Моя маленькая история любви.

R
Завершён
148
1
автор
Размер:
172 страницы, 63 924 слова, 35 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
148 Нравится 87 Отзывы 26 В сборник

Дополнительная глава. Великобритания.

Настройки
Примечания:
— Where are we going? (А куда мы едем?) — Аляска довольно разглядывал весенние, ещё не покрывшиеся листвой деревья, пролетающие на большой скорости в окне. Россия, что сидел рядом с ним нежно улыбнулся и приобнял сына, слегка потрепав цветастые волосы. Странная особенность, но волосы у мальчика и правда были цветными. Стояли кудряшками, как одуванчик на голове. Большая часть была белой, а челка, что тоже была приподнята над головой и торчала в разные стороны, была русой, цвета темного пшена, как у США. Самым отличительным признаком конечно была темно-голубая звёздочка под правым глазом, совсем как у американца. Глаза тоже были голубыми, словно синяя речка, глубинные. В общем, Аляска был чертовски похож на капиталиста, однако русский гордился тем, что белые волосы достались ребенку от него. — К твоему дедушке. — спокойно проговорил Россия. — Does grandfather turn out to be my dad's father?(А дедушка это получается отец моего папы?) — удивлённо взглянул на него мальчик. — Да, отец твоего папы. — кивнул Федерация. — Why isn't dad coming with us then?(А почему тогда папа с нами не едет?) — нахмурился Аляска, отворачиваясь обратно к окну. Россия немного призадумался, он точно не знал, как объяснить ребенку, почему Америка не общается с Великобританией. Не рассказывать же про попытки убийства, второго и проклятия, да и про ссору тоже не стоит. — Понимаешь, — он привлек внимание ребенка. — папа немножко поссорились с твоим дедушкой. — Why?(Почему?) — вопрос поставил Россию в тупик. — Понимаешь… — неловко улыбнулся русский. — Иногда взрослые ссорятся и у них есть на то свои причины, думаю, папа сам расскажет тебе, когда придет время. Аляска нахмурился, видно было, что в его голове идут тяжёлые мыслительные процессы. — Тогда мы должны помирить папу с дедушкой. — твердо заявил он. Россия замялся. Сама идея познакомить сына с его дедом возникла именно у России, США конечно не поддержал её, можно сказать, они даже поругались. Америка так и высказался: если хочешь, вези его, но я в этом не участвую. Поэтому они собственно и едут с личным водителем русского. — Мы на месте, сэр. — тихо кивнул водитель, которому Федерация был благодарен за молчаливую поездку. — Большое спасибо. — улыбнулся мужчине блондин, пока Аляска с восторгом высовывался наружу из машины. — Wow!(Вау!) — отбежал чуть поодаль он, пока русский встревоженно окликнул его, спешно прикрыв дверцу. — Вот это у дедушки дворец, как у принца из сказок! — Да, твой дедушка король. — улыбнулся Россия, взяв радостного мальчишку за руку и проходя через большие сады, что росли вокруг каменного дома Великобритании. — Then my dad is a prince!(Тогда мой папа принц получается!) — вприпрыжку шагал Аляска, задорно улыбаясь. — Да, так и получается. — умилился блондин, тепло наблюдая за сыном. — Wait,(Подожди,) — слегка приостановился он, удивив Россию. — а я кто тогда получается? — Тоже принц. — посмеялся Федерация, когда они зашагал дальше. Тревога немного разгоралась в его груди, но он её не показывал. Все же, он сам с Британией не в лучших отношениях, остаётся надеяться, что его слова сработают. — Wow!(Вау!) — всплеснул руками Аляска. — Я тоже принц! Как здорово! — Да, звёздочка. — милое прозвище, которое использовал русский по отношению к своему сыну. Они подошли к огромной дубовой двери, что красиво переливалась темным цветом на свету. Русский вздохнул и взявшись за колечко, постучал. На самом деле в этом доме было распознавание лица, голоса и камеры, но Британец любил старинную изысканность. Через несколько минут дверь все же открылась и на пороге показался мужчина. — Здравствуй. — Россия как можно спокойнее проговорил это британцу. Англичанин нахмурился и уже начал закрывать двери. — Постой! — чуть повысил голос Федерация, придержав двери рукой. — Я хочу познакомить тебя с твоим внуком. — Великобритания немного притормозил, однако менее злым от этого не стал. Он обратил свой серьёзный взгляд на мальчика, что с восторгом рассматривал его, и немного смутился. — Вел, — немного просто обратился к мужчине Россия, заставляя того испепелить его взглядом. — Я знаю что тогда произошло. Я ничего не сказал Америке. — кажется, британец понял, о чём говорит Федерация и с удивлением сделал шаг назад, немного сжав кулаки. — Okay,(Хорошо,) — чуть сипло сказал он, запуская гостей в дом. — Okay.(Хорошо.) — What a great!(Какой большой!)— восторженно прыгнул Аляска. — Grandpa, aren't you bored here alone?(Деда, а тебе здесь не скучно одному?) — No, what are you.(Нет, что ты.) — усмехнулся Великобритания, пока Россия облегчённо выдыхал. — I have a wife, your grandmother.(У меня есть жена, твоя бабушка.) — Yes?(Да?) — удивлённо обернулся мальчик. — Oh, yes, my name is Alaska.(А, да, меня зовут Аляска.) — улыбнулся он, когда Британия подошёл к нему чуть ближе и присел рядом на коленки, легко улыбаясь. — My name is United Kingdom Great Britain.