ID работы: 10016621

Приманка

Гет
NC-17
Завершён
21
автор
GreatForce бета
Размер:
19 страниц, 2 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
21 Нравится 8 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Со Йе Джи внимательно смотрела из окна своего кабинета на лужайку перед университетом. Молодая хозяйка элитного закрытого учебного заведения взволнованно вздохнула, когда заметила нового студента, который расположился на зелёной траве, доставая из рюкзака коробочку с перекусом. Сосредоточенный взгляд Со Йе Джи скользнул по растрёпанным волосам парня, задержался на узких глазах, что смотрели сквозь слишком толстые круглые очки. Студент довольно ухмыльнулся, обнажая большие передние зубы. "Крольчонок", - подумала она, облизнувшись. В этот момент парень быстро откусил бутерброд, отчего соус капнул на белую форменную жилетку. Желая поскорее стереть пятно, студент лишь усугубил ситуацию, отчего красные разводы на ткани стали ещё больше. Со Йе Джи сдержанно вздохнула, заметив, что когда объект её наблюдения попытался достать из рюкзака платок, он выронил на траву конспекты и учебники.       - До чего же он неуклюжий, - шикнула Со Йе Джи, задёрнув занавеску. Она была совершенно недовольна тем, что её тысячный мужчина оказался таким простофилей. Когда неделю назад к ней в кабинет зашёл новый студент Чон Чонгук, Со Йе Джи даже не знала плакать ей или смеяться. Сутулый, неуклюжий, с вечно идиотской улыбкой на лице - именно он должен был стать последней ступенью к её перерождению. Она почувствовала это сразу, лишь только ощутив его особенный запах, который невозможно перепутать ни с чем другим. Его духи - терпкие, с пряными акцентами в вперемешку с ненавязчивым, легким ароматом морской свежести - не могли заглушить естественный запах тела и крови. Со Йе Джи с нетерпением ждала тот час, когда, наконец, станет бессмертной.       - Послушай, сестрица, - улыбнулся белокурый парень, который всё это время сидел на кресле, напротив рабочего стола Со Йе Джи, - в конце концов, какая разница, как он выглядит? Тебе же с ним детей не рожать.       - Но это тысячный раз, - упрямо заявила девушка, - он должен быть особенным, а тут...       Она покачала головой, смахнув пылинку с красно-алого пиджака. Со Йе Джи была до щепетильности аккуратной. Хозяйка университета всегда выглядела безупречно и эффектно, постоянно срывая восхищённые взгляды своих студентов. Вновь развернувшись к окну, она посмотрела на лужайку, где доедал свой бутерброд Чон Чонгук. Со Йе Джи недовольно нахмурилась, когда заметила рыжую лису, что крутилась возле парня, виляя пушистым хвостиком.       - Это ещё что за отродье? - зло шикнула она, наблюдая за наглой зверушкой, что завладела вниманием студента, вызывая на его лице яркую и такую искреннюю улыбку.       - Вонхо, - быстро рыкнула она, - разберись.       Блондин нехотя встал со своего места, глянул через плечо Со Йе Джи. Заметив юркую лисицу, что мордочкой тянулась к бутерброду студента, Вонхо цокнул языком.       - Мелкая зараза, - недовольно шепнул и быстро направился в сторону входной двери.       - Попроси Чонгука зайти ко мне, - крикнула ему вдогонку Со Йе Джи.       Не оглянувшись, Вонхо поспешил выйти из кабинета. Стремительным шагом он выскочил на лужайку и подбежал к рыжей плутовке, что ластилась к парню. Схватив её за шкирку, он взглянул на её милую мордочку.       - Плохая девочка, - щёлкнув пальцем по её шершавому носу, выпалил он.       - Она ваша? - с улыбкой спросил Чон Чонгук, отряхивая с запачканной жилетки крошки.       - Да... - Вонхо осёкся, когда лиса тяпнула его за палец острыми зубками. – Вернее, сбежала из питомника, за которым наблюдают студенты с биологического факультета.       - А... - протянул Чонгук, поправив соскользнувшие на нос очки. - То-то я удивился, почему она так дружелюбно настроена. Была бы дикой, убежала бы от меня.       - Осторожнее с лисами, - покачал головой Вонхо. Он прижал зверька к груди, поглаживая по загривку, но лиса то и дело крутилась, пытаясь вырваться из рук парня. - Дикие лисы, что живут в лесу неподалёку, могут быть переносчиками бешенства.       - Спасибо, что предупредили, - кивнул в ответ Чонгук и, встав на ноги, погладил зверька.       - Красивая у тебя шёрстка и хвостик. Пока, красотка.       Улыбка Вонхо стёрлась с лица, как только парень развернулся к нему спиной.       - Подожди, - окликнул он студента, - госпожа Со Йе Джи просила тебя зайти к ней в кабинет.       