ID работы: 10007395

Неидеальные идеалисты

Слэш
NC-17
В процессе
266
автор
Natali Orsa бета
Размер:
планируется Макси, написано 167 страниц, 20 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
266 Нравится 163 Отзывы 106 В сборник Скачать

Глава 20

Настройки текста
Примечания:
— Эрика, я иду на свидание, а не на панель! — Стайлз забраковал очередной предложенный подругой наряд. Раньше он не замечал за собой такой придирчивости, но сегодня был особый случай. Его первое свидание с Дереком, и он все еще не знает, как к этому относиться. Когда он предлагал Дереку свободные отношения, то не предполагал, что все будет так волнительно. Он официально начинает двойную игру. Как ему стоит себя вести? Быть собой или же стоит дать Дереку то, чего тот хочет: обольстительного и сексуального Стайлза? А может, стоит и вовсе все закрутить, как ролевую игру? Называть Дерека хозяином или господином?.. Стайлз невольно улыбается собственным мыслям. Ему нравится идея, к тому же он давно мечтал погрузиться в ролевую игру. С Джексоном, к сожалению, такое не получилось реализовать, но вот Дерек зачастую потакал всем его желаниям. — А что насчет этой приталенной футболки? — продолжает бороздить по гардеробу Эрика. — Помнится, я ее тебе подарила, а ты ее ни разу не надевал. Стайлз смотрит на ярко-фиолетовую футболку, на которой красуется надпись «sexy boy», и снисходительно улыбается. — Я думаю, еще не пришло время для этого апогея моды, — как можно более мягче произнес Стайлз. — Все, сдаюсь! — Эрика обреченно вздохнула и упала спиной на кровать, раскинув руки по сторонам. — Ты отклонил все мои варианты, — она повернулась на бок, подкладывая под голову ладонь, — скажи уже, что ты сам хочешь надеть. Стайлз задумывается. Оглядываясь по сторонам, он видит свою спальню в полностью разрушенном состоянии: повсюду разбросана одежда — даже на торшере висел один из пиджаков Джексона, который Эрика упорно ему предлагала надеть вместе с топом. «Мужчины тоже носят топы, Стайлз! Это сейчас пик моды!» — приводила она аргументы. Нет. Стайлз не хочет выделяться. Не хочет, чтобы Дерек видел и знал, как он прихорашивался для этого свидания. Слишком много требований. Образ не должен быть ярким, броским, скучным, однотипным, деловым, откровенным и еще много других прилагательных. Проще было позвонить Дереку и все отменить, чем выбрать себе наряд. Как же сложно! — Я не хочу одеться в а-ля-трахни-меня-на-заднем-сидении-своей-машины наряд, — пытался Стайлз донести свои мысли до подруги, — но при этом хочу выглядеть сексуально. Процентов так на пятьдесят… Эрика резко села, ткнув в него пальцем. — Водолазка! — торжественно объявила она. — То, что нужно! Создадим тебе образ Леншерра. — Кого? — переспросил Стайлз. Он скептически относился ко всем неизвестным именам и старался сторониться незнакомых модельеров. — Не важно, просто напомни мне в будущем устроить нам марафон людей-икс, — загадочно улыбнулась Эрика. Она вскочила с кровати и вновь подошла к гардеробу. — Помню, видела у тебя… Ага! Бинго! — Эрика раскидывает аккуратно сложенные в стопку свитера и достает из этой кучки черную водолазку. — Брюки или джинсы? — Брюки, — отвечает Стайлз и ловит на лету брошенную в него водолазку. — Хороший выбор, — одобрительно кивает Эрика. — Одевайся, а я пойду полазаю у тебя в холодильнике. Даже не додумался угостить меня чем-нибудь, а ведь я… — бурча себе под нос, она вышла из комнаты. Стайлз нашел черные брюки, но прежде чем примерять наряд, попытался привести в порядок спальню. Неизвестно, когда он удосужится вернуться домой, и не хотелось бы придумывать еще одну ложь для Джексона. Стайлз и так его сполна ею кормит. *** Стайлз прыскает на себя немного одеколона, когда телефон начинает вибрировать от входящего звонка. Он не успевает и шагу к нему сделать, как Эрика бестактно берет трубку. — Он сейчас спустится, — тут же сообщает она. — И тебе привет. Не, с Бойдом ужинаем сегодня в семь. Выброси их. Я тоже этому рада, — Эрика