ID работы: 10011036

Взаимная неприязнь

Слэш
G
Завершён
171
автор
Размер:
10 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
171 Нравится 5 Отзывы 29 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
На улице страшный дубак, после ночного дождя, все лужи замёрзли, деревья от ветра трещали, люди ежились в недостаточно тёплой одежде, никто не ожидал настолько низкой температуры осенью. Гололёд, куча аварий, температуры, чуть ли не всеобщий психоз, нервы у народа подкашивались. Андерсон в очередной раз громко высморкался. - Бога ради, иди домой, - Донован пресекла возможные возражения (хотя, он и не собирался возражать), помахала боссу рукой и будто незаметно вышла из участка тоже. Стало совсем тихо, Лейстред покосился на замерзшее окно. У него страшно ломило запястье, давала о себе знать недавняя травма, шея и спина не позволяли выпрямиться, ночь на диване подключилась в марафон неприятностей, веки были тяжёлыми. Он услышал стук и скрежет, запоздало осознал, что издаёт эти звуки своими зубами. Звонок. - Да? - получилось хрипло и как-то не дружелюбно. - Инспектор Лейстред, - голос Майкрофта Холмса был безукоризненно ровным, - если у вас не осталось больше работы, не могли бы вы заехать ко мне? Если вам удобно, конечно. - Неудобно, совсем нет времени. - Может выкроите полчаса? - Зачем вы бросаетесь вежливыми формулировками, если в итоге все сводится к приказу? - он раздражённо потер глаза и стал собираться, не отрывая телефон от уха. - Тогда пропустим эту небольшую прелюдию и встретимся через пятнадцать минут в Диогене? - Нет, я иду домой, а вы решаете свои проблемы, ну или, если я вам жизненно необходим, ждёте до завтра. Доброй ночи, Мистер Холмс. Пройдя до выхода он обнаружил также, что пальцы на его ногах и руках перестали слушаться от холода, отопление в здании не было готово к этой температуре как и остальные, он старательно тер руки друг о друга. На тротуаре перед участком стояла черная машина, видимо заметив его, оттуда уже вышли два бугая в черном. Лейстред развернулся, прибавил шагу и пройдя по узкому коридору завернул в запасной выход. Холодный ветер заставил глаза слезиться, в носу защипало. Выходя через арку на соседнюю улицу, Лейстред краем глаза успел заметить две тени рядом. Это уже походило на преследование, судя по всему далее - на похищение. Он не успел подумать, развернулся и ударил мужика слева ладонью по уху, тот дернулся, вписался в коллегу, они почти потеряли равновесие и инспектор с извращенным удовольствием ударил им по ногам, помогая встретится с заледенелым асфальтом. Пока они опомнились, он уже заработал себе немалую фору, так что практически не переходя на бег добрался до метро и нырнул внутрь. ___ - Инспектор не принял приглашения. - Не понял, - честно ответил Майкрофт, откладывая ручку в сторону. - Мы постарались подойти к нему, но он... э ... - Неужели отбился от моего гостеприимства? - это не была шутка, это звучало как угроза. - Простите, сэр, гололёд. Мы не ожидали, он никогда не....сопротивлялся активно. Нам забрать его из дома? - Не стоит. Вы свободны. Он закончил вызов, не объяснив, свободны ли они на сегодня или от работы вообще. Двое в черном хмуро переглянулись. ___ Майкрофт поправил воротник и поднял руку, чтобы нажать на кнопку звонка. Какая-то маленькая старушка прошмыгнула чуть ли не между его ног, открыла дверь без ключей и вызовов (судя по всему, дверь была сломана) и вошла внутрь. Майкрофт еле заметно хмыкнул и последовал ее примеру. У лифта она неожиданно опустила пакеты с покупками на пол и отошла от них. Подняла на него подслеповатый взгляд и несколько раз