Вонхо почуял выброс адреналина в крови Чонгука. Он не понял, что вызвало столь бурную реакцию: то ли страх, то ли волнение студента, но не хотел в этом разбираться. Зло взглянув на лисичку, он быстрым шагом пересёк главную площадь университета. Минуя несколько групп студентов, которые что-то живо обсуждали в сквере, Вонхо направился к студенческим общежитиям. Обогнув строения, он зашёл в одну из бытовок у глухого забора, чуть вдалеке от кампуса.       Кинув лисицу на пол, он вальяжно сложил руки на груди и, ухмыльнувшись, произнёс:       - Без баловства. Хватит вести себя как ребёнок.       Лисичка попятилась назад, оглянулась по сторонам, задержала взгляд на маленьком окошке, что было почти под самым потолком.       - Ты же понимаешь, что тебе не сбежать от меня... - парень небрежно поправил чёлку. Но лиса быстро метнулась к нему, цапнула зубами за щиколотку, вскочила на спину блондина, прыгнула в сторону окна, зацепившись лапами за подоконник. Она попыталась мордочкой протиснуться в небольшую щель приоткрытого окна, но не успела, потому что Вонхо потянул её за хвост и опрокинул на кафельный пол. Стащив с себя пиджак, он кинул его на лисицу.       - Хватит игр, Лалиса, - строго произнёс он. Когда из-под пиджака появились стройные обнажённые ноги, а с другой стороны голова с копной густых рыжих волос, Вонхо улыбнулся.       - Так-то лучше.       - Лучше?! - недовольно выпалила девушка. Поймав строгий взгляд темных, словно два агата, глаз, Вонхо утвердительно кивнул.       - Такой ты мне нравишься больше. - Парень облизнулся, скользнув заинтересованным взглядом по тонким лодыжкам Лалисы, по её стройным бёдрам. Девушка села на полу, засунув руки в рукава, она плотнее укуталась в полы пиджака. Ей не нравился похотливый взгляд Вонхо.       - Потрудись-ка объяснить мне, какого демона ты крутилась возле этого замухрёныша, жёнушка? - Вонхо выжидательно глянул на Лалису исподлобья.       - Я не слышу, что ты там лепечешь? - дерзко взметнув подбородок вверх, смело заявила Лалиса. - Кого ты назвал жёнушкой?       Девушка встала на ноги. Поравнявшись с Вонхо, она заметила, что его узкие глаза недобро сверкнули, на скулах заиграли желваки. И хотя он всё ещё улыбался, вид у парня был отнюдь не дружелюбный.       - Наша свадьба - дело времени, - спокойно заявил он. - Поэтому веди себя благоразумно до того дня, как стать моей супругой.       - Пф... - выдохнула Лалиса, махнув рукой. - Размечтался. Я никогда не буду твоей женой.       - НИ-КОГ-ДА! - повторила она, но Вонхо резко схватил её за руку и притянул к себе. Заглядывая в глаза Лалисы, он уловил в них дерзкий блеск, за которым прятался страх. Вонхо знал, что в глубине души она боится его, ведь он сильнее и на много лет старше. Парню хотелось, чтобы Лалиса хоть немного прониклась к нему душой. Но своенравная лисичка лишь фыркала в его сторону и всячески пыталась его задеть. Вонхо всё списывал на её юный возраст - по лисьим меркам ей было всего-то 60 лет. Сущий ребёнок. Он верил, что когда-нибудь завоюет непокорное сердце будущей избранницы, а её упрямство лишь подогревало в нём интерес.       - Ты крутишься возле этого Чон Чонгука мне назло? - всё ещё не отпуская Лалису из рук спросил парень, он не мог оторвать взгляд от Лалисы, чьи огромные, тёмные глаза будто гипнотизировали его.       - Он мой истинный, понял! - шикнула Лалиса, отчего Вонхо бросило в жар. Истинность среди людей и лис - очень редкое явление, настолько редкое, что о нём лишь слагали легенды.       - Ну и как ты это поняла? - всё ещё не веря словам лисички, с подозрением спросил Вонхо.       - Его особенный запах буквально манит меня, - прошептала Лалиса, в её глазах заиграл таинственный блеск, - даже за несколько километров я явно ощущаю его, он дурманит, притягивает к себе настолько, что нет сил сопротивляться.       - Замолчи, - прошептал Вонхо, чувствуя, как сердце бешено колотится, как руки потеют, как разумом овладевает злость. Искренность в словах Лалисы была слишком пугающей. Он не хотел верить в то, что Лалиса нашла истинного - это лишь означало, что у неё появился шанс стать настоящим человеком, простой девушкой без способности превращаться в лисицу. Ведь давно известно, что если лиса-оборотень проживёт с полюбившимся избранником в качестве жены сто дней и ни разу себя не раскроет, то станет человеком. Как лидер стаи лис, он просто не мог допустить, чтобы его наречённая невеста лишила его возможности продолжить род. Задумавшись, он вдруг ощутил тупой удар коленкой в пах, ослабив от неожиданности руки, он упустил Лалису. Девушка вмиг обернулась лисой и юркнула в открытую дверь. Сжимая в руках свой пиджак, Вонхо ощутил невероятное чувство пустоты и досады.

