***
Повелитель сидел за небольшой шёлковой ширмой, исписанной камелиями и журавлями, и Такасуги не мог разглядеть его лица. В голове его все прокручивалось последнее наставление от Оборо: «Не вздумай разговаривать с повелителем так, как позволяешь себе говорить со мной. В лучшем случае тебя выпорят, в худшем — отрежут язык». С чего вообще Оборо взял, что с императором Такасуги будет разговаривать так, как с ним? Но как же странно: два года императору не было до него дела, а тут вдруг срочно через час. И теперь придется исполнить недоученный танец, с мокрой головой. Может, обойтись без балансировки? Как ни готовься, как ни тренируйся, а когда выходишь на сцену, все равно облажаешься. Такасуги был несказанно счастлив, что ему разрешили одеться для этой бесценной встречи так, как он сам посчитал нужным: в шёлковую юкату цвета морской волны, а не в специально подобранные жакет и шаровары для беллиданса. В юкате он чувствовал себя человеком, пусть и насильно удерживаемым в плену, а не вещью. Но все же ему жизненно необходимо было произвести впечатление, чтобы император потом вызвал его к себе в спальню. Если он сумеет попасть в императорскую постель, а затем удержаться в ней, то через какое-то время приобретет влияние и, возможно, получит реальную возможность сбежать. Только мысль о том, что когда-нибудь он сумеет вырваться из клетки, и согревала его измученное сердце. Император жестом предложил начинать, и он начал. Сначала все шло хорошо, он успешно выполнил повороты, прогибы, вращения, но проклятая балансировка на голове свела все его старания на нет. Он почувствовал, что меч начал падать, и взмахнул рукой, в которой держал второй меч, чтобы вернуть на место, как вдруг меч выскользнул у него из руки, пролетел вперед, пропорол прелестную ширму и вонзился прямо у ног императора. — Ты еще интереснее, чем я думал, — сказал император, поднимаясь с подушек, на которых сидел. Такасуги замер. Конечно, император принял это за покушение. Ну вот и конец. Сейчас его казнят, и все. Нужно было пасть ниц и умолять о пощаде, а он просто стоял и растерянно смотрел, как император идет к нему — высокий, светловолосый, кого-то до боли напоминающий, но Такасуги не мог рассмотреть его лица за шелковым платком. Такасуги вышел из ступора и вежливо склонил голову: это был его предел. — Я сожалею. Это все разбалансировка. Я не хотел. Сказав эти слова, он вдруг понял, что только что нарушил еще и правило не говорить, пока к тебе не обратились. — Допустим, ты не хотел, но что бы ты стал делать, если бы попал в меня? Такасуги не смотрел на императора, но чувствовал на себе его взгляд. — По счастью, вы не пострадали… господин. Я говорил Оборо, что еще не готов… — Оборо? Ты называешь моего великого визиря просто по имени? Император тихо засмеялся, а Такасуги так и стоял со склоненной головой и не знал, куда ему провалиться. — Оборо всего лишь исполнял мою волю, — вежливо пояснил император, закончив смеяться так же неожиданно, как начал. — Это я велел тебя привести. Посмотри на меня. Такасуги неохотно поднял голову и встретился с холодным взглядом красных глаз. Чудовище. Он чудовище. Кажется, Оборо говорил, что смотреть в глаза императору тоже нельзя, но как ни старался Такасуги отвести взгляд, он не мог. Император тем временем вертел в руке злосчастный незаточенный меч и смотрел все так же холодно. — Это Оборо дал тебе оружие? — Это реквизит для танца. — Вижу. Но ты используешь его для тренировок. Я видел, как ты это делал в саду, и это мало походило на беллиданс. Такасуги молчал. Император отбросил меч, и тот со звоном вонзился в стену. — Собираешься покинуть меня так скоро? И куда же ты собираешься отправиться? Ты ведь из страны самураев, да? Я пощадил твою родину, и даже оставил вам ваше правительство. А если я вдруг передумаю, тебе ведь будет некуда возвращаться, да? Подумай об этом. Все это было сказано самым благожелательным тоном и требовало такого же ответа. — Хотите сказать, ваше величество, что вы из-за какого-то одного жалкого раба отмените договоренности с целой страной? Это же нелепо. Так он нарушил еще одно правило: не иронизировать над словами императора. Император взял его за подбородок и долго изучающее вглядывался в его здоровый глаз, затем отпустил и взгляд его смягчился. — Конечно, нелепо. Ну что же, один жалкий раб, будем считать этот брошенный меч случайностью. Счастливой или нет, поглядим. Ты можешь идти. Такасуги возвращался в гарем с пониманием, что впечатление он произвел, ничего не скажешь. И еще придется искать другое место для тренировок, если, конечно, император разрешит ему и дальше держать у себя хотя бы реквизит. А что до угроз, то вряд ли он их исполнит. Кто такой Такасуги для него? Всего лишь развлечение, и то с изъянами.***
Вид у повелителя был весьма удовлетворенный, и Оборо было выдохнул, а потом увидел меч, застрявший в стене, и пошатнулся. Что здесь произошло? Покушение?! Но почему повелитель так весел, как никогда прежде? Почему он не позвал стражу? Почему? Что? — А, Оборо. Через два дня приведешь его в восточную опочивальню, — сказал повелитель и улыбнулся. — Пожалуй, не нужно никак его готовить. Меня все устраивает как есть. Пойдем-ка в сад. Сад был таким же цветущим, а солнце — жарким, но повелителя словно подменили. Он даже сорвал одну из роз – редкую, цвета морской волны, и вдохнул дивный аромат. — Как свежо!