Часть 1
31 октября 2020 г. в 10:50
Вэй Ин сидел на ветке дерева, негромко наигрывая на флейте и наблюдая за тем, как Лань Чжань расставляет по двору белоснежные тыквы в шахматном порядке.
- Знаешь, - сказал он. – Мне кажется, совершенно необязательно было их перекрашивать. Все-таки, праздник подразумевает, что они должны быть оранжевыми.
Ванцзи поднял взгляд и посмотрел на Старейшину Илина так, словно тот заявил, что в Гусу можно ходить без налобных ленточек. Вэй Ин глубоко вздохнул и решил перевести разговор в более нейтральное русло.
- Ладно, - он спрыгнул с дерева и зашагал по идеально вымощенной дорожке к небольшому мостику над чудесным прудом с благоухающими цветами. – То, что ты и твой брат согласились провести в Гусу вечеринку по случаю Хэллоуина, это уже за гранью фантастики, так что, пусть тыквы будут такого вида, какого захочешь, хоть треугольные и в облачко. Меня интересует другой вопрос: какое задание мы дадим нашим гостям?
- Задание?
- Ну, разумеется! Неинтересно же просто так взять и прийти. Например, мы могли бы устроить конкурс на самый страшный костюм!
- И тогда все придут в твоем ханьфу.
Старейшина Илина моргнул, а потом до него дошло.
- В самом деле, - пробормотал он. – Кто же может быть страшнее меня… да никто! Тогда, нужно какое-то другое задание. Может, сделать вход только для мертвых?
- Ну, и будете сидеть втроем. А я уйду.
- Ой, нет, это была дурацкая идея, дурацкая. Лань Чжань, вернись, куда ты пошел?!
Вэй Ин ухватил за рукав собирающегося скрыться за дверями дома супруга. Нужно было срочно придумать дресс-код для мероприятия, и он ляпнул первое, что пришло на ум:
- Пусть каждый придет с топором.
- С топором?
- В каком-либо месте! Оставим на откуп их фантазии. Всё, требование ко входу: топор должен быть. Я ушел рисовать пригласительные, возьму твои кисточки.
Лань Чжань еще некоторое время стоял во дворе, рассматривая первые снежинки, падающие с неба. Стемнело. Фонари, зажигающиеся по периметру, примирили его с происходящим. В конце концов, это был праздник Вэй Ина, как бы жутковато и странно это не выглядело.
Больше всего, судя по всему, идея пришлась по сердцу Сиченю. Потому что он уже с утра разгуливал по резиденции с бутафорским топором в голове и улыбался так счастливо, словно сбылась самая заветная мечта его детства. Вообще, Вэй Ин подозревал, что именно он ночью нарисовал белым тыквам страшные рожи, а парочку переставил в весьма сомнительные позы. Уж очень подозрительно довольный был вид у главы клана Лань.
Первым в гости пожаловал Цзян Чен, одетый в костюм бледного, явно умирающего от нехватки крови, вампира (или это не было костюмом, Старейшина так и не понял). Топор из пенопласта частично торчал у него из груди.
- Интересный выбор…
- Потому что ты меня доводишь. Это символ наших отношений, Вэй Усянь. Мое сердце и нервы не справляются с количеством твоих постоянных выходок. Ты позоришь наш клан.
- Успокойся, я давно уже позорю другой клан, - проворчал Вэй Ин, направляясь к следующему гостю.
- Вэнь Нин, ты опять не читал правила, что ли? Где костюм?
- Но, господин Вэй.., - Призрачный Генерал озадаченно потряс цепями. – Мне казалось, что моего обычного вида вполне достаточно.
- Поленился, да? Можно же было добавить какую-то пикантную деталь, хотя бы мертвого лося, я не знаю… а топор где?
Вэнь Нин послушно продемонстрировал ногу, из которой торчал самый настоящий боевой топорик. Старейшина Илина тягостно вздохнул.
- Иди в дом, возьми у Сиченя бинты и йод.
- Обмотаться?
- Да… и это тоже. Йод не пей.
В Гусу медленно и важно вплыла процессия, возглавляемая Цзинь Цзы Сюанем. Из него торчало сразу десять позолоченных бутафорских топоров, щедро украшенных драгоценными камнями.
- Дорогой зять, тебе топоры не жмут?
- Я намерен выиграть этот конкурс, чем бы он ни был.