переводит взгляд на грозного Стайлза и спешит попрощаться. Она завершает звонок и пожимает плечами. — Что? Это первый твой парень, который мне нравится. — Он не мой парень, — сердится Стайлз, отнимая из рук Эрики свой телефон. — Ты слишком напряжен, — констатирует факт Эрика, беря со стола свою сумку. Пока она поправляла у зеркала свою прическу, Стайлз прошелся по квартире, выключая везде свет. — Так, ключи, бумажник, телефон… — он останавливается возле входной двери. — Я точно хорошо выгляжу? — в сотый раз интересуется Стайлз. — Спроси это уже у Дерека, — усмехается она, выходя вместе со Стайлзом из квартиры. — Язва, — сообщает он, запирая дверь. — Параноик. — Блондинка. — Гей. — Это факт, Эрика, — усмехается Стайлз, спускаясь по лестнице. — Как и то, что я блондинка, — парирует Эрика. — Тогда ничья, — он открывает дверь подъезда и тут же замечает очередной припаркованный спорткар. Сколько у Дерека вообще автомобилей?! Эрика машет Дереку, затем привычно целует Стайлза в щеку и уходит, не забыв пожелать удачи. — Еще созвонимся, — бросает ей вдогонку Стайлз, после чего медленно приближается к Дереку. Тот оценивающе проходит по нему взглядом. Черные, классические брюки, слегка зауженные снизу, черный ремень и такого же яркого оттенка водолазка. Складывалось впечатление, что Стайлз собрался на похороны, а не на свидание, но Эрика убедила его в том, что выглядел он безупречно. Она также пошаманила над прической и строго высказалась по поводу украшений. Ничего лишнего — чистый минимализм. Дерек же прибыл сразу из офиса, после того, как раздал всем поручения. На нем темно-синяя рубашка и серый костюм, но отсутствие галстука исправляло ситуацию, лишая образ грузности. Стайлзу нравилось. — Ты как всегда потрясающе выглядишь, — Дерек был легок на комплименты. Он открыл перед Стайлзом дверцу переднего сидения, обольстительно улыбнувшись. — Спасибо, — улыбнулся Стайлз, — а ты выглядишь на десятку даже в обычном костюме, — он сел в машину. — Я бы поспорил насчет обычности. Это все же Том Форд, — усмехнулся Дерек, заметив, как закатил глаза Стайлз. Он закрыл дверь и обошел машину, садясь за руль. А Стайлз невольно подумал, сколько людей успело обратить внимание на дорогой спорткар. Дерек привлекает слишком много ненужных взглядов. — Так куда ты меня везешь? — чтобы отвлечься от ненужных мыслей, спросил Стайлз. Они с Эрикой обсуждали этот вопрос и прикидывали варианты, пока подбирали ему наряд. Стайлз склонился к мнению, что ресторан был бы слишком банальным выбором, каким бы пафосным и дорогим он не являлся. Стайлз точно почувствовал бы разочарование, отвези его Дерек в такое место. Ему бы хотелось чего-то неожиданного, чтобы закричать: «Да ладно?!», и искренне засмеяться от радости. Хотелось провести такой день, который он не захочет забыть. Такой, который никогда не сможет ему преподнести Джексон — чтобы не было никаких сожалений, почему Стайлз сейчас с другим мужчиной, а не со своим женихом. Стайлз хочет, чтобы в его измене был смысл. — Увидишь, — загадочно произнес Дерек, — уверен, тебе понравится. Стайлз хочет в это верить. Он расслабляется, удобно устраиваясь в кожаном сидении. В машине включен кондиционер, и в целом поездка уютная. Нет никакого напряжения, пока Стайлз случайно не бросает взор на пассажирское сидение. — Это для меня букет? — удивленно спрашивает он, глядя на свежие цветы. Кажется, пионы. Или хризантемы?.. Стайлз не шибко-то в них разбирается. — Нет, — слишком резко отвечает Дерек, чем сильнее приковывает на себе взгляд Стайлза. — А для кого тогда? — это не ревность. Скорее просто любопытство. Дерек же вроде встречается с той актрисой. Вполне возможно, что после их свидания он поедет к ней и вручит ей этот веник. — А что, мужчина в Нью-Йорке не может купить самому себе цветы? — Дерек на секунду отвлекается от дороги, чтобы пронзительно посмотреть на Стайлза. — Ты серьезно? — пораженно спросил Стайлз, не ожидая в Дереке такой чувственности. — Нет. Цветы твои, но Эрика