ID работы: 10018913

Пока я ищу брата - я не виновата

Смешанная
PG-13
В процессе
301
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 253 страницы, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
301 Нравится 128 Отзывы 71 В сборник Скачать

Сплошь удивительные люди

Настройки текста
Примечания:
Ли Юэ разительно отличался от Мондштадта хотя бы тем, что здесь тебе пытались продать все и всё, а если ты не поддавалась, то тебя тут же списывали со счетов и торопились по делам, которые тебя, неплатёжеспособную неинтересную чужестранку, уже не включали. Потом, если ты продолжала мелькать в городе и обзаводилась шлейфом слухов как поставщица интересных вещиц, тебя милостиво включали в круг чужестранцев всё так же неплатёжеспособных, но хотя бы полезных. Тельфи нередко попадала в торговые города, схожие по жестокости и меркантильности с Ли Юэ, поэтому первым делом сделала то, что делает любой опытный сбытчик всего плохолежащего — нашла себе «крышу». По счастью, крышей оказалась Кэ Цин. Она была просто удивительным человеком! В меру строгая и не в меру добросердечная, она сочетала в себе мягкость старшей сестры, надёжность кулака старшего брата, кошелёк отца и уверенность матери в том, что если ты не встаёшь в пять утра, то точно плохо устроишь свою жизнь. Разумеется, все эти грани открывались в ней не сразу, но Тельфи умела быть выгодной, продуктивной и благоразумной, а Кэ Цин такое ценила. Не ценила она только отдых, а потому работать с ней было как бежать марафон со скоростью стометровки.  — Извини, если я прозвучу ехидно, но у вас артефакты что, на деревьях растут, вы их собирать не успеваете и поэтому они по всему Ли Юэ разбросаны? — проворчала Тельфи, исподлобья глядя на Кэ Цин. На часах было ровно пять утра, город только-только начинал приводить себя в приличный после ночного рынка и борделей вид, а подруга выглядела так, словно и не ложилась. Её выдавали только едва заметные синяки под глазами — видимо, выбрала слишком светлый макияж.  — Согласно легендам, долгая история Ли Юэ изобиловала несметным количеством как героев, так и злодеев, и их схватки оставили нам достаточно объектов, которые могут попасть не в те руки, не в том месте и не в то время, — Кэ Цин опустилась в кресло напротив дивана Тельфи и сняла с подноса одну из чашек. Вторая предназначалась для гостьи, была уже опустошена и носила на себе следы очень крепкого кофе. Кэ Цин же пила что-то, что Тельфи даже в рот брать боялась, опасаясь, что от такого количества кофеина у неё сердце не то что остановится, но вовсе выскочит изо рта. — Учитывая, что через месяц у нас назначена церемония Сошествия, я не удивлена, что они всё всплывают и всплывают…  — Как дерьмо в пруду, — буркнула Тельфи.  — Как круги на воде!  — Круги не всплывают, а плывут. Ты это сказала, не я! Кэ Цин прикрыла глаза с видом оскорблённого достоинства, но кто ей виноват, что она нахваталась похабных поговорок за время работы официанткой и теперь то и дело попадалась на оговорках. Тельфи довольно хмыкнула, наблюдая за тем, как подруга ищет успокоения в чашке того, что называлось «кофе» чисто номинально, потому что более подходящего названия пока не придумали. С другой стороны, термин «биологические оружие» вполне отражал суть.  — Так что мне искать? — уточнила Тельфи. — Тут такие метафоры… — она покосилась на свиток, который не так давно ей передал скромный и совершенно незапоминающийся посыльный. — И кстати, это место вообще существует? Понятно, что «между огнём и водой» — это что-то на земле, но хоть бы сторону света указали. Кэ Цин страдальчески вздохнула.  — Мне нравились легенды, когда их рассказывал мой дедушка, — повинилась она, — но не теперь, когда их приходится использовать как инструкции для работы. К счастью господин Чжун Ли был столь любезен, что вновь предложил свои услуги.  — И во сколько тебе это обошлось?   — Дешевле чем похоронному бюро его недавняя покупка, — Кэ Цин не удержалась от хихиканья, хоть и спрятала его за белоснежным бочком чашки. Тельфи хохотнула в голос, не утруждая себя манерами.  — Что на этот раз? Ваза династии твоего прадедушки? Лакированная шкатулочка, в которую не влезет ничего, кроме пугающего чека от её покупки? Кэ Цин снова захихикала. Тельфи довольно сощурилась — ей нравились такие непринуждённые посиделки, заполненные чуть-чуть работой, чуть-чуть сплетнями. В Мондштадте ни Джинн, ни Лиза не сгодились на роль её подружек, а Донна и Герта не обладали той властью, которая придавала подобным посиделкам сладкий привкус привилегированности. К тому же, Кэ Цин была катастрофически умной и самокритичной, и уже поэтому не оставляла другим и шанса на конкуренцию.  — На этот раз он купил редкий перстень с полуночным нефритом, — Кэ Цин потянулась за печеньем. Тельфи понадеялась, что это не весь её завтрак. — Я даже рада, что в этот раз обошлось без того рыжего Фатуи: если дарить палочки ещё куда не шло…  — То перстень — прямая заявка на свадьбу, — мудро кивнула Тельфи. Кэ Цин сунула всё печенье в рот целиком.  — То перстень — это вещь с долгой историей и узором, который невозможно повторить из-за особенностей камня, — прохрустела она. — Палочки повторить можно. Ах да, Кэ Цин была не только катастрофически умной и самокритичной, но ещё и начисто лишённой раздражающего благоговения перед предметами роскоши. Тельфи подумывала, что ей стоит организовать фан-клуб.   — А теперь к делу! — хлопнула в ладоши Кэ Цин, которая и так потратила баснословное количество времени на досужие разговоры. — У вас встреча в шесть утра, и господин Чжун Ли особо уточнил, что введёт тебя в курс дела по дороге. Кстати… твой друг пойдёт с тобой?  — Беннет? — Тельфи дождалась кивка и пожала плечами. — Если смогу разбудить. Она смогла. Беннет, разбуженный и накормленный слегка подгоревшими бутербродами — Тельфи спасала беннетов же кофе и не углядела за сковородой, — встретил Чжун Ли ослепительной улыбкой, и его энтузиазмом было просто невозможно не заразиться. Погода была прекрасная: в меру солнечная, в меру прохладная после вчерашнего дождя, — ветер нёс ароматы увядающих полей и созревающего урожая, и даже длиннющая лекция по истории, услужливо прочитанная Чжун Ли, не смогла ничего испортить.  — Итак, мы ищем скорее всего кубок, — подвела итог Тельфи, загибая пальцы, — скорее всего бронзовый, скорее всего времён войны Архонтов, ну и скорее всего — где-то здесь, — она остановилась на краю каменной площадки, которая когда-то была частью храмового комплекса. Долина Гуй Ли давно привлекала её внимание своими руинами, поэтому было приятно совмещать собственный интерес с помощью Кэ Цин. Древние развалины выглядели совсем непрезентабельно, но Тельфи вдоволь насмотрелась на архитектуру старого Мондштадта — а ещё достаточно навозвращала в библиотеку древних манускриптов, описывающих его, — чтобы представить, насколько величественным и красивым было это место в древние времена.  — Согласно легендам, в этом кубке подносили лекарство самим первым якшам, вступившим на поле боя Войны Архонтов, — просветил её Чжун Ли, став рядом и с интересом оглядывая равнину. Он выглядел точь-в-точь как какой-то миллелит на пенсии, ещё не старый, но почему-то уверенный, что знает всё лучше всех, а потому без его напутствий никто и пяти минут не проживёт. Усложняло задачу то, что этих напутствий в нём было просто удивительное количество.  — Как вы вообще так легко поняли, о чём говорится в легенде? — Тельфи понимала, что напрашивается на очередную лекцию, но смолчать не могла. Обширность знаний Чжун Ли одновременно бесила и восхищала. Чжун Ли тихо усмехнулся.  — Я увлекаюсь историей Ли Юэ, а в частности — Войной Архонтов. Тогда Властелин Камня совершил немыслимый подвиг, объединив все народы Ли Юэ под своей защитой, и, хотя споры об искренности его намерений идут до сих пор, нельзя отрицать тот вклад, который он сделал. Изучать истории, доставшиеся нам с того времени, лучший способ этот вклад оценить.  — Вы кажется эти истории не изучаете, а ими живёте, — фыркнула Тельфи. На мгновение глаза Чжун Ли глянули на неё с пугающей, грозной остротой, но спустя мгновение вновь стали непроницаемо спокойными. — Может быть. Бытие Властелина Камня даёт много пищи для размышлений.  — Угу, особенно когда он превращался в женщину, — закивала Тельфи. Шедший рядом Беннет оживился.  — Серьёзно?! — он удивлённо засмеялся, от энтузиазма сжав кулаки. — А зачем?   — О, ну кто знает. Хотел потрогать женщину за грудь, но слишком смущался? — пожала плечами Тельфи под аккомпанемент беннетова смеха. Чжун Ли сдержанно кашлянул в кулак.  — Уверен, у Властелина Камня были иные намерения.  — И он о них не написал? — иронично осведомилась Тельфи. — Если он не постеснялся увековечить, что первый дом додумался построить из моры, то с чего бы ему скрывать какую-то адекватную причину для превращения в женщину? Следовательно, причина была так себе.  — Склонен не согласиться!.. — начал было Чжун Ли, внезапно задетый её богохульственными речами, но Тельфи только отмахнулась.  — Ой, ладно вам! Относитесь к этому проще. Вот я к примеру, знаю лично Барбатоса… — она прикусила язык и быстро вывернулась, — вернее общалась с ним после того, как мы спасли Двалина. И Барбатос запросто стал бы женщиной шутки ради или интересных ощущений для, а то и вовсе бы благодаря пьяному спору. Беннет, только закончивший хихикать, вынужден был заткнуть рот ладонью и закашлялся. — И ничего, — продолжила Тельфи, похлопывая друга по спине, — церковь Мондштадта всё ещё стоит. Чжун Ли раздражённо прикрыл глаза, глубоко вздыхая.  — Не вижу ни единой причины сравнивать Барбатоса и Властелина Камня.  — Ага, — Тельфи невинно захлопала глазками, — согласна, Барбатос лучше. Чжун Ли споткнулся на ровном месте, едва не покатившись кубарем по остаткам древней площади. Тельфи и Беннет замерли над ним, чудом устоявшим на ногах и схватившимся за камень, в гробовом молчании, и наконец Беннет неуверенно прочистил горло.  — Помягче бы ты, — пробормотал он. — Он же уже не молод.  — Я ещё вполне молод! — отчеканил Чжун Ли, становясь прямо и рывком поправляя лацканы пальто. Беннет ойкнул и виновато опустил глаза. — И я всего лишь не видел, куда иду, увлечённый нашим крайне нетривиальным разговором. Должен сказать, что давно не встречал столь интересной собеседницы, как вы.  — О-о, — неловко протянула Тельфи, избегая смотреть ему в побледневшее от раздражения лицо с совершенно змеиным взглядом, — вы мне льстите. Спасибо, я это ценю.  — Что я вам льщу? — прохладно осведомился Чжун Ли, и она не осмелилась подтвердить, что он всё верно понял. — Что ж… — последовал долгий вдох, за время которого мужчина брал себя в руки. — Вы воистину редкая собеседница. Надеюсь, мы сможем продолжить наш разговор чуть позже: мы здесь не одни. Тельфи вяло закивала, спускаясь по рассыпающимся ступеням на главную площадь. Здесь сохранилась мостовая и несколько столбов, на которых до сих пор стояли ритуальный факелы, с помощью которых можно было снять защиту с сокровищ. Чуть дальше, — хвала всему на свете! — расположился лагерь Похитителей Сокровищ, а одновременно драться и болтать Чжун Ли не умел.  — Ух, слетаются на руины как мухи на мёд! — возмутился Беннет, как будто сам этим же не занимался. Тельфи уже хотела притормозить друга, чтобы не лез на рожон, но тот сам оглянулся на неё через плечо. — Слушай, а может они тут уже что-нибудь накопали? Они ж как кроты: мозгов немного, но копать умеют! Тельфи почувствовала такую гордость, будто лично Беннета воспитала.  — Веди! — кивнула она, бодро подпихивая своего «капитана» вперёд. — Устроим переговоры!  — Мы?!..  — Спустим на них Чжун Ли!  — А! Чжун Ли ожидаемо не возражал почесать языком. К лагерю Похитителей они подошли с самым мирным видом, на который были способны, но разбойники и так не спешили нападать первыми. В конце концов, когда занимаешься контрабандой и воровством, лучше не портить отношения с теми, кто может оказаться как слугами закона, так и будущими подельниками. А Тельфи вообще-то была два в одном!  — Господа, — чинно начал Чжун Ли. — Дама, — он поклонился разбойнице с топориком. — Позвольте нам присоединиться к вашей скромной компании.  — Ну и вам тоже, господа-дама, — буркнул тот, кто был либо за старшего, либо за переговорщика. — Вы по делу или заблудились? Если заблудились — вон видите в той стороне где-то город, вот там и будет столица, дом на дереве — гостиница, а вон там чёрти где — Мондштадт.  — Какая похвальная любезность, — улыбнулся Чжун Ли, складывая руки на груди и снисходительно с высоты своего роста глядя на расположившихся у костра разбойников, — но мы хотели получить у вас консультацию. Учитывая род ваших занятий, вы могли найти артефакт, за который назначена высокая цена самими Цисин, посему легко продать его отныне будет нелегко. Однако со мной представители самой госпожи Нефритового Равновесия, — Чжун Ли кивнул на Тельфи и Беннета, — и они могут помочь вам с этим досадным недоразумением.   — Даже если мы что-то нашли, как-то не похожи эти голодранцы на представителей, — поморщился разбойник. Тельфи улыбнулась своей самой елейной улыбочкой.  — Было бы неуместно отправиться в путешествие в том же наряде, что и на церемонию чаепития на террасу Юйцзин, — ответила она, надеясь, что не попутала название. Похитители переглянулись и потребовали ещё доказательств. За них сошло письмо Кэ Цин, на котором сохранилась её личная печать. Это решило исход дела.  — Ладно, — кивнул переговорщик, — допустим. Что вы ищете?  — А у вас есть несколько вариантов? — приподнял брови Чжун Ли. Он был поразительно непуглив и когда делал настолько непроницаемо-вежливое выражение лица — пугающ, так что разбойники снова переглянулись и заворчали. От их внимания не могло укрыться ни дорогое расшитое пальто, ни вкрапления кор ляписа на перчатках и броши в галстуке, ни безукоризненно выведенные благородным красным цветом стрелки под глазами.  — Может и есть, только мы с благородным господином ссориться не хотим, оскорбляя там всякое ваше достоинство своими дешёвыми предложениями, — забубнил переговорщик, — вот и спрашиваем. Товар высшего качества, есть старый, есть новый. После недолгого обмена информаций удалось узнать, что подходящий под описание кубок и вправду удалось найти во время раскопок, вот только его забрал другой отряд, направлявшийся к тростниковым островам. Там располагалась одна из заброшенных шахтёрских деревень, и не было лучше места, чтобы залечь на дно и дождаться покупателя.  — Деревня Минлинь когда-то производила до тридцати процентов полуночного нефрита, — сообщил между делом Чжун Ли, то ли вправду забыв, то ли сделав вид, что забыл о прошлом разговоре, когда они двинулись по дороге прочь. Тельфи не возражала: путь предстоял долгий и, очевидно, заполненный тонной полезной информации, которую в отличие от спора она могла игнорировать. Будь Тельфи только с Беннетом — давно бы переместилась, но незнакомого по факту мужчину она бы не потянула во всех смыслах. По счастью местность в Ли Юэ была живописная, а горы отличались меньшей причудливостью, чем художественная нарезка скал от Венти, так что конце концов Тельфи окончательно расслабилась и даже стала прислушиваться к тому, что Чжун Ли рассказывал Беннету: кажется, что-то об особых свойствах украшений из нефрита. Его голос обладал гипнотическим свойством, словно бы принадлежал какому-то нечеловеческому древнему существу. Слушать его на фоне, главное не особо вникая в тонну информации, было сущим удовольствием. Солнце уже клонилось к горизонту, когда они поднялись по узкой тропинке и остаткам подвесных мостов на скалу и решили устроить привал. Местечко было что надо: живописное, с прекрасным видом на океан и в меру безопасное. Внезапно напасть если кто и мог, то только в буквальном смысле свалившись с небес на голову. Пока Беннет ставил палатку, Тельфи двинулась на разведку — в этой части Ли Юэ она ещё не бывала.  — Паймон, — позвала она, на ходу машинально срывая цветок-сахарок, — можешь что-нибудь рассказать о деревне Миньюнь?  — М-м… — приложила пальчик к подбородку подруга, зависая над левым плечом. — Деревня как деревня? Паймон думает, тут жили шахтёры!  — Ого, кто бы мог такое предположить, глядя на все эти заброшенные шахты, — фыркнула Тельфи. — Почему горнодобывающее дело в Ли Юэ так резко схлопнулось?   — А почему в Мондштадте процветает только виноделие? — пожала плечиками Паймон. — Паймон думает, это чтобы люди не передрались друг с другом, у кого что есть! А так они меняются… этим как его… бартерьером, и всем хорошо!  — Бартером, — поправила Тельфи, задумчиво посасывая сладкий венчик сахарка. — Удивительная у Тейвата экономика, я тебе скажу. Необычная. Как будто тут за всем кто-то стоит и следит, чтобы никто шибко не развивался. Каждый сверчок знай свой шесток.  — Разве это плохо? — идеально наивно склонила голову на бок Паймон. — Вот Паймон думает, что когда люди занимаются своим делом, то это хорошо. И вообще, — её голос стал дурашливо весёлым, — они же всё равно придумывают кучу новых вещей! И еду новую придумывают! Еда это самое главное! Ну, после моры… Тельфи, а ты приготовишь те Нефритовые мешочки, как Сян Лин тебя учила? Ну приготовь! Тельфи со смехом закивала, лишь бы ей перестали пищать на ухо и дёргать за пёрышки в волосах. Знакомое ощущение спящей силы само привело её к заброшенной статуе Моракса, что разом отбило у Паймон охоту требовать, чтобы они вернулись в лагерь и взялись за готовку.   — Ого, её кажется уже сто лет никто не чистил! — она подлетела ближе, тыкая пальцем в каменный лоб. — Фу! Паймон испачкалась!  — Вот и не надо было лезть руками, — Тельфи выкинула с обрыва помятый цветок, наблюдая за тем, как он медленно растворяется в наступающей темноте. Океан тихо и умиротворяюще шумел где-то далеко внизу, после захода солнца заполнившись всеми оттенками синего и чёрного с редким вкраплением блеска звёзд. — Спящиний… Давно не видела такого оттенка.   — Погоди-погоди, сейчас соображу, — нахмурилась Паймон, разбираясь в ощущательном. — О, спящий и синий?  — Ага, — Тельфи вздохнула. Ей не хватало разговоров на этом языке. В конце концов, в том мире они с Итером жили слишком долго и слишком приятно, чтобы можно было легко выбросить это из памяти. Какое-то время Тельфи даже думала, что теперь это будет их дом… Но в итоге очередная революция, гонения на ведьм, клинок её тогдашнего возлюбленного у неё под рёбрами и его же голова, срубленная взбешённым Итером. Тряхнув головой, она поманила Паймон за собой, возвращаясь в освещённый огнём костра лагерь. Чжун Ли уже подсушивал над огнём тосты, а Беннет заканчивал с чисткой овощей и теперь со всей возможной осторожностью сооружал шашлычки. Когда Тельфи к нему присоединилась, дело пошло быстрее.  — Вы не нашли здесь статую Архонта во время своей разведки? — Чжун Ли проверил кусочек хлеба на вертеле, недовольно покачал головой и продолжил румянить тому бочок. Судя по идеальным кусочкам, сиротливо лежащим рядом с грудой ещё не поджаренных собратьев, дело грозило затянуться: ничто так не растягивало готовку как чей-то перфекционизм.  — Нашла, — Тельфи забрала у Беннета готовые шашлычки, решительно вытянув их над пламенем: она всё-таки надеялась сегодня поесть! — Грязная — жуть. Хотите, чтоб я её почистила?  — Мы, — мягко поправил её Чжун Ли. — Мы почистили. Думаю, это будет нелишним. Ну разумеется этот фанат Властелина Камня был не против! Тельфи ухмыльнулась, переворачивая шашлычки и прислушиваясь к приятному шкворчанию жирка, капающего с мяса. Рядом заканчивал со своей партией Беннет, аккуратно перекладывая готовую еду на походную тарелку. Чжун Ли тем временем едва ли поджарил четверть хлеба. Тельфи и Беннет какое-то время уныло наблюдали за его сосредоточенным точными движениями, словно он был какой-то машиной, затем неуверенно переглянулись — они и без того проверяли терпение мужчины на прочность весь день, не хватало снова начать его шпынять. Однако животы бурчали всё громче, а Паймон причитала всё сильнее.  — Слушайте, мы же не королевский обед готовим, — откашлялась Тельфи. — Вы очень уж стараетесь.  — Отнюдь, — вздохнул Чжун Ли, — я мог бы гораздо лучше, учитывая, сколько рецептов я знаю. Вы когда-нибудь ели лепёшки в Цин Цэ, которые жарят на соке закатников, мятном масле и кабаньем жире?  — Ни разу в жизни, — поняв, что дело гиблое, сграбастала часть хлеба Тельфи, переполовинила её между собой и Беннетом и принялась жарить. — Уверена, вкус просто волшебный! Но иногда нужно просто признаться в себе, что ты не можешь быть идеальным и делать всё так, как получается. Чжун Ли задумчиво хмыкнул, бросив на неё слишком долгий и внимательный взгляд, который её слова точно не заслуживали. Он словно слышал в её речи не то, что она говорила, и это начинало немного пугать. Мужчина перед неё был настоящей загадкой — опытный, умелый и определённо не просто так считающий себя умнее всех них вместе взятых, — а Тельфи предпочитала держаться от загадок подальше. Хватит с неё Кайи! Ещё раз на чужую харизму она не поведётся.  — А даже если получается не очень, — пробубнил Беннет, задувая загоревшийся кусочек хлеба, — это ещё не значит, что ты не на правильном пути. Тельфи, ты любишь подгорелую корочку?  — Просто обожаю!  — О, я тоже! — он расплылся в солнечной улыбке. Тельфи со смешком попыталась вытереть пятнышко сажи с его носа, но Беннет ловко увернулся. — Ха, я сам! Ой чёрт! Ну вот, теперь у нас просто гора подгорелых корочек.  — Настоящее пиршество! — поддержала его Тельфи, помогая снять хрустящие почерневшие кусочки. Со стороны Чжун Ли донёсся мягкий смех, ничуть не обидный и даже какой-то приятный. Словно отец наблюдал за вознёй своей детей и ужасно ей умилялся. Обычно Тельфи такое отношение раздражало, но на этого чудака невозможно было обижаться.  — Учитывая ваши слова, подгорелый хлеб — это тоже лишь часть пути, — Чжун Ли подставил свою тарелку, забирая часть их работы себе и отдавая свои идеально поджаренные кусочки. — Хм, довольно неплохо! — он захрустел обуглившейся корочкой. — Не скажу, что это лучшее, что я ел в жизни, но определённая доля наслаждения в этом есть.  — У вас губы почернели, — заметила Тельфи.  — Вы когда-нибудь слышали о символизме чёрной помады, которую первой накрасила на губы одна из генералов Якш? — осведомился Чжун Ли.  — Уверена, что услышу прямо сейчас. Их с Беннетом просвещали весь ужин, умудряясь при этом не уронить ни одной крошки на одежду. Большое достижение, учитывая, как перемазались в саже они оба! Утром пришлось спускаться к заброшенной деревне чумазыми и оттираться уже там, возле небольшого озерка. То, что несмотря на провалившиеся крыши и покосившиеся стены здесь всё ещё кто-то обитает, было понятно с первого взгляда: слишком чистые и утоптанные дороги, обчищенные фруктовые деревья и подозрительно новые ящики и бочки тут и там, лишь для вида прикрытые ветошью. Приглядевшись, Тельфи усмотрела несколько воровских знаков, которыми Похитители Сокровищ предупреждали своих людей. Судя по ним, в деревне сейчас было около пяти-шести человек. Всё сходилось с полученной информацией.  — Будем ли мы платить за артефакт? — между делом спросил Чжун Ли. Тельфи пожала плечами.  — Символическую сумму. Я частенько даю Похитителям уйти с хабаром, если они не уносят что-то опасное или особо крупное, так что они должны мне уступить. К счастью Чжун Ли не стал акцентировать внимание на её словах, иначе очередной полемики было бы не избежать. Тот же Беннет и вовсе относился к Похитителям Сокровищ философски: делают дурное дело и по уму их бы сдать стражникам, но они же ни в одну тюрьму не поместятся! Тельфи безмерно в нём этот философский подход ценила. Она постучала по дому, на котором под самой крышей был начертан знак лагеря. Внутри послышалось копошение, потом в окно выглянул дородный детина в платке, закрывающим нижнюю часть лица.  — Кто такие?  — Мы от вашего отряда из долины Гуй Ли, — Тельфи показала безоружные руки. — Они передали, что у вас есть интересующий нас артефакт: кубок времён Войны Архонтов.   — Может и есть, — разбойник смерил их компанию ледяным взглядом. — Пятьсот тысяч моры.  — Отлично, — кивнул Чжун Ли, — мы бе… -… безусловно поддерживаем такую высокую оценку исторических артефактов, — прорычала Тельфи, метнув на него горящий взгляд, — но сто тысяч и точка.  — Кажется твой дружок готов взять и за пятьсот, — ухмыльнулся детина ей в лицо. Тельфи поморщилась.  — Он просто фанат истории Ли Юэ. Все карманные деньги на неё спускает, если я не услежу, но вот я здесь, и я сейчас слежу. Сто тысяч.   — Триста.  — Так вообще никто не торгуется! — возмутился Беннет. — Сто пятьдесят последнее предложение.  — Ого, ставки начинают повышаться, — иронично выгнул бровь разбойник, и из дома его поддержали издевательским гоготом.  — Что ж… — процедила Тельфи, оскорблённо вскидывая подбородок и косо глядя на Беннета. — Раз они не понимают по-хорошему — поджигай.  — Как скажешь. — пожал плечами тот, выхватывая из воздуха меч, чьё лезвие тут же покрылось пламенем. Разбойник резко сбледнул, а смех в доме утих.  — Вы… имеете Глаз Бога? — изменившимся, сразу подобревшим и преисполнившимся уважением голосом произнёс детина. — Мы… приносим свои извинения. — Лучше принесите артефакт, — деланно равнодушно бросил Беннет, нахватавшийся сарказма у Тельфи. В доме раздалось копошение и нечленораздельные разговоры, потом стукнули половицы — видимо схрон был под полом, — и наконец разбойник оглянулся назад, очевидно принимая в руки переданную вещь. Через несколько мгновений он уже протягивал из окна кубок, выглядящий рухлядь рухлядью, как всякий древний бесценный артефакт. Тельфи довольно прищурилась: их с Беннетом отработанная схема зашла на «ура», и с достоинством взяла кубок, вместо него вложив в чужую ладонь мешочек со ста тысячами. Всё-таки наглеть не стоило, кто знает, когда им вновь понадобится посотрудничать. Разбойник обжёг её раздражённым взглядом, который не смог удержать под маской подобострастности, но деньги принял без нареканий и коротко поклонился.  — Благодарим за вашу помощь, — Тельфи отступила назад, придерживая Беннета под локоть, чтобы не споткнулся следом. — Провожать нас не нужно. Они уже почти дошли до начала тропы, ведущей обратно на скалы, как она услышала свист стрелы. О, это было очевидно! Разумеется, им выстрелят в спину! Лишь бы успеть прикрыть Беннета, вечно все шишки на себя собирает! Тельфи резко развернулась, призывая меч, и тут земля словно содрогнулась неё под ногами. Дрожь прошла по всему телу, отдаваясь приятным теплом в затылке, а перед глазами сверкнула золотистая вспышка, на мгновение полностью ослепив. Раздался непонятный звон, затем хруст дерева и наконец всё затихло. Тельфи удивлённо уставилась на полупрозрачную монолитную колонну, украшенную по стенам символами гео, внутри которой она вдруг оказалось.   — Что за… — озадаченно пробормотала она, касаясь преграды. Та была гладкой и тёплой, а стоило двинуться с места, как она двинулась следом. Тельфи неуверенно перевела взгляд на Беннета, который находился в точно такой же клетке и выглядел не менее ошарашенным.  — Это ты? — с надеждой спросил он. Тельфи помотала головой. Оставался только один вариант.  — Кажется вы говорили, что у вас нет Глаза Бога, — протянула Тельфи, глядя на Чжун Ли, невозмутимо стоящего в выделенной ему колонне со скрещенными руками и прожигавшего презрительным взглядом замешкавшегося у дверей дома стрелка. Тот сейчас похоже не знал куда деваться и глупо прижал арбалет к груди.  — У меня его с собой нет, — спокойно ответил Чжун Ли, призывая соткавшееся из золотистых искорок копьё. — Я Адепт. Тельфи не столько услышала, сколько почувствовала нутром тщательно завуалированную недосказанность в его словах, словно он взвешивал каждую фразу на весах правды и лжи и лишь затем говорил. В груди шевельнулась злость: да что этот смертный о себе возомнил? Да, складно языком болтает и дерётся хорошо, но можно и без этих фокусов у неё за спиной! Не будь Беннет защищён его невероятным щитом, ух как бы она сейчас разоралась да расскандалилась!  — Пойдёмте, — Чжун Ли обогнул их обоих, застывших как мушки в смоле, и закрыл своей спиной. — Не будем тратить время на бесполезные сражения. О, Тельфи бы провела это сражение с величайшей пользой, сбросив хоть немного своё раздражение, но Беннет глянул на неё умоляюще и обезоруживающе растерянно, так что пришлось послушаться. Под защитой элементальных щитов, которые по ощущениям не могла бы пробить падающая гора, а не то что какая-то вшивая стрела, они вернулись в старый лагерь. По счастью Похитители трезво оценили все риски, поэтому не стали за ними следить, хотя с высоты горы было видно, как в тщательно заброшенной деревне временно появилась жизнь: разбойники спешно меняли дислокацию. — Вы бы прекрасно прижились в Ли Юэ, — заметил Чжун Ли, пока они наблюдали за копошением далеко внизу. — Многие люди не стали бы отдавать мору Похитителям Сокровищ, но вы чётко соблюдали контракт. Уверен, Властелин Камня будет не против принять вас в своих землях.  — Ну, — поморщилась Тельфи, — спасибо ему большое, но я от него не в восторге, так что давайте мы останемся с ним просто друзьями. Судя по тому, как глубоко вдохнул Чжун Ли, наверняка прикрывая глаза или, наоборот, подняв их к небу и ища спокойствия у облаков, она снова наступила ему на больную мозоль, но что поделать — она терпеть не могла хвалебных од в таких количествах как в эпосе Ли Юэ, а там чихнуть было нельзя, не попав при этом в какую-то мудрость, завещанную Мораксом. Вот наверняка из всех архонтов он был самым болтливым, постоянно всех нравоучая точь-в-точь как Чжун Ли, но у Чжун Ли хотя бы хватало совести нормально одеваться, а не хвастаться торсом. То ли дело Венти — сама скромность. Тельфи невольно улыбнулась, окунувшись в воспоминания о покинутом любовнике, и видимо её глупый вид смягчил Чжун Ли, который перестал излучать раздражение.  — Я должен вам напомнить, что у нас есть ещё незавершённые дела, — мягким голосом произнёс он, и Тельфи сразу забыла о своём недавнем негодовании. К тому же, его щиты и правда им помогли, а она в следующий раз будет повнимательнее, чтобы её не водили за нос как малолетнюю дурочку. Втроём они вернулись к статуе, которая поросла на плечах мхом и потеряла куб из руки. Его-то и отправили искать Чжун Ли, который в своих начищенных туфлях и дорогущем пальто вряд ли бы пережил столкновение с таким количеством грязи. Конечно в сражениях его наряду тоже доставалось, но одно дело эффектно крутить копьём, повергая врагов в пыль, а затем эту же пыль стряхивать с отутюженных манжет, и совсем другое — лазить на четвереньках, оттирая цоколь статуи.  — Какая вульгарность, — пробурчала Тельфи, закончив со складками тоги и теперь оттирая каменный пресс. Даже годы и морские ветра не смогли испортить идеальных кубиков и тщательно выточенных зубчатых мышц. Беннет, очищавший капюшон от помёта чаек, весело фыркнул.   — А, по-моему, это круто.  — Ну ещё бы, — подкатила глаза Тельфи, с ожесточением стирая тёмный подтёк грязи с того места, где обычно у людей располагается сосок. — Может ты даже думаешь обзавестись в процессе путешествия более открытой рубашкой?  — Да было б мне что показывать, — грустно вздохнул Беннет, обычно легко таскавший её на руках, без проблем карабкающийся на скалы и спокойно выдерживающий затяжной бой. — Но вот как подкачаюсь… почему бы и нет?  — Потому что это дурновкусие! — всплеснула тряпкой Тельфи, припечатав ею статую по животу. — В мужчине должна быть загадка! Вот ты видел Кайю? У него как бы есть подсказка где-то в декольте на груди, но всё остальное остаётся на волю твоей фантазии. А господина Дилюка видел? Вернее, слышал ли ты Донну? Хотя нет, о чём это я, — опомнилась она, принимаясь полировать каменные ключицы, — ты ж с нами тогда не пил. В общем, красивого мужчину тебе должно хотеться раздеть, а не одеть. Беннет поджал губы: он был с ней явно не согласен и прибывал во власти глупых стереотипов, которые мужчины сами себе придумали. То, что фраза «красивый мужчина» в принципе никак не сочетается у него с собственным образом, тоже было до грустного очевидным. Тельфи не оставляла надежды, что однажды он прозреет. — Ваше мнение невероятно интересно, — заметил вернувшийся Чжун Ли, — но я склонен утверждать, что вид этой статуи был выбран именно таким чтобы показать силу Властелина Камня. Властная поза, тело воина, сокрытое от глаз лицо — что это, как не образ многоликого правителя?  — Эротическая фантазия, — парировала Тельфи. — Тоже, если вам угодно, многоликая. Вот вы в своём наряде и то больше на архонта контрактов походите. Кстати, как там куб? Реставрации подлежит?  — Вполне, — вздохнул Чжун Ли, демонстрируя находку и молчаливо соглашаясь сменить тему. Возможно сравнение с Властелином Камня ему не польстило. Зацепило за чувство поклонения? — Небольшое применение силы гео, и с вашей помощью удастся вернуть ему изначальный вид.  — А вы сами своими адептскими умениями не сможете? — невинно уточнила Тельфи под воодушевлённое поддакивание Беннета. Чжун Ли на мгновение окаменел, переводя оценивающий взгляд с одного на другого, словно решал, стоит ли ему показывать, на что он способен. Когда он наконец кивнул, Тельфи только ещё больше уверилась, что свои секреты этот мужчина хранит не хуже языкастого капитана кавалерии. Ох и везёт же ей на таких типчиков! Чжун Ли прикрыл глаза, но короткая золотая искра, мелькнувшая у него под ресницами, всё равно на мгновение подтвердила его нечеловеческую природу. Каменный куб, порядком сточенный ветрами по краям, отозвался на это слабым свечением, словно бы раскалившись изнутри. Его грани выпрямились и заострились, а камень вновь стал гладким и отполированным.  — Ого! — Беннет восхищённо улыбнулся, наградив Чжун Ли сияющим взглядом. — Вот это мастерство! Он просто как новенький!  — Благодарю, — тепло улыбнулся Чжун Ли, но Тельфи видела, что он искренне тронут похвалой. — Позвольте, я верну его на надлежащее место. Стоило ему вложить куб в руку статуи, как та вся засияла, словно бы оживая. Приятная, хоть и немного давящая сила, словно вы оказались под тяжёлым тёплым одеялом, накрыла их всех, медленно прогревая землю и заставляя траву трепетать. Тельфи приложила руку к броши под грудью — та как всегда резонировала с элементальной энергией и сейчас почти гудела. Энергия гео не толкалась в ладонь, как нетерпеливая анемо, зато наполняла тело непривычным спокойствием, будто отгоняя все тревоги прочь за непроницаемый щит. Взгляд Чжун Ли с отеческой теплотой скользнул на неё, и Тельфи невольно надулась: она и без этого чувствовала себя слишком расслабленной, что совершенно не соответствовало её недавнему желание начистить этому щеглу лицо за фокусы с гео. Но тут на неё сбоку налетел счастливый Беннет и сгрёб в охапку, как всегда радуясь, как ребёнок.   — Какой удачный день! — прошептал он. — В меня всего один раз стреляли и то не попали! А ещё мы всё нашли и статую почистили!  — Это всё благодаря тебе, — окончательно расхотела сердиться Тельфи, тая от его улыбки. — Ну и Чжун Ли, ладно уж, отсыплем ему немного лавров. Наконец статуя полностью восстановилась, и эффект пропал. Беннет по щенячьи отряхнулся, хихикая себе под нос, а из воздуха появилась Паймон, как всегда привлечённая открытием новой статуи.  — Ой какая красивая чашечка! — восхитилась она, глядя на кубок в руках Тельфи. — И грязнючая прям как что-то очень важное!  — Ага, в Тейвате всё важное как будто в мусорку уронили, — вздохнула Тельфи, аккуратно заматывая артефакт в чистый платок и пряча в рюкзак к Беннету. — Что ж, мы тут закончили. Чжун Ли, вы с нами до Ван Шу?  — Только если вы оплатите, — скромно улыбнулся тот. — Я только сейчас с прискорбием заметил, что, кажется, забыл кошелёк. Желание сердиться тут же вернулось. Вот, насколько удивительным человеком, — а может не очень человеком, — был Чжун Ли! Тельфи глубоко вздохнула, успокаивая разум, ощутила, как умиротворение прокатывается по её телу, как волна, и разразилась прекрасной многословной руганью.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.