«С интересом посмотрю, как долго ты проходишь, таская на себе все эти килограммы…», - мысленно ухмыльнувшись, Вэй Ин пропустил и этого гостя, переходя к следующему.
- О, привет, Хуайсан. А где топор?
- Он при мне, - самый яркий представитель клана Нэ выразительно хихикнул.
- Не вижу…
Хуайсан наклонился к уху Вэй Ина, прикрываясь веером и нашептывая ему о потаенном месте, в котором находился топор. Старейшина Илина слегка позеленел, а потом поспешно кивнул:
- Верю на слово, можно не предъявлять. Проходи.
Следом за младшим братом на двор шагнул Миндзуэ. Вэй Ин, как ни старался, так и не смог найти в нем хоть одно отличие от привычного облика.
- Эм… Чи Фэн Цзюнь, - аккуратно начал он. – В приглашении было указано, что наличие топора является обязательным условием для входа на вечеринку.
Миндзуэ невозмутимо занес руку за спину, перехватывая рукоять поудобнее и демонстрируя Басю во всей красе.
- Ну?
- Это же не… впрочем, ну что я придираюсь, в самом деле. Мы так рады вас видеть. Добро пожаловать в Гусу. Тем более, топор уже есть в голове у Сиченя, иди, помоги ему отклеить, кажется, он перестарался с подручными материалами.
Когда все гости, наконец, были комфортно устроены, можно было начинать праздновать. По двору скакали белые кролики с алыми глазами, которым, по случаю праздника, достались вставные вампирские челюсти и крылья летучих мышей. С деревьев свисали вполне настоящие пауки (за ними Вэй Ину пришлось мотаться аж на гору, еще и паутину собирать полдня, чтобы потом опутать ею Гусу). В качестве сопровождающей страшной музыки кто-то негромко фальшивил на гуцине (хотя Старейшина считал, что вполне достаточно было бы посадить где-то в кустах Цзян Чена и время от времени показывать ему свой портрет).
- А вот пунш я тебе пить не дам, - Вэй Ин поспешно отобрал у Лань Чжаня чашку, увлекая его в сторону от столика, за которым Хуайсан уже устроил конкурс «Угадай, где у меня спрятан топор». – Что с главной частью нашего мероприятия? Ктулху готов?
- Наверное, - Ванцзи покосился на заходящее солнце.
- Наверное?!
- Я сделал всё, как ты сказал. Дал ему снотворное, намазал клеем, обмотал туалетной бумагой и облил несколькими банками красками. Вэй Ин… а ты точно уверен, что это должно помочь ему от подагры?
- Клянусь, - заверил Старейшина. – Он про нее забудет, на неделю, минимум.
Словно в ответ на его слова, со стороны главной резиденции клана Лань раздался ужасающий вопль. Гости замерли в предвкушении представления. Вой приближался. Он становился громче, к нему добавился старческий кашель и проклятия на гусуланьском.
Наконец, во двор ворвалась жуткая фигура в обмотках рваной бумаги, залитая красной и зеленой гуашью.
- Я запрещаааююююуууу! – Выла она.
И, в принципе, только по торчащим трем клокам куцей бороды можно было опознать того, кто скрывался под «костюмом».
- Ктулху у вас такой натуральный, - пробормотал Миндзуэ и на всякий случай перекрестился. – На нашего Цижэня похож. Позволь, я отрублю ему голову?
- Ээээ, нет, портить реквизит нельзя, - Вэй Ин поспешно перехватил Чи Фэн Цзюня за локоть. – Это же раритетная вещь, ну что ты, в самом деле. Вон там Сичень, кажется, опять приклеился к чему-то, нужна помощь.
Лань Сичень стоически пытался выиграть у Хуайсана конкурс, но тот уже явно умирал со скуки после перечисления всех, до единого вариантов, кроме верного. Но тут мимо них с воплями и проклятиями пронесся «реквизит», с разбегу падая в пруд и начиная пускать разноцветные пузыри.
- Может, все-таки отскребем от дяди хотя бы лягушек? – неуверенно спросил Лань Чжань.
- Хочешь, чтобы он вспомнил про свою подагру? Ни в коем случае. Идем, у меня есть особый рецепт пунша для тебя одного.
Надо отметить, что в этом году празднованием Хэллоуина Вэй Ин остался полностью доволен.