ID работы: 10013049

Шляпка для Мэра

Джен
G
Завершён
29
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
29 Нравится 4 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Дейв парит в воздухе со скрещенными ногами и вертит в руках красную болванку. Мэр сидит напротив него и ворошит небольшой пакетик с браком от алхимизации, который им подкинула Роуз. В пакетике и резиночки, и ленточки, и бусинки, и цветочки, и всё такое цветное, что Путешественник не может оторвать восхищённый взгляд. Дейв смотрит на него с полуулыбкой и берёт красную ленточку, оборачивает вокруг тульи будущего цилиндра, у самых полей. Благословенную тишину прерывает звук торопливых шагов, и Мэр поднимает голову, смотрит на дверь. Через несколько секунд она распахивается, и на пороге возникает загнанный Каркат. Мэр отмечает встрёпанную шевелюру, в которой почти полностью скрылись рожки, взгляд, обшаривающий помещение, опущенные и прижатые к голове уши и пальцы, сжимающие дверной косяк. Ураган в городке их умиротворения. Тем не менее Дейв, даже глядя на взбалмошного тролля, остаётся спокойным. Хлопает по полу рядом с собой. — Сап, чё как? — не меняясь в лице, спрашивает он. — Добро пожаловать в наш Баночный Городок, заходи, будь как у себя в улье и не пугай мирных жителей. Каркат резко поворачивает голову, кого-то выглядывая в коридоре, стоит так секунды три и втекает в комнату, закрывая за собой дверь. Крадучись проходит к Главной площади и садится на свободное место, сбоку от Мэра. Вопрос Дейва он игнорирует, но уши от головы отлепляет, оглядывая заготовку и пакетик. — Что вы делаете? — хриплым, очевидно, спросонья голосом спрашивает он. — Клепаем крутейший цилиндр для Мэра, — Дейв подкидывает болванку чётким движением и так же размеренно ловит. — Сис отдала нам много всяких ништяков, типа ленточек, цветочков, и Мэру очень понравилось. Мэр всплёскивает ручками, и Дейв снова улыбается. Всего на миг. Потом едва заметно хмурит белёсые брови и поворачивается к Каркату. — Ты, типа, умудрился найти на метеоре какую-то погоню себе на хвост? — он обманчиво-расслабленно хмыкает и кладёт руку на колено. Каркат опускает уши и голову, сводит кустистые брови, смотря на него исподлобья. Мэр вертит головой, рассматривая красную застывшую фигуру Дейва и нервно дёргающего пальцами тролля. — Заткнись, Страйдер, — прорычал он и отвернул голову, барабаня пальцами по рукавам свитера. — Я просто… решил прогуляться после кошмара и заблудился. Немного! И мне уже не страшно. Сзади Карката потихоньку кренится башня из банок, которую Мэр плохо закрепил. Он шевелит ручками, очевидно пытаясь всех об этом предупредить, но не успевает, и банки с грохотом разлетаются по полу, одна докатывается до тролля, и тот подскакивает на месте, взвизгивая. Дейв поднимается и убирает всё, заново выстраивает башню, прибарматывая под нос что-то о срочной эвакуации жителей и новой, капитальной отстройке здания. Когда всё готово, он садится на своё место и взлетает дюйма на четыре. Бардовый плащ свисает, как штора, стелясь по Площади. Каркат ёжится, обнимая себя, и бросает взгляд на болванку в руках Дейва. Тот повязывает вокруг неё красную ленточку. — Ты серьёзно собираешься нацепить красное на красное?! — тролль хмурится. Дейв поднимает голову. — Почему нет? Сочетается же. — Личинковый соус сочетается с вашим человеческим кофе лучше, чем это дерьмо, — Каркат горбится и фыркает. — Но Мэру вроде нравится. Да? Мэр быстро кивает и оглядывает блестящими чёрными глазёнками своих друзей. — Вот. Мэр — крутой чувак, — Дейв осторожно бьёт кулаком крошечный кулак Путешественника. — Он даже не Мэр, — в очередной раз закатывает глаза Каркат и начинает ковырять заусеницу. Дейв роется в пакете и протягивает ему кислотно-зелёную ленту, первую, что попалась под руку. Пихает прямо в ладонь. — Как насчёт этой? Мы можем заменить красный на зелёный, если ты так сильно хочешь. Каркат обворачивает ленту вокруг тульи. — Херня. Почему ты решил, что такой вырвиглазный дикий цвет будет