***

      Со Йе Джи злилась, что Чонгук пришёл к ней не сразу. Но, почувствовав его запах, её плохое настроение сразу же улетучилось. Мысли круговоротом закружились в голове, создавая путаницу и хаос. Навязчивый аромат дурманил настолько, что девушке хотелось поскорее свершить предначертанное. Прямо здесь, в этот миг, в этом кабинете.       - Вы звали меня? - услышала она стук в дверь и несмелый голос Чон Чонгука.       - О, да, - довольно ухмыльнулась Со Йе Джи, - входи.       Студент, переминаясь с ноги на ногу, нерешительно вошёл в кабинет. Неловко озираясь по сторонам, он ссутулил плечи, боясь взглянуть на хозяйку частного университета. Со Йе Джи ровно держала спину и выглядела будто королева на своём троне. Масляный взгляд, надменная ухмылка. Она всем своим видом оказывала своё превосходство и доминирование.       - Ну, - уголки её губ растянулись в вальяжной улыбке, - хорошо ли тебе, Чонгук, в моём университете?       На слове "моём" она специально сделала ударение, чтобы парень понимал, что она здесь главная, что её слово здесь закон, и он, как и все остальные, обязан подчиняться лишь ей. Встав со своего места, она медленно обошла стол. Со Йе Джи заметила, как парень напрягся. Его то ли страх, то ли эйфорию она уловила буквально кожей. Парень будто боялся её, а, может быть, и восхищался. Со Йе Джи никак не могла понять, что же конкретно он ощущает в этот момент. Такая неопределённость лишь подзадоривала хозяйку университета. До знакомства с таинственным студентом, любой мужчина для неё был подобен раскрытой книге, но от Чон Чонгука исходила странная интригующая неизвестность.        Она подошла ближе к парню, положила руку ему на плечо, наклонилась так, чтобы вырез её пиджака открывался обзору парня.       - Скажи мне, Чонгук, - прошептала она прямо в ухо студента. Заметив, как он нервно задрожал, она не смогла скрыть смешок. Боясь спугнуть своего тысячного, она выпрямилась и облокотилась о столешницу.       - Да-да... Да, - заикаясь, заговорил Чонгук. - Хорошо тут у вас. И лес рядом.       - Как сокурсники? Не цепляются? - не спуская глаз с парня, проговорила Со Йе Джи. Она ладонью поправила несколько непослушных прядей на голове Чонгука. Заметив, как он напряжённо сглотнул, Со Йе Джи расплылась в улыбке, ей нравилось, что студент так реагирует на её жесты.       - Нет-нет... Нет, - всё так же сумбурно ответил студент, - здесь не только люди дружелюбные, но даже и лисы.       Со Йе Джи напугала парня, неожиданно расхохотавшись в голос.       - Какая прелесть, Гукки, - с умилением проговорила она. - Ты такой хороший.       - С-с-с-пасибо. Вы не против, я пойду, у меня лекция.       - Конечно, - кивнув головой, ответила Со Йе Джи. - Я зайду к тебе вечером.       Наблюдая, как парень пулей вылетел из её кабинета, она подумала, что, возможно, слишком давит на Чонгука. Но медлить было нельзя. Луна скоро взойдёт, её тысячелетие вот-вот настанет.