настоятельно велела мне их выбросить, — как на духу выпалил Дерек, чем развеселил Стайлза. — Боже, не могу поверить, что ты реально приперся с цветами! — широко улыбался Стайлз, — Это так старомодно. — Ну, ухаживать меня учил дядя, а он не то, чтобы первой свежести… — пожимает плечами Дерек, а после улыбается, слыша смех Стайлза. — Ладно, я закрою глаза на эту маленькую оплошность, если скажешь мне, куда мы направляемся, — с хитринкой в глазах произнес Стайлз. — Ты не фанат сюрпризов, да? — усмехается Дерек. — Нет, просто иногда бываю излишне нетерпелив, — честно признается Стайлз. А еще Стайлзу нужно заранее настроиться, если сюрприз Дерека окажется таким же провальным, как идея купить для него цветы. Вдруг ему взбрело в голову забронировать для них билеты в оперу? Стайлз не переносил громкие оры на немецком языке. К списку нелюбимых мероприятий можно также смело добавить и мюзиклы. Ему совершенно неинтересно смотреть на танцующих в странной одежде людей, горланящих песни. Но вот к театру он, кстати, лоялен. С Джексоном они даже побывали на спектакле по мотивам одной из пьес Шекспира — было интересно. Как будто смотришь фильм в трехмерной графике. — Ладно, не буду тебя больше томить, — сдался Дерек, улыбнувшись, — я нашел в Нью-Джерси развлекательный центр со всеми возможными игровыми автоматами. В последний раз я бывал в подобном месте лет в шестнадцать, когда решил прогулять школу и оттянуться на все карманные деньги. Вот и решил, что будет весело тряхнуть стариной и посоревноваться с тобой в очках. Услышав это, Стайлз уставился на Дерека так, словно видел его впервые в жизни. Он даже разинул рот от удивления. — Что-то не так? — настороженно спросил Дерек, заметив взгляд на себе. — Ничего, — поспешил успокоить его Стайлз, — просто не ожидал. Ты не вяжешься с образом мужчины, который не против порубиться в приставку. От подобного заявления Дерек рассмеялся. — Вот поэтому и нужны свидания. Чтобы узнавать друг друга лучше, — с теплотой в голосе произнес Дерек, — а вообще я выбирал между развлекательным центром и океанариумом. — Ладно, пятьдесят баллов Гриффиндору! — торжественно объявил Стайлз, признав победу Дерека. Выходит, зря он переживал. Дерек превзошел все его ожидания и сумел приятно удивить. — Ты прав, мы совершенно не знаем друг друга, — сказал Стайлз, поворачиваясь корпусом к Дереку, — предлагаю устроить блиц. Это к тому же скрасит час езды до Джерси. — Я рад, что ты проявляешь активность, — мягко произнес Дерек, улыбнувшись. — Не обольщайся, это просто способ убить скуку, — фыркнул Стайлз. Он не желал давать Дереку повод думать, что он ему интересен не только как сексуальный объект. Даже, если это правда. Дерек был полон сюрпризов, и Стайлзу нравилось изучать его, как книгу, страницу за страницей. — Начнем с банального, но отвечать нужно будет быстро, — объяснил Стайлз правила. — Кошки или собаки? — Однозначно, собаки. — Кем мечтал стать в детстве? — Ковбоем. — В каком возрасте открыл в себе бисексуальность? — В старших классах. Мужская раздевалка хранит столько грязных секретов, — усмехнулся Дерек. — Чай или кофе? — Никогда не считал себя британцем. — Сколько у тебя машин? — Три. В этом плане я скромный. Стайлз громко фыркнул и засмеялся. Ему нравилось то, как Дерек дополняет свои ответы деталями. К тому же он открыт, не пытаясь улизнуть от неудобных вопросов. И раз Стайлзу дали такой карт бланш, то он решил себе ни в чем не отказывать, задавая волнующие его, местами немного провокационные вопросы. — Будешь возражать, если я начну называть тебя Господином? — внимательно следя за реакцией Дерека, спросил он. Но ничего интересного не последовало. Никакого удивления, смущения или возмущения. — Прилюдно или в постели? — задумавшись, уточнил Дерек. — В постели, — мгновенно добавил Стайлз. Он не был настолько смелым и безбашенным, чтобы называть так Дерека в присутствии посторонних. — Буду только счастлив, — Дерек на секунду обернулся к нему, одарив своей пошлой