История Фокси

G
Завершён
8
Размер:
11 страниц, 4 362 слова, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
8 Нравится 2 Отзывы 1 В сборник

Часть 5

Настройки
На следующий день Фокси шла в школу, оглядываясь. Она постоянно ожидала какого-то подвоха, что-то плохое. Ужасное предчувствие терзало ее душу. Всюду в кустах она видела страшные образы, которые расплывались в ту же секунду, когда она их замечала. Но она их не боялась. Она боялась того, что, несмотря на всё это, ее сестра была в опасности. Когда пони лисичка зашла в класс, где заметила свою подругу рядом с новичком, то сразу решила выяснить всё, что тревожило её этой ночью. Фокси решительно подошла к подруге, а затем настойчиво спросила — Почему ты вчера хромала? Тебя побили? — Найти уже начала что-то мямлить про падение, когда Фокси сразу же перебила её — Не надо придумывать. Я твоя подруга, мне можно довериться. Глубоко вздохнув, Найти пообещала рассказать об этом после уроков. В её глазах читались страх и тревога, которые вчера мучили и лисичку. Фокси это не понравилось, ведь что могло такого произойти? После уроков кобылка всё больше волновалась. По мере приближения к встрече после школы, тревожное чувство сдавливало её тёмно-оранжевую головку, и ей хотелось поскорее избавиться от него. Школьные часы тянулись особенно долго, и утро этого дня казалось таким далёким, что она уже валилась с копыт. И вот, когда все друзья были в сборе, Найти загадочно объявила — Давайте сначала встретим моего брата, он приезжает из Манхэтанна. Фокси не хотелось ждать — в предвкушении она была готова сама сбегать в Манхеттен и обратно, лишь бы поскорее узнать тайну подруги. Компания молчала, пока шла на железнодорожную станцию. И лишь цокот копыт нарушал гробовую тишину, изредка прерываемую пением птиц и разговорами прохожих пони. » Эх, как же ты счастлива, когда тебя ничто не гложет " — пролетело в голове у Фокси. Она с завистливым взглядом провожала весёлых прохожих, всё больше и больше углубляясь в свои мысли. «А бывают ли пони беззаботны? Всю нашу жизнь мы о чём- то бы ни было беспокоимся. Уроки, работа, старость. А может быть детство? А хотя… В детстве наше беспокойство настолько незначительно и незаметно, что со временем мы забываем про детские заботы, глуша их всё более и более взрослыми обязанностями. Эх, как же я устала от взрослости. А вот…». Фоски не смогла закончить мысль, потому что громкий оклик Найти отвлёк её от всех её дум. — Фооооокси! Ты тут? — Спросила Найти, удивлённо смотря на свою подругу. — Да —да, я здесь. Так ты Смайл, да? Найти много рассказывала о тебе. — Откликнулась Фокси. Она не сразу заметила незнакомую мордочку среди своих одноклассников. — Да, тот самый Смайл. — Немного грустно ответил жеребец. Было видно, что они уже обсудили между собой, всё что нужно, и Фокси заставила их ждать, прежде чем удостоить своим ответом. После сухого знакомства Найти повела компанию в лес. Уже темнело, когда пони наконец-то остановилась посредине полянки. И вот, когда она уже открывала свой рот, чтобы рассказать правду своим друзьям, из ниоткуда появилась принцесса Селестия. Вся компания была ошарашена и потеряла дар речи. Лишь спустя несколько секунд после появления аликорна они наконец додумались поклониться её величеству.  — Нет времени на формальности. Найти, рассказывай так, будто меня здесь нет. Фокс, тебе лучше прямо сейчас отправиться домой и попытаться уснуть. Завтра утром твои друзья тебе всё расскажут, но сейчас — ты лишний. — Строго сказала Селестия. Она сияла решительностью. Казалось, она уже всё знает, и лишь делала вид, будто она давняя знакомая кобылки, и ожидала реакции остальных — Фокси и Смайла. Фокс нехотя, но послушно отправился домой. А Селестия, заметив вопросительные взгляды, друзей, понимающе кивнула и начала рассказывать занимательную историю: — Моя сестра давно жаловалась на твои сны, Найти. Но сегодняшний сон был вещим, и поэтому сестра стёрла его из твоей памяти, заменив приятным сновидением. — Найти, ты хотела мне что-то рассказать. — Сказала Фокси, когда Селестия замолчала и одобрительно взглянула на лисичку. А пони всё больше и больше не хотела знать, кто навредил её подруге. Зажмурившись, она уже приготовилась услышать что-то ужасное, но те слова, которые коснулись её ушей, напугали её настолько сильно, что ей захотелось убежать к себе домой при первой же возможности. Все эти пони — величественная Селестия, незнакомый ей Смайл, такая же незнакомая, как ей теперь казалось, Найти… они пугали её, и природные инстинкты пытались увести её домой, в её уютную и тёплую кроватку. — План таков — Снова первой заговорила Селестия, спустя время после страшных новостей. — Найти идёт на встречу с вожаком, оставляя за собой следы. Её брат, спустя несколько минут, идёт по её следам, и готовится в любой момент отвлечь внимание на себя. Он сам поймёт, когда придёт время. Но будь осторожен — нельзя раскрывать своё присутствие ни минутой раньше или позже. — Сказала Принцесса, обращаясь к жеребцу. — Найти, можешь идти. Не забудь оставлять за собой следы. Фокси, мне нужен твой лисий нюх и твоя природная ориентация в лесу, что бы вывести меня к Смайлу и Найти. Когда Смайл выйдет за своей сестрой, мы подождём несколько минут после того, как он скроется из виду, а потом пойдём за ним. Нельзя спугнуть оборотней, иначе невинные пони могут пострадать. Всё понятно? — Да, принцесса. — - В один голос сказали Фокси и Смайл. У Фокси проскочила дрожь в голосе, но, толи все вежливо не обратили на это внимание, толи ей показалось. В любом случае, она не заметила, как Смайл отошёл, и спустя минуты 3 или 4, Фокси не помнила точно, Селестия повелительно приказала — Пора. «Какой странный кустик. А это что за ямка? О, этот цветок точно не мог так вырасти» — Мелькало в голове у Фокси на протяжении всей дороги. Она напрочь забыла, почему она здесь, как она здесь оказалась, откуда она пришла. Всё, что её вело — любопытство. Она уже и не помнила, что она вела саму принцессу Селестию к своей подруге Найти. Она и не подозревала, что может случиться что-то плохое. Она просто шла, шла по следу. Как только Фокси подошла к странному месту, она сильно испугалась. «Оборотни! Какой ужас! Нужно бежать! На поляне стояла как минимум дюжина оборотней, и ещё две пони, которых она уже когда-то видела. Но это ей это было не важно. Зачем ей пони, когда нужно спасать себя? Фокси тут же побежала по направлению дома, не обращая внимания на крики Селестии в её сторону. После пары криков принцесса поняла — Фокси здесь нечего делать, она выполнила свою задачу. А Фокси во всю прыть мчалась по незнакомому лесу, ломая кусты и цветы. Птицы в панике просыпались и взмывали в воздух, лесные звери ломали ветки, стараясь убежать от лисички, а она неумолимо мчалась по направлению, которое указывал ей внутренний компас.
8 Нравится 2 Отзывы 1 В сборник