***

      Сбежав от Вонхо, Лалиса вернулась в лес, у подножия которого и располагался университет. Лес уходил высоко в гору. Мало кто знал, что возвышенность называется Лисий пик. Блукая среди троп и деревьев, Лалиса нашла среди камней и валунов нору. Юркнув в неё, девушка оказалась в узкой пещере. Пробираясь сквозь тёмное пространство, она наконец выбежала на просторную, залитую солнечным светом каменную площадку, возвышающуюся над обширной горной долиной. Лисье логово было скрыто от взгляда посторонних высокими горными массивами и было недоступно для человека. Только лисы могли здесь находиться, люди же натыкались на непреодолимый барьер, который много веков скрывал долину от людского взгляда.       Разглядывая Лисье логово, покрытое густыми зарослями деревьев, что в эту осеннюю пору полыхали огненными, яркими красками, Лалиса не могла отделаться от чувства, что её манит обратно. Даже сквозь защитный барьер, она ощущала запах Чонгука. Словно опутанная невидимыми оковами, она попятилась обратно в ход, который вёл в мир людей.       «Ещё разок взгляну», - подумала Лалиса и побежала обратно сквозь гору.       С тех пор, как она впервые уловила особенный запах Чонгука, она потеряла покой. Навязчивое, зудящее чувство раздирало и разум, и тело. Её тянуло к парню словно магнитом. Это странное невероятное чувство она не испытывала никогда в своей жизни. Лиса решила, что новенький студент — её истинный. Тот, единственный, кто полюбит её, несмотря на то, что она оборотень. Лалиса верила, что даже если он узнает, что она Кумихо, он никому не расскажет, и тогда она сможет стать обычным человеком — земной женщиной. Хотела ли этого Лалиса, она ещё не понимала, ей нравилось думать, что её ждёт счастливая жизнь с Чонгуком. Всякий раз прибегая на территорию университета, она наблюдала за студентом. Ей нравилась его искренняя улыбка, ласковый свет в глазах. Пусть и немного неловкий, он манил загадочной аурой. Лалиса всегда замечала, что когда Чонгук оставался один, то вёл себя немного не так, как в присутствии остальных студентов и преподавателей. Парень выпрямлял плечи, казался более раскованным и непринуждённым, чем обычно.       Однажды, подглядывая в окошко университетской комнаты, она увидела его выходящим из душа. Гибкое, стройное тело парня, скрывало лишь туго завязанное полотенце на бёдрах. Лалиса забыла, как дышать, ей даже показалось, что на какое-то время пропал его особенный, ни с чем не сравнимый запах. Она как заворожённая, наблюдала, как капельки воды прозрачными бусинами стекали по подкаченному торсу парня. Лалиса впервые восхитилась мужской красотой, хотя не раз видела лис из стаи в облике людей. Но Чонгук казался самым притягательным. Даже лидер стаи - Вонхо, слывший среди лис-оборотней красавчиком, по мнению Лалисы, в подмётки не годился Чонгуку.       Вернувшись на территорию кампуса, Лалиса, осторожно озираясь по сторонам, тихонько пробиралась около кустов, то и дело быстро перебегая от одного укрытия к другому. Лалиса не боялась людей. Проблемы ей могли создать только двое — Вонхо и его сводная сестра Со Йе Джи — старая лисица. Хозяйка университета предпочитала жить среди людей, редко принимая свою истинную форму. В Лисьем логе её тоже не жаловали. Старейшины не хотели иметь дело с той, кто погубила девятьсот девяносто девять человеческих жизней - раз в год по жертве. Все в лисьем клане знали, что ей вот-вот исполнится тысяча, и если она до этого времени не съест новое сердце, то распадётся на мелкие частички и покинет этот мир без возможности когда-нибудь переродиться вновь.       Следуя за запахом Чонгука, как за невидимой путеводной нитью, Лалиса прибежала к окнам кабинета Со Йе Джи. Прыгнув на подоконник, она услышала: «Я зайду к тебе вечером». Лилиса увидела, как испуганно выбежал за дверь Чон Чонгук.       - Крольчонок, - довольно ухмыльнулась Со Йе Джи, но, глянув быстро на окно, заметила Лалису. Улыбка померкла на её лице, хозяйка недобро рыкнула: «Пошла вон, мелкая».       Лалиса спрыгнула с подоконника и стремглав побежала в сторону учебных построек. Добежав до спортивного зала, она юркнула в раздевалки и стащила одежду какой-то студентки, которая в это время занималась вместе с однокурсниками. В помещении никого не было, поэтому Лалиса, не боясь быть замеченной, перевоплотилась в человека и надела ту одежду, которую ей удалось добыть: чёрное короткое платье с белыми манжетами и воротничком. Обувь, что стояла в ящичке, ей совершенно не подошла, поэтому она взяла чёрные кожаные берцы из соседнего.       Быстренько зашнуровав ботинки, девушка выбежала из раздевалки, чтобы найти Чонгука. Её сердце беспокойно билось. Ей не понравилось, что Со Йе Джи проявила внимание к парню. Лалиса боялась даже думать о том, что он является её тысячным мужчиной. Всё чего она сейчас хотела — поскорее увидеть Чонгука, защитить его от помыслов старой лисы. Лалиса пообещала себе, что сделает всё возможное, чтобы не допустить того, чтобы парень стал жертвой Со Йе Джи.       Она нашла Чонгука в одной из аудиторий. Лекция уже началась, но Лалиса была слишком решительна в своих действиях.       - Вы опоздали, молодая особа, - глянув на вошедшую девушку поверх очков, недовольно заявил профессор, стоявший за трибуной. Лалиса лишь улыбнулась в ответ.       Подойдя ближе к профессору, она встала к аудитории спиной. Взглянув на мужчину, она прошептала: «Пару минут — это не проблема». Никто не заметил, как в глазах рыжеволосой сверкнул красный огонёк. Профессор, как заворожённый повторил её слова сначала шёпотом, а потом на всю аудиторию вслух. Многие студенты с недоумением переглянулись. Зная о принципиальности преподавателя, они не могли поверить, что он спустил незнакомой студентке всё с рук.       Лалиса же, ощущая всеобщее внимание, невозмутимо поднялась по лестнице и села рядом с Чонгуком. Парень даже не посмотрел в её сторону, чиркая что-то в своей тетради.       Нисколько не вникая в то, что говорил профессор, Лалиса развернулась к Чонгуку. Облокотившись на руку, она с упоением разглядывала парня. Девушка впервые видела его так близко, так явно ощущала его запах, который будто туманил разум, пробуждал её природные инстинкты. Ей хотелось и прижаться к нему, уткнуться носом в впадинку на шее, и слегка укусить кожу.       Ощущая внимательный взгляд соседки, Чонгук пару раз глянул в сторону Лалисы. Но в его настроении девушка не уловила и капли симпатии к себе. Оборотни-лисы славятся тем, что без труда могут подчинить волю человека, обворожить, приковать внимание с первого взгляда. Но Чонгук, наоборот, был слишком скованным, напряжённым. Лалиса поняла, что он чувствует себя неуютно в её компании. Сердце девушки тревожно дёрнулось в груди. Без взаимных чувств ей не стать человеком. Она подумала о том, что разберётся с этим потом. А сейчас важно было — защитить Чонгука.       Все в стае знали, что именно сегодня — в последний октябрьский день, как только на небе взойдёт полная луна, у Со Йе Джи есть лишь ночь для перевоплощения. Лалиса не сомневалась, что сестра Вонхо сделает всё возможное, чтобы стать бессмертной. Девушка пообещала себе не допустить, чтобы Чонгук стал жертвой Со Йе Джи.       - Спасибо за внимание. - Заявил профессор и стянул очки с лица. Студенты закопошились, вставая со своих мест. Кто-то подбежал к преподавателю, чтобы задать вопросы, а кто-то поспешил покинуть аудиторию.       - Можно мне взять твои лекции, я верну вечером, - приблизилась к Чонгуку Лалиса. Прежде чем он успел захлопнуть тетрадь, девушка заметила, что в ней не было записей. Все листы были изрисованы закорючками и смайлами.       - Я никому не даю свои тетради, - не глядя на девушку, спокойно произнёс парень. Он встал со своего места и пошёл прочь, даже не оглянувшись. Удивлённая Лалиса пошла вслед за ним. Она решила, несмотря ни на что, не упускать его из виду…