ухмылкой. И ведь заводит! Иногда Стайлз удивляется, откуда в нем столько порочности? Или это просто Джексон за шесть лет отношений усыпил в нем всю пошлость? А Дерек, выходит что, помог пробудить? Забавная гипотеза… Стайлз решил не заострять на этом внимание, а задать нейтральный вопрос, но тут неожиданно раздалась трель мобильного звонка. Дерек потянулся к своему пиджаку и вытащил из внутреннего кармана мобильник. — Слушаю, Питер, — начал он, приняв вызов. Стайлз не слышал, что говорили на том конце провода, но явно что-то серьезное, раз Дерек напрягся. — Не волнуйся, я уже еду, — оповестил своего собеседника Дерек, — ты обзвонил девочек? Хорошо. Не паникуй. Лучше выпей кофе и успокойся. Ты ей в таком состоянии точно не поможешь. В какой больнице? Знаю. Дерек пообещал приехать как можно быстрее и только после этого сбросил вызов. На ближайшем перекрестке он развернул машину, уж больно сосредоточившись на дороге. Он нахмурился, прибавил газ и сжал руль двумя руками. Казалось, что он даже забыл о присутствии Стайлза рядом. — Все в порядке? — решил напомнить о себе Стайлз. — Надеюсь, — Дерек отвлекся от дороги, чтобы посмотреть на него. В его взгляде читалось сожаление. — Прости, планы изменились. У жены моего дяди начались схватки, так что я еду в больницу. К счастью, она недалеко от нас расположена — доедем через минут пять, если не попадем в пробку. А там уже я вызову тебе такси. — Не переживай обо мне. Не пропаду, — Стайлз сам не понял, что его побудило положить руку на колено Дерека. Он почти сразу же ее убрал, но незамеченной она не стала. Зато Дерек ему тепло улыбнулся. — Это первый ребёнок твоего дяди? — Нет, у него есть еще старшая дочь от первого брака, но на тех родах он не присутствовал. Весь оставшийся путь до больницы Дерек рассказывал о своей семье. И Стайлз мог позавидовать их сплоченности, хотя и у него с отцом были исключительно теплые отношения. В какой-то момент он словил себя на том, что ему нравится слушать увлеченного Дерека. Тот все подробно описывает, рассказывая, как долго и упорно Питер добивался неприступную Лидию, и это чем-то напомнило их самих. Конечно, Лидия во время интрижки с Питером не была помолвлена с другим, но она являлась сотрудником фирмы, и им приходилось скрывать от всех их роман. Кажется, Джексон упоминал Лидию. Если Стайлз не ошибается, то он именно на ее должность претендует. Вроде как, он даже видел ее на одном из мероприятии, что устраивала компания, но точно вспомнить не может. А машина плавно паркуется возле больницы. Дерек достает телефон и минуту что-то строчит. — Я заказал такси, — сказал он, отстегивая ремень безопасности, — ты можешь подождать здесь или пойти со мной. Вместо ответа Стайлз так же отстегнул ремень и вышел из машины. — Возьми букет. Он будет кстати, — предложил Стайлз, в последнюю секунду вспомнив о благоуханном венике. — Точно! Спасибо, — поблагодарил его Дерек. Вместе они вошли в фойе. Дерек что-то сказал на регистратуре, а после указал ему на лифт. Поднялись они на второй этаж. Там в глаза Стайлзу сразу же бросился растрепанный мужчина, который хаотично бродил по коридору. Рубашка его была не заправленной, а волосы - взлохмаченными. — Питер, — позвал его Дерек, сокращая между ними дистанцию, — как ты? — он положил руку ему на плечо, высказывая свою поддержку. — Я схожу с ума! Мне ничего не говорят и к ней не впускают. А у нас было в запасе еще два месяца. Целых два месяца, Дерек! Стайлз стоял в стороне, чувствуя себя лишним, но он не мог отвести взгляд от собранного и сосредоточенного Дерека. Тот подбадривал своего дядю и выглядел таким красивым, что это ненароком завораживало. — Ты позвонил Малии? — поинтересовался Дерек. — Едет. — Хорошо. Вот, возьми букет, подаришь его Лидии и не думай о плохом, — Дерек вручил Питеру букет, который все это время неаккуратно держал в руке. — Выброси всю ерунду из головы. Иди посиди на скамейке, а я добуду тебе хороший кофе. Дерек открывался для Стайлза совершенно новой