Предатели обеих сторон

PG-13
Завершён
158
автор
Размер:
268 страниц, 116 896 слов, 49 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
158 Нравится 41 Отзывы 112 В сборник

Глава 7

Настройки
Кикимер вернулся с разведки через три дня. После его рассказа двое кандидатов сразу отпали. С остальными четырьмя повезло. Гермиона тут же занялась составлением их краткой биографии, чтобы при встрече с кем-нибудь не сказать лишнего. Можно сказать, что им улыбнулась удача. Было четверо кандидатов, из которых двое мужского пола, а двое женского. — Чур мне эту, — с азартом указала Гермиона на вырезку из газеты с портретом женщины в строгом костюме, её звали Муфалда Хмелкирк. — Я уж точно спорить не буду, — Рон немного подвинулась и выбрал высокого мужчину с рыжими, почти желтыми волосами– Реджинальд Кроткотт. Гарри достался мракоборец в тяжёлом кожаном пальто– Альберт Ранкорн. А Деа — женщина, которая видимо любила очень свободный стиль одежды. Какой-то старый светлый пиджак, который больше походил на осеннюю куртку, а он ею и был. За спиной на фото висел рюкзак, самый обычный, единственное, что тут соответствовало дресс-коду Министерства это хлопковая белая рубашки и черные штаны её звали А́ннетт Ро́звул. Всё было сработано четко и быстро. Кикимер точно указал место, где проходят эти четверо каждый день в одно и тоже время. Повезло ещё то, что между ними было плюс минус пять минут. Сегодня им придется припоздать на работу. Четверо оглушенных были связаны у стены пустого здания. Здесь проходила реставрация, а Маглов было легко убедить не заходить в то помещение. Самым длительным процессом оказалось сменить одежду. — Всё готово, — Гермиона раздала каждому по флакону противной жидкости, с растворенным в ней волоском, — до дна. Как бы ни было противно это пить, сделать это было нужно. Тошнило, да. Но недолго. Тела их стали меняться, немного увеличиваясь в росте и меняя форму. Сменившаяся одежда теперь не висела мешком. — У нас ровно час, — напомнил Гарри, — по местам. Все четверо вышли из здания и пошли в разные стороны. Каждый к своему ходу, как сообщил кикимер. Только Альберт Ранкорн и Реджинальд Кроткотт шли одинаково. Гермиона пошла к телефонной будке, а Деа в соседнее здание. Там вход находился за одной из дверей на третьем этаже, и был своеобразным порталом, маглы им пользоваться не могли, впрочем как и любым другим. Министерство было таким же как и в те дни, когда Деа приходила сюда на суд. Заполненное, гудящее, вечно спешащее. Повсюду люди. Нужно было пройти контроль палочек. Деамона достала отобранную палочку из своего рюкзака, который всегда казался полупустым, и вспомнила, что Гарри так и не отдал ей её палочку. Контроль она прошла быстро, показав палочку, как карточку в метро. Теперь перед ней был вопрос, куда идти? Она знала, что мракоборцы обитают на пятом этаже, но как же там найти Амбридж? Так или иначе нужно было подняться на тот этаж, поэтому она направилась к лифтам. Тот уже был готов отправляться, когда Деа зашла. Оглянувшись она заметила знакомые очертания лиц. Вся троица тоже пришла к выводу, что им нужно подняться на их этаж работы, поэтому они все встретились в одном лифте. Однако в этот раз они были не одни. — О, Реджинальд, как я вовремя Вас встретил, — сказал незнакомый им человек в углу кабины, — Вы так и не закончили работу в моём кабинете, там всё ещё идёт дождь. — Так я же за этим, сейчас всё исправлю, — ответил Рон. — Уж постарались бы, иначе будете уволены вслед за вашей женой. Или не успеете на её суд. — Мою жену сегодня судят? — было не понятно на каком слове он сделал акцент, поэтому незнакомец посчитал, что тот забыл дату. — Да, Реджинальд, суд был назначен на сегодня, — лифт кочнулся и остановился, — между прочим, наш этаж. Створки дверей раздвинулись, Гермиона прошептала вслед уходящему другу несколько заклинаний, которые помогут ему с дождливым потолком. Это был второй этаж. Что-то они хотели сказать друг другу, когда остались одни в лифте, но вдруг у дверей появилась небольшая полная розовая фигура, с очень знакомым и ненавистным лицом. — Какая удача, миссис Хмелкирк, я везде вас ищу, — сказала Амбридж своим наигранным писклявым голосом, — поедем вместе на десятый этаж, — десятый этаж находился под землёй, тут была странная нумерация, он скорее соответствовал минус третьему этажу. Поэтому чаще сотрудники говорили название, а не номер этажа. Она как-то странно посмотрела на Гарри и Деа, и улыбнулась, когда те отвели глаза в замешательстве. — Мисс Розвул, Вас уже обыскалась мисисс Ригг, оббегала весь четвертый этаж, — лифт снова остановился.