***

      Вонхо был слишком озадачен сложившейся ситуацией. Могло ли быть так, что один и тот же человек является истинным для одной лисы, но в тоже время избранной тысячной жертвой для другой? На своей памяти лис ни разу не слышал о таком. Он решил спросить совета у старейшины стаи. Скинув одежду, он тут же перевоплотился в белого лиса. Никто не видел, как огромный зверь с белёсой шерстью выбежал из подсобки и перепрыгнул через забор. Он мчался на пути к порталу, что вёл в Лисье логово. По пути он заметил, как стремглав бежит Лалиса. Вонхо не стал ей преграждать путь, сейчас для него было важным разобраться в этой ситуации.       Нырнув в нору и миновав узкий проход, он выбежал на ровную каменистую площадку, что высилась над Лисьем логовом. Он не стал спускаться к лесному массиву, что располагался внизу горной долины. Известной ему тропой, он направился к жилищу старейшины стаи. Древний лис, что доживал свои последние дни, давно уединился в пещере. Вонхо как лидер стаи часто прибегал к нему за советом.       Он застал старика лежащего на мягком ложе в углу пещеры. В центре небольшого углубления в скале горел очаг, согревая старца от холода.       - Кто ещё тут пожаловал? - хриплым голосом заговорил старый лис. Вонхо подбежал ближе, уткнувшись мордой в его бок. Старик развернулся, погладил белого лиса старой морщинистой рукой. Старец был настолько немощен, что не мог полностью перевоплотиться ни в человека, ни в лиса, а представлял собой нечто среднее. Мохнатые руки с когтями, седая голова с ушами и глазами человека, но с лисьей мордой. Светлые выцветшие глаза устало смотрели на Вонхо.       - А, это ты, - скрипучим голосом проговорил старик. - Там вёдра пустые. Принеси-ка мне воды.       Белый лис зубами стащил со старика покрывало и, укутавшись в ткань, перевоплотился в человека. Старик же недовольно заворочался, расправляя складки на старом, выцветшем ханбоке. Он сел на своём ложе и достал из вороха тряпок у изголовья ещё одно старое лоскутное одеяло.       - Про дрова не забудь, - погрозил он Вонхо мохнатой лапой. Парень без лишних разговоров взял ведра, что стояли у входа в пещеру. Вонхо знал, что старец не заговорит с ним, пока он не выполнит все его задания. Прошло какое-то время, пока он наносил воды в пещеру, принёс несколько вязанок хвороста к очагу, подмёл полы в пещере. Лидер стаи никогда не мог понять, почему старейшина предпочитает жить в таких некомфортных условиях, но никогда напрямую не спрашивал старика об этом. Кто знает, каким он сам будет через несколько сотен лет.       Выполнив все задания старейшины, Вонхо накрыл плечи старца одеялом и сел ближе к очагу.       - Скажи, - грея руки у огня, начал Вонхо, - может быть так, что две лисы чувствуют особенный запах человека, но одна из них думает, что он её истинный, а другая, что он её тысячная жертва?       - Что за небылицы ты мне тут рассказываешь, мелкий, - шикнул старый лис и закашлялся. - Не слыхал я о таком.       - И я тоже. Но сегодня узнал о таком человеке.       Старец почесал затылок, задумчиво посмотрев на огонь.       - Ммм… не знаю, не знаю, - тихо заговорил он, - когда я был совсем юным, как ты сейчас, ходила между нашими легенда, что клан охотников ведает о том, каким способом привлечь Кумихо.       - Клан охотников? - с удивлением спросил Вонхо. - Не слышал о таком.       - Мне говорили, что лет тысячу назад повадились охотники лис на шкуры забивать. Уж больно у королей того времени ценились шубы с лисьими хвостами, а уж мех Кумихо, так и подавно на вес золота ценился.       - Разве Кумихо так просто поймать? - удивился лидер клана.       - Непросто, - сощурил глаза старик и усмехнулся, - но наши старики говорили, у охотников особое средство было, чтобы лис привлекать и их разум затуманивать.       Вонхо почувствовал пробирающий холод по всему телу. Осознание того, что его сестра и будущая жена могут стать жертвами обмана — не на шутку испугали парня.       - Как же так? - удивился Вонхо. - Что же это за средство такое, на которое не все лисы ведутся?       - Об этом нам неизвестно, - пожал плечами старик и снова лёг на своё ложе, укрывшись одеялом. - Когда клан стал слишком часто нападать на лис, мои сородичи истребили всех охотников до одного. Но кто знает, кому досталось их наследие, и какие цели эти люди преследуют?       Голос старого лиса перешёл на шёпот, не привыкший так много говорить, он явно устал и вскоре засопел.       Скинув с себя одеяло, Вонхо укрыл им старика и, вновь обратившись белым лисом, направился к выходу из пещеры.       - Мне кажется, - в полудрёме заговорил старик, - раз обе лисы тянутся к одному и тому же человеку, это может означать лишь то, что одна из них одурманена, а вторая нет.       Сердце Вонхо беспокойно забилось в груди, ему непременно захотелось увидеть Лалису и удостовериться, что с ней всё в порядке.