выразительно подергала седыми и редкими брови, от чего все ее морщинистое лицо пришло в движение. Майкрофт мысленно выразил свою искреннюю ненависть к ее манипуляторским фокусам, но внешне лишь вежливо улыбнулся, спросил нужна ли ей помощь, получил утвердительный ответ, очевидно, и, когда двери лифта открылись, занес пакеты внутрь. Затем, когда они уже вышли (на этаж ниже нужного ему), он попытался оставить пакеты у дверей, но его будто невзначай пропустили внутрь. Мысленно негодуя, занес пакеты внутрь, затем на кухню. - Спасибо, молодой человек, очень приятно, что еще остались такие чудные, чудные люди, не то что некоторые. Вы слышите этот ужас? Опять, опять эта "музыка", бум-бум-бум! Только после ее фразы Майкрофт обратил внимание на глухой, но все таки неприятный шум сверху, в целом же он женщину игнорировал. Квартира инспектора была как раз там, прямо над ними. Ужасное чувство вкуса. Он вежливо попрощался и с трудом вылез из логова старухи. Чем выше он поднимался по лестнице, тем громче становилась музыка, когда он подошел к нужной двери, внутри раздался жуткий скрежет, что-то неприятно скрипнуло, будто сломалось, затем треск и снова только музыка, но если прислушаться, было еще слышно равномерное постукивание, будто кто-то пытался отбивать ритм. Кто-то глухой, потому что в ритм он не попадал. Майкрофт не увидел звонка, так что ударил по двери костяшками, правда только один раз, так как дверь сразу приоткрылась, повиснув на цепочке. Музыка стала громче, он поморщился. Осторожно просунув руку в щель, нашел пальцами задвижку, вытащил оттуда цепь и не мучаясь совестью вошел внутрь. Повсюду, кроме коридора, горел свет, из распахнутых дверей в темноту падали кривые оранжевые прямоугольники. На всякий случай Майкрофт все таки вежливо покашлял, но хозяин квартиры, судя по всему, ничего не слышал из-за музыки. Холмс осторожно вышел в дверной проем ванной, музыка доносилась отсюда. Он застыл, немного наклонив голову в бок. Лейстред стоял спиной к нему, на покосившейся, вырванной из одной петли, дверце шкафчика с зеркалом висело полотенце, полностью закрывая отражение, в раковине была набрана до самых краев вода, на крышке унитаза стояла колонка, пластик вибрировал под биты. Мужчина невпопад отбивал какой-то свой ритм ногой, в одних штанах и рубашке с закатанными рукавами. Когда Майкрофт уже решил обратить на себя внимание, Лейстред вдруг издал совершенно отвратительный, рыдающий и влажный звук, затем втянул, через явно забитый нос, воздух, резко наклонился о опустил лицо в воду. Поверхность жидкости забурлила, сдавленный крик заполнил пространство. Майкрофт широко распахнул глаза и даже, не удержавшись, рот, ему уже не казалось, что музыка плоха, он бы отдал все на свете, лишь бы не слышать этого плотного и булькающего крика, такие звуки должны издавать только жертвы насилия, которых держат под водой, ритм из колонки не заглушал его здесь, только поддакивал, противно поощряя, как собутыльник помогающий проблеваться другу, направляющий его голову в унитаз. Крик прекратился, хотя еще долго сходил на нет еще более неприятным хрипом, Лейстред вытащил голову, вода пролилась на пол, теперь стекала по его шеи вниз, на рубашку. Он резко рухнул на колени, впечатавшись лбом в холодную и гладкую поверхность края раковины, глубоко дыша, затем сложился пополам лицом в пол. Майкрофт вздрогнул от звука удара коленей о кафель, бесшумно, как он надеялся, отступил обратно в тень и ретировался из квартиры также незаметно, как и появился в ней, надеясь, что хозяин додумается закрыть все таки на ночь дверь. ___ На следующий день Майкрофт