сочетаться с таким элегантным красным?! — Не знаю, просто предложил, — Дейв пожимает плечами и отклоняется. Мэр копается в пакете и протягивает троллю чёрную ленточку. Тот берёт её во вторую руку и проводит большим пальцем по длине. — Вот, это уже лучше. Признай, что даже панцирник лучше разбирается в стиле, чем ты, Дейв. — Ты просто не любишь красный, — фыркает он. — Признай этот факт, как неизбежность заката цивилизации. — Дело даже не в этом! — Каркат разводит руками, и зелёная ленточка слетает на пол. Мэр ловит её и аккуратно складывает в пакетик. — Кто вообще будет сочетать красный с красным?! Это же просто личиночный сад. Дейв пожимает плечами и вываливает содержимое пакетика в центр Площади. Мэр с восторгом достаёт голубой тканевый цветочек с кружевной серединкой. — Ну уж нет, мы взялись, вообще-то, делать всё в красно-чёрной палитре, — Каркат бегает глазами по куче алхимизированных штучек и выуживает оттуда пластиковую розочку. — Вот, эта ничего такая. Мэр кивает и переводит взгляд на Дейва, подмечая, как тот тихонько улыбается, глядя на тролля. Повернув голову, Путешественник видит, как Каркат разглядывает на свет прозрачную бусинку. Он уже не горбится и не прижимает уши к голове, зрачки его расширены и ловят блики от ламп. Мэр снова смотрит на Дейва, потом снова на Карката, потом опускает голову и хихикает, закрыв рот ручками. — Пожалуй, вот эта полоска… И взять немного вот таких бусинок… — тролль выкладывает на ладонь несколько прозрачных капелек. — Как тебе? Он поднимает голову и смотрит на Мэра. Тот активно кивает и хлопает в ладоши. — Отлично. Ну что, будем клеить и пришивать? Дейв достаёт из капчалога тюбик клея, катушку красных ниток и игольницу в виде плюшевой задницы. Каркат закатывает глаза, Мэр хихикает и берёт иголку ловкими пальчиками. — Ленточку надо приклеить и розочку тоже, а остальное пришьёт Мэр. Правда, крутой чел? — спрашивает у Путешественника Дейв, и тот кивает, берёт нитки. Потом сжимает пальцы в кулачок, оставив два, и шевелит ими, приближая друг к другу и снова отдаляя. — Ножницы? Бля, чел, я забыл про них, — отвечает он, порывшись в инвентеке. — Карклз? — Что б вы без меня делали, два дурня, — улыбчиво хмыкает он и достаёт ножницы. Протягивает вмиг обрадовавшемуся Мэру кольцами вперёд. Тролль потягивается и тоже скрещивает ноги, выпрямляясь, намазывает ленточку клеем. Дейв держит ему болванку, подпирая щёку ладонью, и посматривает на Мэра. Тот сидит с иголкой в руках, нитка уже вдета, на её конце — аккуратный узелок, в чёрных глазках блики ламп и безграничное счастье. Каркат дует на заготовку цилиндра, Дейв прижимает чёрную ленточку пальцами, берёт пластиковую розочку и протягивает троллю. Тот кивает и улыбается, Мэр рассматривает треугольные зубки и умилённо хихикает. Ему кажется, что жители Баночного городка вышли посмотреть на сотворение шляпки для Мэра, и он встречает всех радостными кивками и приглашает присоединиться. Ему вручают несколько кусочков кружев, которые Каркат обстругал ножницами до какой-то нелепой формы, и пару чёрных цветочков, и он ловко пришивает их, собирая в композицию. Дейв немного подклеивает ленточку и вертит цилиндр в руках. — Ну вот и сделали. Тебе нравится, чел? Путешественник кивает так сильно, что ему самому кажется, что голова сейчас оторвётся от тела. Каркат изображает торжественную дробь, улыбаясь, Дейв имитирует звуки фанфар и водружает цилиндр на голову Мэру. — Крутотень. Теперь Мэр будет тусить в заебенной шляпке, которую ему сделали друзья. Карклз, ну не, ну ты только глянь на него. Он невъебенно счастлив. Каркат, собравшийся уже встать, переводит взгляд на панцирника и широко улыбается. Дейв не выдерживает и осторожно обнимает их обоих сразу. — Ох, — тролль подсаживается ближе и обнимает его в ответ. Мэр всплёскивает ручками и осторожно, чтобы цилиндр не упал, подключается к объятиям. — И всё-таки красная ленточка смотрелась бы лучше. — Дейв!!!
Примечания:
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.