***

      Со Йе Джи медленно поднималась по лестнице общежития. Давящая тишина нарушалась лишь стуком её высоких каблуков. Как хозяйка университета она организовала массовую вечеринку студентов на Хеллоун. Мероприятие проходило в противоположной стороне от общежитий, в огромном шатре, за которым наблюдала охрана.       Здание общежития, в котором жил Чонгук опустело. Никто не должен был знать, что сегодня ночью случится в этом месте.       Со Йе Джи довольно улыбалась, идя по длинному коридору. Она знала, что Чонгук остался в своей комнате.       Сердце старой лисы наполнялось невероятной эйфорией, а так явно ощущаемый запах Чонгука будоражил её инстинкты. Уходящее за горизонт солнце словно в агонии светило последними лучами, что розоватыми бликами играли на полу и стенах общежития. Со Йе Джи оставалось потерпеть совсем чуть-чуть. Но как только на небе появится луна, уже никто не сможет её остановить.       Постучав в дверь комнаты Чонгука, она не дождалась ответа. Нахмурившись, Со Йе Джи достала ключ из кармана, который взяла с собой на всякий случай. Открыв дверь, она застыла на пороге. Её сердце взволновано забилось в груди, когда она заметила безмятежно спящего парня на диване.       Со Йе Джи облизнулась, подойдя к нему ближе, сев на колени рядом, она с упоением наблюдала, как вздымается его грудь, как соблазнительно бьется жилка на шее. Сладостный аромат, что исходил от парня будто растекался по её венам, возбуждая неуёмный аппетит, желание вонзиться в эту манящую плоть прямо сейчас, не медля.       Со Йе Джи прикрыла нос тыльной стороной ладони. Ещё было не время, но то, что парень всё ещё спал, ей было на руку.       - Что ты тут забыла? - голос Лалисы за спиной заставил её вздрогнуть. Дерзкая девчонка шагнула в комнату, прикрыв за собой дверь. Со Йе Джи недовольно хмыкнула, обернувшись на голос говорившей.       - Уж тебя я точно забыла спросить, - ухмыльнувшись, шикнула Со Йе Джи. Сузив глаза, она посмотрела на Лалису исподлобья, давая понять, что сделает всё, чтобы не упустить свою добычу.       - Ты думаешь, что он твой тысячный? - сжав ладони, спросила Лалиса. - А что если я скажу, что он мой истинный?       Девушка заметила, как дрогнули ресницы Со Йе Джи.       - Не мели чепухи, рыжая, - усмехнулась хозяйка университета, - такого быть не может. Пошла прочь отсюда, не мешай мне.       Со Йе Джи оскалилась, когда заметила, что Лалиса наперекор её словам лишь решительно ступила вперёд.       - Ч-то… Ч-то вы тут де-дела-е-е-те? - проснувшийся Чонгук с недоумением смотрел на присутствующих девушек в его комнате.       - Не переживай, крольчонок, - Со Йе Джи села рядом с парнем и обняла его за плечи, - эта девка уже уходит отсюда.       - П-п-простите, - попытался отстранится Чонгук, но хозяйка университета сжала его плечо, выпустив лисьи когти.       - Ты же хороший мальчик, - с довольной ухмылкой заговорила Со Йе Джи, - ты же не будешь сопротивляться.       - Отстань от него! - закричала Лалиса и бросилась к Со Йе Джи Накинувшись на хозяйку университета, она всеми силами пыталась оттащить её от парня, но громко взвыла, когда почувствовала, как Со Йе Джи вцепилась в её волосы. Две девушки кубарем полетели на пол. Не желая уступать друг другу, они закружились, завертелись в поединке. Их голоса срывались на звериный рык, а борьба так захватила обоих, что они совершенно позабыли о Чон Чонгуке.       - Не понял, зая, - хриплый низкий голос заставил обоих вздрогнуть. На пороге комнаты появился незнакомец. Он был одет в форму полицейского, но левая часть его лица была разукрашена красками и походила на оголённый череп мертвеца. В ухе красовалась серебряная серьга в виде пера феникса. Парень облокотился плечом о дверной косяк и поправил густую шевелюру на голове.       - Какого чёрта, Гук? - голос незнакомца был грозным и недовольным. - Стоит только тебя оставить одного, как вокруг тебя вьются сомнительные бабёнки.       - Ви, - выдохнул Чонгук и стремительно подбежал к незнакомцу. Девушки застыли на месте. Лалиса стояла на четвереньках, а Со Йе Джи на коленях. Она держала руку перед собой, нисколько не обращая внимания на клок рыжих волос в её ладони. Хлопая глазами, хозяйка университета с недоумением выдохнула, когда Чонгук прижался к плечу парня, а тот по-свойски взял его за подбородок.       - Накажу жестоко, - шикнул он ему в губы и резко прильнул в страстном поцелуе. Сцена была настолько неловкой, что обе лисицы не знали, как поступить. Видя, как парни решительно шарят руками по телам друг друга, они обе выбежали из комнаты. Молча идя по коридору, каждая из лис обдумывала всё, что произошло в комнате.       - То есть… - развернувшись в сторону двери, проговорила Со Йе Джи. Только сейчас она обнаружила в руке клок волос Лалисы и брезгливо откинула его в сторону.       - Как? - растерянно спросила хозяйка университета.       Лалиса недоуменно покачала головой, она и сама не понимала, как её угораздило распознать истинного в том, кто её истинным быть не мог в принципе. Глянув на Со Йе Джи исподтишка, она вдруг почувствовала странную жалость к старой лисице. Она ведь была в ещё более удручающем положении. Если её тысячная жертва — Чонгук, то исполнить предначертанное невозможно. Ведь перед тем, как съесть его сердце, она должна переспать с ним, чтобы впитать в себя его семя.       - Может, ему виагру дать? - задумчиво проговорила Лалиса и добавила. - Но даже если так, сможет ли он… Э.. Ну…       Девушка осеклась, ошеломлённая тем, что сейчас вместо того, чтобы уводить Со Йе Джи подальше от этого места, она пытается дать ей совет. А ведь сама то оказалась не в самом лучшем положении. Ведь, если учитывать, что Чонгук — её истинный, то шансов стать человеком у неё просто нет.       - Абсурд какой-то! - топнув ногой, недовольно заявила Со Йе Джи. А Лалиса даже и не знала, что сказать. Она не меньше своей соперницы была обескуражена сложившейся ситуацией. Была настолько растеряна, что не знала, что делать дальше.       - Не крутись тут больше, - заявила Со Йе Джи. - Сама видишь, ситуация странная.       - Разберусь, - дёрнула плечами Лалиса и направилась к лестнице. Ей необходимо было всё обдумать, побыть в одиночестве, чтобы разобраться в ситуации. Девушка вышла из общежития. Издалека доносились звуки музыки. Празднование Хеллоуина набирало обороты, а на душе у Лалисы скребли кошки. Она постояла немного на крыльце здания. Сейчас ей хотелось вернуться в Лисье логово, чтобы обрести ясность ума, обдумать всё как следует. Девушка сняла с ног ботинки, расстегнула молнию и стащила с себя платье. Оставшись нагой, она почувствовала, как обрастает шерстью тело, как руки трансформируются, обретая нечеловеческую силу. Никто не видел, как девушка обратилась лисицей, махнув пушистым ярко-рыжим хвостом.       - Эй, рыжая! - голос человека прозвучавший за спиной напугал Лалису. Почувствовав на шее затягивающуюся леску, она упёрлась лапами. Но кто-то резко потянул её за собой. Обернувшись, Лалиса увидела того самого незнакомца, который так страстно целовал Чонгука. Парень достал из-за пазухи пистолет и выстрелил в Лалису. Тело лисицы пронзила тонкая игла, внедряя в её тело неизвестное вещество. Лалиса обессилено обмякла, свесив язык и закатив глаза. Последнее, что она запомнила, довольную ухмылку Ви, который склонился над ней, чтобы подобрать с пола.