прибыл на место преступления, было раннее утро, Шерлок беспокойно вертелся вокруг трупа, его неожиданно верный друг стоял неподалёку зевая настолько сильно, что за его челюсть следовало бы побеспокоиться. Инспектор Лейстред засовывал в рот огромный кекс, его темнокожая коллега пыталась не подавиться кофе от смеха. Когда Майкрофт подошел к ним ближе, Лейстред опрокинул в себя последние капли из своего стаканчика и, подняв на него ужасно недовольный взгляд, начал отряхивать крошки с пиджака и пальто. - Инспектор, доброе утро. - Старший инспектор, если уж так, - весь его вид должен был быть иллюстрацией враждебности, но выглядел он скорее комично. Майкрофт завис буквально на две секунды, но этого ему хватило, чтобы подумать о вчерашнем и сопоставить увиденное с видимым в данный момент. Он не понимал. Услышав, что брат снова на месте преступления, он решил проверить обстановку, будучи уверенным, что у Лейстреда нервный срыв. Мало ли чем могло это обернуться, всегда нужно быть готовым к худшему. - - Ударились головой обо что-то? - он взглядом указал на чужой лоб, чуть ниже роста волос была небольшая шишка. Его холодный тон заставил сержанта Донован ретироваться, оставив их наедине. - Упал, убегая от ваших наёмников, мистер Холмс, - Лейстред весело ухмыльнулся, - наверное, только люди имеющие с вами дела знают, насколько вы бестактный в своих методах человек. Слава богу ваши парни полные идиоты. Майкрофт поднял одну бровь и покровительственно улыбнулся, как будто ребёнку, который еще не умеет врать. - Мне очень жаль что так вышло, но теперь вы донесли свою точку зрения предельно ясно. Могу ли я получить немного вашего внимания сегодня? Выкроите для меня время из своего плотного графика? Лейстред заскрежетал зубами, выдавливая из себя совершенно очаровательную улыбку, такими волки приветствуют зайцев со сломанными лапами. - Хорошо, после 9 я, по идее, свободен, мистер Холмс, - он поднял глаза к небу, выпрямился и слегка задрал подбородок, - может угостите меня ужином за причинённые неудобства? Майкрофт постарался как можно более незаметно нависнуть над мужчиной, чуть вытягивая шею, расправляя плечи, будто просто поправил пальто. - Хорошо. Я заеду за ва... - Неа. Встретимся у кафе через два квартала от участка, грузинском. Не против тяжёлой пищи? - Лейстред не выказывал страха, упрямо стоял, расставив ноги на ширине плеч, расслабленно сложив руки на груди. - Найдётся в меню что-нибудь и на мой вкус. Они обменялись рукопожатиями, возможно слишком сильными, попрощались, разошлись. Пока инспектор шел к трупу, Шерлок повернулся к Джону, и упёрся взглядом в смешинки в чужих глазах. Ему стало приятно, что рядом есть человек, с которым они могут наблюдать один и тот же спектакль и понимать его одинаково верно. - Как олени, - изрек доктор, пока Лейстред был вне зоны слышимости. Шерлок ухмыльнулся. ___ Убийца метался по допросной, в меру своих возможностей, стол, к которому были прикованы наручниками его руки, скрежетал, стул жалобно скрипел об пол. Лейстред закипал, вину этого тучного мужика доказывать им было уже не нужно, Шерлок нашел его быстро, факт причастности был на лицо, его признание, возможно, смягчило бы приговор, но если он не хочет успокоится, это его проблемы, не полиции. Скотланд-Ярд с удовольствием продлит ваш срок, дорогой убийца и насильник. Инспектор оперся рукой о столешницу, чтобы встать и наконец выйти, на ходу договаривая что-то абстрактное про права, обязанности и последствия преступных деяний. Чужой толстый кулак с силой упал на его руку, он почувствовал, слава богу не услышал, треск, отскочил, прижав к себе