стороной. Раньше он не видел, как он взаимодействует с семьей, не считая тот провальный ужин с Корой, на котором Стайлз большую часть времени желал слиться с интерьером. Сейчас же Дерек предстал перед ним в образе заботливого племянника, и это очаровывало. Дерек прошел мимо Стайлза, а Питер послушно сел на сидение, положил возле себя букет. Стайлз не эксперт в цветах, но, кажется, им необходима была ваза с водой. Питер поднял свой взгляд на Стайлза и немного нахмурился, словно лишь сейчас замечая его присутствие в коридоре. Хотя, судя по его нервному состоянию, это не удивляло. — Ты должно быть, Стайлз, да? — обратился к нему Питер, — Теперь понятно, что так вскружило голову моему дорогому племяннику. Стайлз подобного не ожидал. Не то, что Питер с ним заговорит, а то, что он в целом знает, как его зовут. — Дерек говорил обо мне? — удивленно спросил он, делая пару шагов ближе. Вместо ответа Питер лукаво усмехнулся, чем сильно напомнил своего племянника. — Он влюблен, ты же знаешь? — спросил Питер, без каких-либо смешков. Со всей серьёзностью, глядя в глаза. — Посоветуешь держаться от него подальше? — с некой иронией и даже немного грубо произнес Стайлз. Он же не глупый. Понимает, что поступает плохо, играясь чувствами Дерека, но тот не возражает. Стайлз с самого первого дня их знакомства говорил о Джексоне и о том, что никогда его не бросит. Он был честен перед ним, не скрывая, что именно ему от него нужно. Так что не стоит из Дерека делать жертву. — Я не против тебя, Стайлз, — Питер встал со скамейки и подошел к нему. Даже уставший вид не портил его красоту. Это у Хейлов семейное, да? Но вот голубые глаза сильно отличались от теплого зеленого оттенка Дерека. — Я просто хочу, чтобы ты понимал, что в конце этой истории одному из вас будет больно, — продолжил Питер свою мысль. — Я предпочитаю жить сегодняшним днем, — как ни в чем не бывало ответил Стайлз. Многолетняя дружба с Эрикой выработала в нем прочную стрессоустойчивость. Он приготовился к тому, что Питер начнет его оскорблять, доказывая, что их роман с Дереком не стоит и гроша, как сделала это Кора, но вместо этого тот засмеялся. — А ты мне нравишься, — улыбнулся Питер, — будем дружить? — спросил он, протягивая свою ладонь для рукопожатия. — А по вторникам устраивать пижамные вечеринки? — со скепсисом спросил Стайлз, но руку пожал, правда, больше из вежливости. После случая с Корой, когда та оказалась лицемерной стервой, Стайлз не спешил доверять родственникам Дерека. Он понимал, что они не плохие люди, а всего-то оберегают близкого им человека, но Стайлз не станет расслабляться раньше времени. Никогда ж не знаешь, когда и от кого прилетит нож в спину. — Что ты, я не умею плести косички, — усмехнулся Питер. Что ж, Стайлз готов признать остроумие Питера. Как знать, может им реально удастся подружиться? — Мое такси уже, наверное, прибыло, — стал прощаться Стайлз, — дам совет, если родится мальчик, то не называйте его Мечислав. *** Он написал Дереку, что уходит, уже садясь в пойманное такси. На деле же он убегал. Скоро должны были прийти остальные Хейлы, и Стайлз попросту чувствовал себя некомфортно. Он предложил сблизиться с Дереком, но не думал, что все произойдет так быстро. Знакомиться со всей родней на первом свидании он не желал. В итоге он прибыл домой в смешанных чувствах. С одной стороны, свидание провалилось, так как до Нью-Джерси они не доехали. Но с другой… Было ведь много забавных моментов, таких как игра в «вопрос-ответ». Дерек умел удивлять и мог быть разным в зависимости от ситуации: властным в постели, очаровательным в общении, деловым на работе и серьезным в стрессовых ситуациях. Сегодня Стайлз пришел к выводу, что на него можно было положиться, если что-то чрезвычайное произойдет. А ведь точно… после смерти родителей Дерек стал опорой для своих сестер. Не такой он и плохой человек, если узнать его получше, хотя, помнится, Стайлз был не лучшего о нем мнения при знакомстве. Задумавшись, Стайлз открывает на телефоне