– Альберт, Вам разве не сюда? — Гарри внезапно забыл как его зовут, и не ответил, — Альберт? Альберт Ранкорн был начальником одного из подразделений мракоборцев. Поэтому каждое утро он должен был идти с отчётом на четвертый этаж. — А да, точно, — сконфуженно он вышел из кабины. Амбридж вновь наигранно захихикала. На пятом этаже Деа вышла сама, оставив Гермиону, в виде советника министра магии, с Амбридж наедине. «И как же может выглядеть мисисс Ригг, и что она от меня хочет?» — Деа не долго озадачивалась этим вопросом. До тех пор, пока её чуть не сбила с ног темно-рыжая женщина. Она очень радостно обняла её, после чего Деа поняла, что они подруги. — Аннетт, где ты была? Ты опоздала на десять минут. Я искала тебя везде. Даже заходила в кабинет Альберта Ранкорна, но и его тоже не было, — у неё в голосе был тот же смешок, что и у Амбридж несколько минут назад, — расскажешь как провела вечер? — она прищурилась. Но Деа не знала, что ответить, на такие вопросы она никак не рассчитывала: — Давай позже… — Ты чем-то расстроена? Или это из-за суда? Кстати, он же должен начаться через пятнадцать минут, ты же идёшь на суд миссис Кроткотт? Как второй мракоборец. — Да, сейчас пойду. — Никак не поверю, что Амбридж и против тебя выдвинула обвинения, — они пошли в сторону своего отдела, — твои родители оба волшебники во втором и первом поколении, значит, ты точно не маглорожденная. Но в любом случае Альберт не даст тебя в обиду. Миссис Ригг отвлеклась на чей-то оглас, а Деа поняла, что она очень хочет пить, с радостью заметив небольшой офисный кафетерий. Пять минут на теплый чай у неё есть. Доставая быстро небольшую порцию чая, Аннетт взглянула на часы. Времени ещё было полно, но чтобы избежать очередных неудобных расспросов, она сразу пошла к лифтам. «Значит, мы все в четвертом будем присутствовать на одном суде? Гер как советник, Рон в роли мужа, я один из мракоборцев и Гарри, как начальник моего отдела, удача или не очень?» Из раздумий её вывело очередное столкновение, но в этот раз она столкнулась со знакомым человеком. — Аккуратнее, — надменно произнес Люциус Малфой, поправляя мантию. — Извините, — ей не очень хотелось и с ним вступать в разговор, недеясь, что он не знает Аннетт, Деа быстрее пошла к лифту. «И что он здесь делает?» Так или иначе, а лифт оказался пустым. Спустившись на уровень ниже, в кабину зашёл знакомый человек в длинном кожаном пальто. Деамона не сразу вспомнила его. — Привет, — Гарри очень озадаченно поздоровался, — как же нам всё-таки везёт… — О чем ты? — Я только, что минут десять выслушивал от «коллег», как должен был провести вчерашний вечер. И о том, что моя жена скоро узнает о моем служебном романе, ведь почти всё министерство уже в курсе. — Оу, теперь ясно. Гарри издал нервный смешок. Повезло же им выбрать роли двух любовников. Лифт остановился на третьем этаже, и в него зашёл почему-то мокрый человек. — Добрый день, нажмите на десятый, пожалуйста, — он выглядел очень устало, — здравствуйте мистер Ранкорн. Гарри сощурил глаза: — Рон? Тот тоже обернулся и всмотрелся получше в лица: — Гарри? Я совсем забыл как ты выглядишь… Как же это?.. — Потолок починил? — Да, и ещё наслушался кучу сплетен, — он странно покосился на друзей. — Ясно. Больше в лифт никто не заходил. Он остановился на десятом этаже и поехал вниз. Черные стены тускло освещались настенными лампами. Нужную дверь было определить несложно, этот голос ни с чем не спутаешь. — В Вашем положении, мисс Розвул, я бы не советовала опаздывать, — злобно пищала Амбридж Деамоне, — это не сыграет на руку на Вашем суде. В круглом зале, с наклонно вверх идущими рядами, сидело человек десять, Деа сразу заметила Гермиону рядом с Министром и осужденную. Женщина сидела на стуле в центре зала и с надеждой смотрела на вошедшего мужа. Гарри, положив руку на талию Аннетт, пошел вместе с ней вперёд. Став немного поодаль от обвиняемой и её мужа, они выслушивали обвинения. Миссис Мэри Кроткотт, была в повинна в том, что по мнению Министра украла у кого-то волшебную палочку, а все из-за маглорожденности. Амбридж