конечность. Глухо выругавшись, посмотрел на явно неуравновешенного мужика, опустив взгляд и оценил ущерб нанесённый тем креплению на столе, кольцо с продетой сквозь него цепью криво изогнулось в бок, из-за чего чужая конечность смогла дотянуться до него. Вбежали несколько людей в форме, Лейстред вышел, оставив разбирательства на них. Идя к кабинету он старался оценить состояние своей ладони, сгибать пальцы было крайне неприятно, под кожей распускались красные пятна. Салли нагнала его уже у кабинета, многозначительно ткнула в покраснение и картинно нахмурилась на ответное шипение. - Идите в травму, Грег. - Вторая рука за месяц, - Лейстред по-идиотски покрутил ладонями в стиле танца "фонариков", и усмехнулся. ___ - Старший детектив-инспектор Лейстред. Это уже походило на полное ребячество, Лейстред закатил глаза и поудобнее перехватил телефон, пока грубоватого вида парень перевязывал его руку. - Мистер Холмс, думаю и сегодня я оставлю вас без своего внимания, мой плотный график меня никак не, ау, отпускает. - Это в высшей степени неприятно. - Можете считать, что я вас избегаю, это будет недалеко от прав..ауч!...ды. Парень поднял на него взгляд и очень тихо спросил: "Тот самый Холмс? Шерлок Холмс?". Лейстред опустил телефон и прижал к груди, заглушая звук. - Неа, другой придурок. Майкрофт все равно услышал, возмущённо открыл рот, уставился перед собой и сжал кулак. Взяв себя в руки, услышав, что мужчина снова держит телефон у уха он продолжил. - Что-то случилось? - Упал, повредил руку. - Вранье. - Пролил на себя кофе. - На вашей одежде всегда есть пятна от кофе. - - Поскользнулся, упустил преступника, сломал копчик. - Очень в вашем стиле, но хватит этого фарса. - А почему вы ушли вчера, мне интересно, вы не выглядели замученным совестью, да и дверь закрыть не удосужились даже на цепь. Лейстред уже выходил из травмы, пообещал не перетруждать руку, не прерывая звонка он закурил, слушая крайне продолжительную тишину на той стороне линии. - Вы не выглядели должным образом для серьёзного разговора, значит делать мне там было нечего. Камеры? - Я работаю с вашим братом. Естественно. - Мхм, - Майкрофт задумался, повёл желваками и выдавил из себя извинения, и их великодушно приняли. Он чувствовал себя проигравшим в эту неясную и не привычную для него психологическую игру. ___ Грег дурацкими скованными движениями, стараясь не сгибать пальцев больной руки и вообще ее не задействовать, расплатился за привезённые суши и поблагодарил курьера. Пока пытался закрыть дверь, поставив пакет на пол между своих ног, лифт открылся, и оттуда вышел Майкрофт, отряхивая зонт от капель дождя. Грег секунду удивлённо пялился на него, нахмурился, схватился за ручку. - НЕА! - и захлопнул дверь. В глазок он с удовольствием отметил выражение полного потрясение на лице почти правительства, тот всплеснул руками, закатил на прощание глаза, прекрасно осознавая, что за ним наблюдают, и последний раз встряхнув зонтом ушел вниз по лестнице. ___ В спальне было темно и душно. Майкрофт встал, чтобы открыть окно, он задержал свое внимание на улице, подставляя лицо холодному воздуху. Несколько подростков слегка пританцовывая шли по тротуару, девушка и парень прижимались к друг другу на ходу в плотную, передавая сигарету. Они все выглядели как-то глупо и нелепо, но довольно. Майкрофт начал думать о "нормальных" людях и их способах выплеснуть накопившиеся эмоции. Прищурившись покосился на стену, в голове мельтешили дурацкие мысли о некоторых несносных личностях. Он нахмурился и не сильно, руки надо беречь, ударил по стене кулаком. Небольшой болезненный импульс