свою записную книжку и переименовывает Дерека из «МКБ» в «Больше не бесит». Хотя на долю секунды в голове промелькнула мысль записать его как «Господин». *** Стайлз как раз заканчивал говорить с Эрикой по поводу сорвавшегося свидания, когда домой вернулся Джексон. Как обычно в восемь вечера, уставший и голодный. Стайлз подогрел заказанную из ресторана еду, а именно ризотто с курицей, и налил по стаканам апельсинового сока. Вроде все привычно: та же уютная атмосфера, тот же интерьер и тот же Джексон, но что-то кардинально отличалось. Стайлз спросил у Джексона, как прошел его рабочий день, а тот, в свою очередь, поинтересовался, есть ли у него новые заказы. Тускло — вот, что было не то. Казалось, что за шесть лет отношений они поговорили уже обо всем на свете. Стайлз все знает о Джексоне, и тот точно не способен его чем-то удивить. И ведь действительно… В последнее время они говорили лишь о работе и о предстоящей свадьбе. Это с ними что-то не так, или просто Стайлз не создан для моногамии? Он ловит себя на мысли, что ему скучно с Джексоном не только в плане секса, а в целом. Он безумно хороший человек и идеальный жених, но Стайлзу все не то. Ему хочется какого-то драйва в своей жизни — он ведь еще так молод. Ему не хватает спонтанности в своей серой жизни, состоящей из уборки, готовки и работы. Может, именно поэтому его потянуло на БДСМ? Захотелось испытать новые ощущения, полные разнообразий? Они с Джексоном застряли в повседневности, превратившись в тех пиксельных персонажей из игр, которые говорят одну и ту же фразу раз за разом, сколько на них не кликнешь. — … так что в субботу можем уже забирать смокинги, — монотонно рассказывал Джексон что-то о свадьбе. Стайлз не вслушивался, пребывая в своих раздумьях. Да и что он мог пропустить? «Бла-бла-бла свадьба, бла-бла-бла свадьба» — Стайлза уже тошнило от этих разговоров. Они слишком сильно затянули со свадьбой, и та уже превратилась в рутину. — Давай поедем прямо сейчас в Вегас и там обручимся, — сказал Стайлз первое, что пришло в голову, со стуком опустив вилку на тарелку. Это было выходом. Поставить жирную точку в вопросе о замужестве и начать уже строить новые планы. Они могли бы вместе путешествовать или начать копить на новый дом. Могли бы записаться на какие-то курсы или почаще выбираться вместе в кино. — Хорошая шутка, — хмыкнул Джексон, отпив немного сока. — Я не шучу! — воодушевился этой идеей Стайлз. — Мы можем по дороге заехать за отцом — он и станет нашим свидетелем. Ничего лишнего: ты, я и два обручальных кольца. — Стайлз, ты в своем уме? — нахмурился Джексон, — Мы уже внесли предоплату на зал, на торт, договорились с музыкантами и даже раздали всем пригласительные. Какой, к черту, Вегас? Стайлз с шумом отодвинул стул и поднялся на ноги, грозно глядя на Джексона. — А я ничего из этого не просил, — твердо произнес он, говоря предельно серьезно, — я хотел обручиться с тобой еще год назад в обычном здании мэрии. Это ты решил устроить из нашей свадьбы королевское бракосочетание, а меня уже все достало. Стайлз вышел из-за стола, взял телефон и направился к выходу. — Ты куда? Кажется, мы не договорили! — повысил голос Джексон. — Подышать свежим воздухом, а то я здесь задыхаюсь, — с этими словами Стайлз захлопнул входную дверь. Он не хотел ссориться, но его безумно бесило в Джексоне неумение считаться с его мнением. Неужели так сложно хоть в чем-то пойти ему на уступку? Сдалась им эта шикарная свадьба? Эти потраченные на нее деньги они могли бы, например, вложить в кругосветное путешествие. Разве он не прав? Стайлз отклоняет входящий звонок от Джексона и ловит на ходу такси. — Куда едем? — дружелюбно поинтересовался водитель. Стайлз хотел привычно назвать адрес Эрики, но в последнюю секунду продиктовал другой маршрут. Ему не хотелось слушать от подруги очередные оскорбления в сторону Джексона. А хотелось просто забыться, на время заперев все свои проблемы под замок.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.