***

      Когда Вонхо прибежал на территорию университета, уже стемнело, но луна ещё не появилась на горизонте. Территория университета была необычайно пустынна и только вдалеке слышались звуки музыки и крики студентов. Где-то на другой стороне территории университета веселье шло полным ходом.       - Какого чёрта, ты вытворял в моей комнате? - заговорил кто-то неподалёку. Белый лис затаился, глянув в сторону говорившего. На крыльце общежития стояло двое парней — Чонгук и какой-то незнакомец. Чонгук держал в руках ящик для переноски животных, а тот, к которому он обращался, держал Со Йе Джи, перевесив беспамятное тело через плечо.       - Я лишь хотел их отвлечь, - безразлично произнёс парень, - нельзя было допустить, чтобы она напала на тебя раньше времени. Поехали. Скоро полнолуние.       - А эту зачем берём? - указав рукой на переноску, недоуменно спросил Чонгук.       - Рыжая мне понравилась. Будет мне зверушка на потеху, - гоготнул спутник Чонгука. Вонхо понял, что они захватили Лалису, когда она была в своём зверином обличии. Ему захотелось вцепиться в глотки тех, кто посмел напасть на его невесту и сестру, но он решил не поддаваться эмоциям, боялся, что его действия лишь навредят его близким.       Вонхо решил проследить за охотниками, чтобы выработать свою тактику наверняка. Парни вышли за территорию университета, погрузили Со Йе Джи и переноску с Лалисой в багажник и поехали вдоль высоких гор Лисьего пика. Вонхо бежал вдоль леса, ни на секунду не упуская из виду светящиеся в темноте фары. Вскоре машина свернула на грунтовую дорогу, что вела на вершину гор, там располагалась смотровая площадка, открывавшая вид на восточную часть неба. Сюда часто приезжали астрономы-любители, чтобы понаблюдать за звёздным небом. Пробегая по лесным тропам в обход, Вонхо первым прибежал к площадке и спрятался за большим валуном, он ждал подходящий момент, когда можно напасть неожиданно.       Глянув в сторону горизонта, лис заметил, как показался оранжевый край крупной полной луны. Он увидел, как Чонгук и его спутник вытащили из машины Со Йе Джи и положили её прямо на каменную поверхность площадки.       - Что дальше, Ви? - запыхавшись, спросил Чонгук у напарника.       - Ждать, когда луна полностью появиться на небе.       - Думаешь сработает? - настороженно спросил Чонгук.       - Зачем заказчику врать? Ведь он заинтересован получить ценный мех тысячелетней лисицы.       - Я думаю, он больной, - покачал головой Чонгук.       - Да какая разница, Гук. - усмехнулся Ви. - Он готов платить за свои прихоти такие бабки, которые нам с тобой, милый, и не снились.       - Какой я тебе милый? - забурчал Чонгук, недовольно глянув на напарника.       - Никак из образа не выйду, - улыбнулся Ви.       Как только луна полностью показалась над краем горизонта, парни притихли. Небесное светило озарило горную долину мягким серебристым светом.       - Сейчас начнётся. Только смотри не торопись, надо, чтобы её шерсть стала чёрной. Переходная фаза - черно-белая нам тоже не нужна. - Заговорил Ви, достав из-за пазухи длинноствольный пистолет.        Заметив, как заворочалась Со Йе Джи, Вонхо выпрыгнул из своего укрытия. Ждать было нельзя. Он в стремительном прыжке вцепился в руку Ви, заставляя его выпустить оружие из рук.       - Гук! - взмолился парень, но Чонгук не успел вовремя среагировать, Вонхо отпрыгнул от рук Ви и вцепился зубами в ногу Чонгука. Парень взвыл от боли и упал наземь.       - Какая удача! - подняв с пола пистолет, закричал Ви. - Белый лис! Хороша будет коллекция для босса.       Он направил дуло пистолета на Вонхо, но тот вновь прыгнул на противника, ударом хвоста, выбив из рук Ви оружие. Обратившись в прыжке человеком, он ударил ногой в грудь парня, опрокидывая его на холодную землю.       - Твою мать, - заорал Ви, глядя на Вонхо снизу вверх. - Вот это экземпляр!       - Не стрелять!!! - заорал он Чонгуку, который вот-вот был готов выстрелить в оборотня.       - С ума сошёл! - возмутился Чонгук. - Да он нас тут всех перебьёт. Ты его пресс то видел?       - Да, не только пресс! - восхищённо воскликнул Ви. Вонхо недовольно рыкнул и, взмахнув ногой нанёс удар Чонгуку. Схватив его, он кинул его на Ви, отчего тот снова потерял равновесие. Вонхо настолько был занят поединком, что не сразу заметил, как Со Йе Джи встала на четвереньки. Его сводная сестра выгнула спину, подставляя лицо лунному свету. Её глаза засияли зелёным огнём, а изо рта вырвался громкий рык. Обуреваемая инстинктами, она сорвала с себя все остатки одежды. Сражённые столь необычной картиной охотники застыли на месте, а Вонхо подобрав их пистолеты с земли приставил дула оружия к головам парней.       - Даже не думайте рыпаться, парни, - прошипел он. - Будьте уверены, я знаю, как ими пользоваться.       Обнажённая Со Йе Джи соблазнительно повернулась к пленникам Вонхо. На её губах играла довольная улыбка. И хотя всё пошло совсем не так, как она хотела, сейчас она чувствовала, что ситуация вновь под её полным контролем. Выпустив когти из пальцев, она направилась в сторону Чонгука. Парень заворожённо смотрел на обнажённую Со Йе Джи, которая выглядела невероятно красиво и зловеще в лунном свете.       Подойдя ближе к парню, она обхватила его подбородок рукой, вонзая острые когти в его скулы.       - Решил поиграть со мной? - усмехнувшись, заговорила она. За спиной у Со Йе Джи появилось девять хвостов, мех на которых лоснился глянцевым блеском.       Чонгук не смог скрыть дрожь во всём теле. Ещё неделю назад он был уверен, что является хозяином положения, что феромоны, что ему дал босс, полностью подчинят и лишат воли старую лисицу настолько, что ему не составит труда принести её бездыханное тело хозяину.       - Знал ли ты, Чонгук, - Со Йе Джи приблизилась настолько близко, что охотник почувствовал её дыхание на губах. - Что ты - приманка?       Парень неспокойно дёрнулся, но дуло пистолета упёрлось ему прямо в затылок.       - Сказали ли тебе, что ты — тот, кого я непременно захочу съесть?       Чонгук плотно сжал губы, стараясь не впадать в панику. Он вспомнил, как несколько недель назад их с Ви нашёл странный человек, он не показывал своего лица, но пообещал парням большую сумму денег за поимку Кумихо. Слушая новообретённого босса, он был уверен, что с феромонами и оружием, которое ему дали, изловить древнюю лисицу будет очень просто. Слова босса были настолько убедительными, что и сомнения не закралось в душу парня, но теперь, теперь он понимал, как они с Ви жестоко ошибались.       - Как ты объяснишь, что действие феромонов давно прошло, а я всё ещё ощущаю твой ни с чем несравнимый запах? - низкий голос Со Йе Джи был настолько пугающим, что Чонгук забыл как дышать.       - Не слушай её Гук, - закричал Ви, - она пытается тебя одурманить, лишить воли! Не слушай!       - Замолчи! - шикнула Кумихо, отчего Ви притих, испуганный её оскалом, её зловещим блеском сияющих зелёных глаз. Он осознал, что тысячелетняя лисица обладает невероятной мощью, что ей ничего не стоит их погубить и даже не вспомнить об их существовании.       - Ясно, что вы не сами решились на всё это. - Спокойно заговорил Вонхо. - Кто надоумил вас на столь опасную компанию?       - Я… - голос неизвестного, прозвучавший во тьме заставил всех вздрогнуть. Вонхо даже сделал предупредительный выстрел в тёмное пространство, откуда послышался звук….