не помог отпустить ненужные размышления, только костяшки теперь странно зудели. Закрыв окно мужчина быстро забрался под одеяло. Он чувствовал все тоже самое, только теперь к этому прибавилась нелепый стыд за дурацкие эксперименты. В детстве он старался прижать колени к подбородку, но тогдашнее телосложение сильно этому препятствовало. Согнув ноги и обхватив их, вжимая сильнее в себя, с удовольствием ответил компактность этой позы теперь. Скрестив пальцы он пролежал так, пока не заснул. ___ Через сутки после этого он сидел в клубе, молча перебирая страницы какой-то дурацкой книги, думая, что больше не будет экспериментировать, судя по всему, все хорошие произведения он уже прочел, остаётся только наслаждаться перечитывая. Рядом возник мужчина в черном, он осторожно обратил на себя внимание, а затем ладонью указал на дверь. В проёме стоял инспектор Лейстред, опершись на одну ногу, изучал что-то на стенах, старательно делая вид, что это место его не смущает. Майкрофт удивился, увидев его, но виду не подал. В небольшом личном его кабинете, где разговаривать было разрешено, он встал у стола и все еще молча ждал. - Мистер Холмс, у меня наконец выдалась минутка заскочить к вам, вы ведь что-то хотели? - Да, у меня было к вам дело, но, кажется, оно решилось само собой. - Ага, - Лейстред нервно повёл плечами, видимо выработалась новая привычка с невозможностью сжать кулаки, - вы могли бы меня оповестить. - Кажется с вами мы перестали следовать правилам приличия, дорогой инспектор. Они смотрели друг на друга с плохо скрываемой неприязнью, были бы оба лет на 15 моложе, это уже была бы драка, наверное. Правда по инициативе Лейстреда, все равно. Молчали долго, не отводя глаз, практически не шевелясь. - Ладно, тогда я пойду, раз уж я вам больше не нужен, - на некоторых словах голос явно сорвался на рык. - Раз уж вы пришли, могу ли я задать вам вопрос? - Почему бы и нет, потешу хоть вас, раз зря мотался. Они практически синхронно выдавали из себя подобия вежливых улыбок. - В тот вечер, когда я позволил себе войти без приглашения, еще раз извиняюсь за тот случай, к слову, я решил, что у вас нервный срыв... - А. Я так понимаю неожиданная психологическая проверка, которую мне навязали, ваша инициатива? - Я просил сильнее завуалировать этот факт, но да. - "Вас ударил подозреваемый". У них плохо вышло. - Вокруг одни... люди без воображения, но возвращаясь к моему изначальному вопросу. Вы стараетесь снизить свой уровень стресса такими способами? - Какими способами? - Лейстред весь превратился в комок нервов, выставляя вперед колючки. - Ужасной музыкой, травмированием, холодными ваннами, криком. - У всех свои способы, мистер Холмс. Или вы беспокоитесь, что в следующий раз я решу снять стресс на вашем брате? - Я не беспокоюсь за это, уверен из-за него и возникает такая потребность, - лица обоих начали принимать чуть более дружелюбные, хотя скорее нейтральные, выражения, разговор перестал напоминать дуэль из-за упоминания их общей головной боли, - судя по всему, навредить вы ему не можете. Серьезно, я имею в виду, - он ненадолго замолк, - Вы же можете, не знаю, бить посуду или обнимать подушку, некоторые начинают проводить больше вечеров за бутылкой. - Обнимать подушку? - Лейстред усмехнулся в ладонь, все еще утянутую бинтами, - Это не совсем в моем духе, не то что мне бы помогло. А вы? Бьете посуду или обнимаете подушку? Майкрофт чуть дернулся, понадеялся, что не заметно, и сел за стол. - Не говорите глупостей. Разговор зашёл в тупик, вполне очевидный, занимающий высокую должность тупик. Лейстред чуть наклонил голову и вышел, ухмыляясь. ___ Спустя месяц зима в полной мере вступила в силу, холода уже обрушились на головы людей вполне ожидаемо, повсюду сновали комки из пуховиков, утепленных пальто, шарфов, перчаток и варежек. Лейстред стоял между перегородками в совершенно пустом тире, перезаряжая пистолет. Прицелившись к мишени он выстрелил несколько раз в живот нарисованному силуэту, последнюю пулю в голову, как ему показалось, довольно точно посередь лба. Он сощурился, но не смог разглядеть точнее, слегка повернулся и вздрогнул, непроизвольно почти поднял оружие. - Черт возьми вас Холмсов с вашими кошачьими походками, - он нажал на кнопку, мишень начала двигаться ближе. - Прошу прощения, инспектор, не хотел вас напугать, - Майкрофт улыбнулся, и было в этой улыбке что-то пугающе непривычное, - пришёл проверить, как у вас дела. - Думаю вы сами знаете, что отлично, обе руки отлично функционируют, - сняв лист, он оглядел его и повернул в сторону собеседника, - все еще не самый меткий стрелок в Скотланд-Ярде, но и не разучился. - Вы себя принижаете. Возникла спокойная тишина, нарушаемая звуком перезарядки, тихого лязга металла о металл. Зашуршал механизм, отвозящий новую мишень на положенное ей место. - А вы умеете пользоваться оружием, мистер Холмс? - Конечно, как без этого, у меня не менее опасная работа. - Уверен, что намного более опасная чем у меня, - Лейстред перехватил пистолет, взявшись за ствол протянул его. - Вы предлагаете мне посоревноваться с вами? Я не настолько хорош. - Просто хочу убедиться, что моя страна в надёжных руках, - он ухмыльнулся, тяжесть металла перетекла из его руки в чужую. Он снял наушники и протянул их. Майкрофт слегка брезгливо, что вызвало у инспектора еще одну усмешку, надел наушники, повёл плечами и прицелился. Последняя пуля, как он надеялся, попала прямо в сердце. Лейстред, убирая руки от ушей, нажал на кнопку и прислонился к стене. - Подобное все равно не по мне, - фраза была произнесена почему-то очень тихо. - М? - Я обнимаю свои ноги, - Майкрофт вынул пустую обойму и сложил оружие на стол, коротко окинув взглядом мишень. - О, - мужчина опешил, какое-то время он смотрел в потолок, а затем улыбнулся немного грустно и весело одновременно, - а я уж склонялся к битью посуды. - Напрасный перевод средств, по моему мнению, - они встретились взглядами, оба старались смотреть глубже, чем это было возможно, - вообще-то, я пришёл по делу, с которым беспокоил вас месяц тому назад. - Ах, дело, - Лейстред слегка разочаровано вздохнул. - Да, - они снова смотрели в разные точки помещения, стоя боком друг к другу, лишь слегка повернув головы, - хотел спросить, не будет ли у вас время, сходить со мной куда-нибудь. - Сходить куда-нибудь? - В кафе, бар, кино, что вам угодно. Лейстред удивлённо поднял брови, но встретиться с чужим взглядом не решился. - Вы месяц назад хотели предложить мне сходить... - На свидание, да. Лейстред опешил, затем рассмеялся и потер лицо руками. - Мне бы хотелось в бар, слабо представляю вас там, мне кажется это забавным. - Уверен, там найдётся что-нибудь и на мой вкус. Оба тихо рассмеялись, наконец смотря друг другу в глаза, слегка смущенные и зажатые. - Можно ли сказать, что все это время наша взаимная неприязнь была флиртом, мистер Холмс? - Кто знает, мне нравятся наши психологические стычки и без двойного дна, Грегори. Майкрофт с удовольствием отметил лёгкий румянец на щеках собеседника. Может они никогда и не смогут стать парой в общепринятом, "нормальном" смысле этого слова, но их более близкое общение обещало быть как минимум не разочаровывающим.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.