(Моё имя Соединённое Королевство Великобритания.) — гордо проговорил мужчина. — You really are a king.(Ты и правда король.) — с искрами в глазах, пожал британцу руку ребенок. — My father told me so.(Мне так отец сказал.) — Британия ухмыльнулся, обернувшись на Россию, что отвёл свой взгляд. — But...(Но…) — мальчик неуверенно потрогал мягкие волосы деда, немного удивляя того. — Where is your crown?(Где твоя корона?) — I have a lot of crowns.(У меня очень много корон.) — пожал плечами Великобритания. — I can show them all to you later.(я потом могу тебе их все показать.) — Yes of course.(Да, конечно.) — закивал Аляска. — And if I am a prince, am I also entitled to a crown?(А если я принц, то мне тоже полагается корона?) — с интересом спросил он. — If His Majesty so wishes.(Если так пожелает его величество.) — привстал британец, тепло обхватив ручку мальчика. — Не балуй его. — буркнул Россия, скрещивая руки на груди. — Такова моя старческая доля. — строя из себя святого проговорил Британия. — Alaska, sun, can we play something? Do you have time to play chess?(Аляска, солнце, может поиграем во что-нибудь? Ты умеешь играть в шахматы?) — Yes of course!(Да, конечно!) — гордо воскликнул Аляска. — My father and I often play them.(Мы с отцом часто в них играем.) — What?(Что?) — удивлённо посмотрел на русского мужчина. — Do you play chess?(Вы играете в шахматы?) — Yes,(Да,) — закивал мальчик. — Отец говорит, что это была любимая игра его дедушки, и что он с братьями в детстве тоже в неё играл. Но она правда очень интересная! — радостно произнёс ребенок, восторженно вскидывая руки. Великобритания довольно посмотрел на смущённого Россию, кто бы мог подумать, что у этого злого коммуниста родится сын, больше похожий на деда, чем на отца. — Okay, then go, contact one of the butlers and ask for chess.(Хорошо, тогда сходи, обратись в одному из дворецких и попроси шахматы.) — скрестил руки на груди британец.  — I'll show you a couple of tricky tricks.(Я покажу тебе пару хитрых приемчиков.) — Ha!(Ха!) — гордо вскинул голову мальчик, хитро улыбаясь. — I will overcome you even without them, you'll see!(Я и без них одолею тебя, вот увидишь!) — он убежал куда-то в коридор, пока застывший британец удивлённо прокручивал у себя в голове этот знакомый взгляд, он усмехнулся. — He looks so much like the USA.(Он так похож на США.) — проговорил мужчина. — Даже слишком. — устало выдохнул русский. — We need to talk.(Нам нужно поговорить.) — лицо Великобритании вмиг стало серьёзным и он обернулся на спокойного Россию. — Почему ты приехал? — Я просто хотел познакомить Аляску с тобой, а считаю, у него должен быть дедушка. — твердо заявил Федерация. — But you know how we treat each other.(Но ты ведь знаешь, как мы друг к другу относимся.) — нахмурился Британец. — Знаю. — кивнул Россия. — Но ребенок здесь не причём. Он нуждается в своей полной семье. Я думаю, ты полюбишь его. — Федерация смягчился. — Как любишь его отца, своего сына. — Великобритания закусил щеку с внутренней стороны и сжал кулаки. — I have always loved him, my son.(Я всегда его любил, своего сына.) — с горечью в голосе и грустной улыбкой проговорил мужчина. — И я сделал все, чтобы подарить ему лучшую жизнь. Я много ошибался, но я считаю, что поступил правильно. - он опустил голову. — Я давно уже смирился с его характером, с решениями и поведением, я даже смирился с тем, что он выбрал тебя. — Россия недовольно поглядел на британца. — И я мечтал о том, чтобы увидеть его снова, а когда узнал о том, что у него появиться сын, мечтал и о встрече с внуком. Спасибо. — Не за что. — легко прикоснулся к плечу Великобритании Россия, успокаивающий жест подействовал, британец опустил плечи. — Please,(Пожалуйста,) — с мольбой во взгляде посмотрел на парня Британия. — Don't tell him the truth. He doesn't have to know.(Не говори ему правду. Он не должен знать.) — Хорошо. — как бы дав обещание, кивнул Федерация. — Here, Arthur, gave them to me!(Вот, Артур, отдал мне их!) — Аляска довольно подошёл с коробочкой к родственникам, что тут же улыбнулись ему. — That's good.(Вот и хорошо.) — улыбнулся Королевство, приподняв мальчика на руки. — Say goodbye to your father and let's go play.(Попрощайся с отцом и пойдем играть.) — Bye, say hello to dad and from grandpa too!(Пока, передавай папе привет и от дедушки тоже!) — мальчик ручкой потянулся к лицу отца. Тот тут же подошёл и тепло поцеловав сына в ладошки, улыбнулся. — Обязательно передам. — кивнул тот. Аляска заинтересованно обернулся на шахматы, вертя коробочку в руках, пока провожал русского до двери. — Я приеду за ним завтра вечером. — спокойно проговорил русский. — но тут же слегка замялся. — Мне ещё предстоит разговор с США. — Thank you, Russia.(Спасибо, Россия.)— благодарно произнёс Британия чуть спускаясь взглядом на Аляску, что кажется уже совсем ушел в изучение коробки с фигурками. — Не за что. — на миг удивился Федерация, но затем мягко улыбнулся, закрывая за собой дверь.
Примечания:
148 Нравится 87 Отзывы 26 В сборник
Отзывы (1)