***

      - Я… - голос, что прозвучал во тьме, заставил Лалису встрепенуться. Она давно очнулась и слышала всё о чем, говорила Со Йе Джи. Она поняла, что Чонгук и Ви — непростые студенты. К своему удивлению, она даже перестала чувствовать особый запах Чонгука. Но когда услышала слова Со Йе Джи о феромонах, поняла, что стала жертвой чудовищного обмана.       Лисичка дёрнулась, желая вырваться из клетки. Кто-то щёлкнул замком, освобождая её из переноски. Лалиса заметила тёмную тонкую фигуру, что мелькнула в окне автомобиля. Выпрыгнув из переноски, Лалиса последовал за незнакомцем, который встал в свете фар.       - Ли Джун Ки? - осеклась Со Йе Джи. На её лице читалась растерянность и недоумение. Увидев незнакомца, Вонхо почтительно присел на колено. Лалиса смущённо отвернулась, заметив, что Вонхо полностью обнажён, но нисколько не стесняется своего вида.       - Почему? - прошептала Со Йе Джи. Лалиса заметила, как её зелёные глаза разочаровано потухли.       - Твоей настойчивости можно только позавидовать, - спокойно произнёс Ли Джун Ки. Лалиса не знала, кто это, но судя по тому, что Вонхо стоит в почтительной позе, это важная персона в лисьем мире.       - Но это всё ради тебя. - Голос Со Йе Джи сорвался. - Не ты ли мне сказал стать бессмертной, чтобы быть тебе ровней?       - Говорил... - напряжённо произнёс Ли Джун Ки. Лалиса подошла к Вонхо и посмотрела на незнакомца. Это был высокий мужчина с узкими глазами и идеально прямым носом. Его тонкие губы были плотно сжаты. Мужчина ровно держали спину и выглядел царственно в своём чёрном костюме.       - Но я всегда знал, что нам не суждено быть вместе. - Голос Ли Джун Ки был холодным, отстранённым. - Наблюдая за тем, как ты раз за разом идёшь к своей цели, как безжалостно губишь души ни в чем неповинных людей, я всякий раз убеждался в том, что ты мне не пара, Со Йе Джи.       - Ты - чудовище, - проговорила Кумихо. - Ты спокойно наблюдал за всем, что я творила, и только сейчас говоришь мне, что всё равно не станешь моим? Вот так просто, вот так безжалостно?       Растерянность на лице Со Йе Джи заставило сердце Лалисы вздрогнуть. Жалость зародилась в душе рыжей лисички.       - Зачем ты подослал ко мне этих юнцов? - указав на парней, со слезами на глазах зашипела старая лисица. Её обнажённая грудь взволнованно вздымалась, а руки и ноги обросли чёрной шерстью, трансформируясь в звериные лапы.       - Я хотел лишь обмануть тебя, Со Йе Джи, чтобы ты намеренно тянулась к тому, кто разливает на себя феромоны. Но я не знал, что именно он окажется твоей настоящей жертвой. Такая насмешка судьбы, неправда ли?       - Тебе смешно? - сокрушённо спросила Со Йе Джи. - Я всегда любила тебя, Ли Джун Ки. С того самого первого дня, как увидела тебя. Но ты — лисий король был тогда недоступен для меня. Я слишком была поглощена этим навязчивым чувством, слишком хотела быть такой, как ты… А ты...       Со Йе Джи смотрела на Ли Джун Ки с невероятной болью в глазах. Осознание того, что всё усилия за тысячу лет были неоправданно жестокими и совершенно не действенными подкосили старую лисицу. Лалиса заметила, как осунулось лицо Со Йе Джи, как побелели её губы и морщины появились на некогда красивом лице.       Спрятавшись в тени, она обернулась девушкой и подошла к Вонхо со спины. - Отпусти их, Вонхо, - заговорила Лалиса, кивнув в сторону Ви и Чонгука. - К чему все эти жертвы? Она провела рукой по локтю Вонхо, пальцами дотронулась до его запястья. Девушка почувствовала, как парень вздрогнул, ощущая её прикосновение. Оружие выпало из его рук.       - Лалиса, но Со Йе Джи…, - шёпотом заговорил Вонхо.       - Хотел бы ты жить, зная, что нелюбим той, кого выбрало твоё сердце?       Парень вздрогнул, слова Лалисы задели его за живое, болью отзываясь в душе.       - Валите отсюда, - шикнула парням Лалиса, воспользовавшись замешательством Вонхо. Несостоявшиеся охотники попятились к машине, желая поскорее убраться и никогда больше не видеть оборотней в своей жизни.       - Спасибо, - обернувшись, шепнул Чонгук в сторону Лалисы, но та лишь дёрнула плечами, теперь ей было всё равно на слова парня. Действие феромонов прошло, и она поняла насколько глупой была. Посмотрев на широкую спину Вонхо, она прикусила губу, думая о том, что напрасно отталкивала лидера стаи. Он был мужественным, сильным и справедливым. Она дала себе обещание, что не будет больше избегать его, даст шанс их будущим отношениям. Прижавшись щекой к его плечу, она еле слышно сказала: «Прости». Девушка не видела, как Вонхо прикусил губу, как в его глазах засияли слезинки...

***

      Со Йе Джи была настолько подавлена, что не заметила, как её жертва — Чонгук скрылся из виду, уехал прочь на машине. Зная, что Ли Джун Ки никогда не примет её чувства, все её стремления показались ей пустыми, напрасными. Впервые за долгое время она почувствовала усталость. Годы тысячелетней жизни будто грузом нависли над ней, надавливая на грудь, не давая свободно вздохнуть. Всё потеряло смысл, стало таким ненужным и неинтересным. Её душа разрывалась на части от той мысли, что тот, которого она любила всё это время — хотел её просто убить, не допустить того, чтобы она стала бессмертной. Боль щемящая, неуёмная раздирала тело и душу.       Со Йе Джи выгнула спину, обращаясь в черной девятихвостой лисицей. С каждой минутой она ощущала как силы покидают её, как тело будто разделяется на тысячи мелких осколков. Она знала, что её ждёт, но не боялась грядущей гибели. Лишь чувство сожаления раздирало изнутри. Ей так хотелось повернуть время вспять, вернуться в тот день, когда она впервые повстречала Ли Джун Ки и сделать так, чтобы никогда его не видеть. Только сейчас Со Йе Джи поняла, сколь много она упустила, навязчиво гоняясь за несбыточной целью. Ей было горько оттого, насколько глупо она растратила свои годы.       Лисица обездвижено лежала на земле. Время тянулось мучительно долго. Никто не смел подойти к ней, и лишь, когда забрезжил свет на горизонте, оповещая о скором утре, Вонхо ринулся к черной лисице. Он обнял её, уткнувшись носом в густую шерсть. «Если Лалиса не захочет быть с тобой, не неволь её. Ищи ту, кто будет любить тебя. Так лучше, так проще», - мысленные слова Со Йе Джи острыми стрелами вонзались в его сознание, причиняя боль, вызывая невероятную грусть.       Со Йе Джи таяла на глазах. С каждым новым лучом солнца её тело рассеивалось, превращаясь в мелкую пыль. Безжалостно уносимые ветром частички, развеивались над горной долиной. Ли Джун Ки устало покачал головой, не сказав ни слова. Никто не заметил, как в его густой шевелюре появилась ещё одна седая прядь, как напоминание о ещё одной жертве безответной любви…       Вонхо обернулся белым лисом и помчался прочь, обуреваемый противоречивыми чувствами. Лалиса же стала рыжей лисицей и быстро ринулась вслед за женихом, она была твёрдо уверена, что история Со Йе Джи никогда не повторится в их судьбе. НИКОГДА.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.