ. Бывает. Всему виной блестящий бальзам на ее пухлых губах. К счастью, Дерек смолчал, как и Эрика с Бойдом, которые, кажется, даже не обратили внимание на случившееся. Непутевая официантка вернулась через минуту, держа в руках тарелку с аппетитной лазаньей. — Приношу свои извинения, — произнесла она, кладя тарелку перед Стайлзом. — Думаю, что мой друг понимает, что произошла небольшая ошибка и не держит на тебя зла, — вновь успокоил официантку Дерек, — на чаевых это никак не скажется, обещаю. — Да, я… — девушка вновь начала крутить выбивший из прически локон на палец, а у Стайлза пропал весь аппетит. Он молча поднялся и вышел из-за стола, направляясь в сторону уборной. Нужно было собраться с мыслями. Он не имел права ревновать Дерека, и все же единственное, что ему хотелось сделать, это схватить официантку за волосы и оттянуть ее подальше от него. Настоящая дикость. Подобное чувство он испытывает впервые. Стайлз не может вспомнить случая, когда бы ревновал Джексона. Тот никогда не давал повода, смотря лишь на него и ни на кого больше. В уборной, кроме него, больше никого не оказалось, что сыграло ему на руку. А еще в помещении было окно, где, как подозревал Стайлз, посетители в тайне курили. Он подошел к окну и уставился на город. Еще не успело стемнеть, но фонари потихоньку начинали зажигаться. Красиво. Стайлз не обратил внимания, когда дверь в уборную открылась, впуская очередного посетителя. — Я тебя чем-то обидел? — раздался у самого уха бархатный голос Дерека. — Ты весь вечер кажешься отстраненным ото всех. — А тебя это волнует? — не оборачиваясь, произнес Стайлз. — У тебя нарисовывалась новая компания. Не хотел мешать. — Брось, — отмахнулся Дерек, — это несерьезно. К тому же, я не уверен, есть ли ей двадцать один. — Так иди и спроси! — грубо ответил Стайлз. — Зачем теряешь время со мной? Он вздрогнул, когда Дерек неожиданно обнял его за талию, прижимая к своей груди. — Ты ведь не поверишь мне, если я скажу, что хочу только тебя, — Дерек невесомо провел губами по шее Стайлза, заставляя того покрыться мурашками. — Ну уж нет! — Стайлз выбрался из объятий и развернулся к Дереку, выставляя руки вперед. — Ты снова не трахнешь меня в туалете! На это заявление Дерек отреагировал совершенно неожиданным способом. Он засмеялся. Заливисто и искренне, словно реакция Стайлза была глупой шуткой. — Извини, просто, — продолжая улыбаться, решил пояснить ситуацию Дерек, — я и не собирался. У меня на тебя другие планы. — Что? — не понял Стайлз. — Какие планы? — Бойда с Эрикой давно пора оставить наедине, ты не согласен? — А что дальше? — Ты мне доверяешь? — вопросом на вопрос ответил Дерек. — Разумеется, нет, — нахмурился Стайлз, складывая руки на груди. — Тогда пришло время это исправить, — хитро улыбнулся Дерек, протягивая Стайлзу руку. — Ну же, — кивнул он на собственную ладонь, вынуждая Стайлза взять его за руку. — Что ты задумал? — не спешил действовать Стайлз. — Узнаешь, — устав ждать, Дерек схватил Стайлза за руку и потащил за собой, — выйдем через черный вход. Не хочу случайно встретиться с той официанткой. — Постой, а Эрика… — Отправим им сообщение, — перебил его Дерек, догадавшись, что именно хочет спросить Стайлз, — уверен, они будут лишь рады. И не волнуйся, я не собираюсь тебя похищать. — Я и не волнуюсь! — оповестил его Стайлз, на самом деле ощущая давно забытый трепет в груди.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.