с большим удовольствием выплевывала яд в сторону грязнокровки. — Если Вы утверждаете, что палочка украдена, то этот факт всегда можно проверить, — серьезно произнесла Аннетт, словив на себе недоумевающие взгляды, видимо это был не свойственный тон и поведение настоящей Аннетт. — Мне незачем это проверять, маглы не могут пользоваться магией! — Но я — Волшебница! — кричала мисс Кроткотт. — Нет, Вы заблуждаетесь… Просто ответьте, у какого волшебника Вы украли эту палочку? — Это моя палочка! — Нет! — Амбридж будто внушала ей другое мнение, — эта палочка не может принадлежать Вам. Неужели у Ваших родителей тоже есть волшебные палочки? Нет. Потому-что они маглы, так откуда у Вас палочка? Только волшебники имеют право её носить, а Вы никакая не волшебница…– она наигранно покачала головой, а мисс Кроткотт, отчаянно её опустила, — всё верно, мистер Ранкорн? То ли Гарри, вновь забыл, как зовут его персонажа, то ли глубоко задумался. Задумался настолько, что не откликнулся и на второй раз. Это привлекло внимание всего зала. — Я не могу Вам ответить «Да», — наконец, гордо произнес мистер Ранкорн, Долорес удивилась и нахмурила брови, — я «Не должен лгать!» — эту фразу он произнес с большим акцентом, чем озадачил судью, но ненадолго. — Мистер Ранкорн, как Вы смеете такое говор…– Амбридж не успела закончить начатую фразу, как Гарри вынул свою палочку и крикнул заклятье. Парализующие заклинание попало чётко в неё, в зале возник хаос, все начали куда-то бежать и кричать. Воспользовавшись суматохой, миссис Муфалда Хмелкирк сорвала с шеи Долорес медальон и побежала к друзьям. — Чужие палочки оставим здесь. Теперь к каминам, отсюда нельзя трансгрессировать, — напомнила Гермиона. Четверо выбежали из зала суда в направлении лифтов. Выйдя за дверь Деа решила свернуть, крикнув: «Сюда!» и показывая короткий путь. Но либо из-за шума, либо из-за чего ещё, её никто не услышал. Поэтому к другим лифтам она побежала одна, а разворачиваться было уже поздно. Камины находились на первом этаже. Аннетт обрадовалась, когда увидела пустую кабину лифта, но радость её исчезла, когда на следующем этаже к ней зашёл Люциус. — И снова Вы? — Малфой удивлённо поднял брови, а Деа взглянула на наручные часы. — Мистер Малфой, можно задать вопрос, пока мы не доехали до первого этажа? — было почти девять часов. Действие оборотного зелья подходило к концу. — Задавайте, мы скоро уже туда подымемся, — он ничуть не удивился, тому, что она знает его имя. — Зачем Вы сегодня пришли в Министерство? — а вот этот вопрос его озадачил. — На прошлой неделе решил, что пора бы написать завещание, вот и пришел. — Так могли бы сделать это на дому. — Какая Вам разница, как я буду писать завещание? — Люциус развернулся к незнакомой девушке, в недоумении меняясь в лице. Волосы девушки вновь были черны, да и ростом она стала чуточку ниже, отчего одежда немного обвисла, но больше всего изменилось её лицо. Демона поняла, что время оборотного зелья закончилось, — а зачем Вы пришли сегодня в министерство? — Ответ будет долгим, но этот было крайне важно, — коротко ответила она. — Уже уходите? Лифт со скрипом приближался к первому этажу, Деа вспоминала, насколько главный зал был заполнен утром, и что почти каждый третий из тех людей знает её в лицо. Тихо ей точно не дойти до каминов. Двери открылись и Демона удивилась, когда Люциус, положив руку ей на плечо, вывел её из лифта. Тем самым пытаясь меньше привлекать к ней внимание. — Спасибо, — искренне сказала Деа, когда они дошли до середины зала. Эта часть была прямоугольной вытянутой формы, образуя своеобразный коридор, от фонтана к лифтам. Вдоль длинных стен этого коридора и располагались камины. — Это Гарри! Это Гарри Поттер! — заорал кто-то из толпы. Через мгновенье Деа увидела, как трое друзей, расталкивая людей пытаются пробраться к выходу. За ними кто-то гнался. — Прощайте, мистер Ма́лфой, — Демона отошла от него на несколько шагов, руками раздвигая людей впереди. Выход был близко. Друзья уже тоже стали собой. Отчётливо увидев погоню, Деа взмахнула рукой, отбросив двоих из них, третий увернулся от удара. — Быстрей! — крикнула она, когда Рон, Гермиона и Гарри, подбежали к ней. Камин зажёгся зелёным пламенем и четверо отправились в путь, однако последний гнавшийся всё-таки успел шагнуть на край камина.
158 Нравится 41 Отзывы 112 В сборник